# xml/af/2013/770828/5341821.xml.gz
# xml/ja/2013/770828/5239845.xml.gz


(src)="1"> Man.of.Steel.2013.720p.BluRay.x264-CtrlHD
(trg)="1"> Subtitles downloaded from Podnapisi .

(src)="3"> Snappen julle dit nie ?
(trg)="3"> 分か っ て な い

(src)="4"> Die kern van Krypton beswyk .
(trg)="4"> クリプトン の コア が 崩壊 し て る

(src)="5"> Ons het nog maar ' n paar weke .
(trg)="5"> 時間 が な い

(src)="6"> Ek het julle gewaarsku .
(src)="7"> Die kern vir energie gebruik was selfmoord .
(trg)="6"> コア の 収穫 は 自殺 行為 だっ た

(src)="8"> Die versnelde die implosieproces .
(trg)="7"> 崩壊 が 加速 し た

(src)="9"> - Ons energiebronne uitgeput was .
(src)="10"> Wat moes ons anders , El ?
(trg)="8"> 我々 の 資源 は 枯渇 し て い た ん だ エル

(src)="11"> Na die sterre gaan , soos ons voorvaders gedoen het .
(trg)="9"> 宇宙 を 見 て 下さ い 祖先 の よう に

(src)="12"> Daar is ander bewoonbare wêrelde .
(trg)="10"> 住め る 世界 は あ る

(src)="13"> Soos die ou buiteposte .
(trg)="11"> やり直せ る

(src)="14"> Stel jy regtig voor dat ons die totale planeet ontruim ?
(trg)="12"> この 惑星 を 避難 する と ?

(src)="15"> Nee , hier is almal al dood .
(trg)="13"> いえ 我々 は もう 死 ぬ

(src)="16"> Gee my die Codex .
(src)="17"> Ek red ons ras .
(src)="18"> Daar is nog hoop .
(trg)="14"> コーデックス を 扱 う 許可 を 種 の 存続 の 為

(src)="19"> Ek het die hoop in my hande gehad .
(trg)="15"> 遺伝 情報 が あ れ ば 希望 は 残 る

(src)="20"> Hierdie raad is hierby ontbind .
(trg)="16"> 評議 会 は 解散 だ

(src)="21"> Op wie se gesag ?
(trg)="17"> 誰 の 権限 ?

(src)="22"> Van my .
(trg)="18"> 私 だ

(src)="23"> Die ander sal verhoor en gestraf word .
(trg)="19"> 他 の 者 も 処罰 さ せ て もら う

(src)="24"> Wat doen jy , Zod ?
(src)="25"> Dit is waansin .
(trg)="20"> やめ ろ ゾッド 狂 っ た の か ?

(src)="26"> - Wat ek jare gelede al het moet doen .
(trg)="21"> こう す べ き だっ た

(src)="27"> Hierdie wetgewers het met hul eindelose debatte het Krypton versteur .
(trg)="22"> この 無能 な お 偉 い 方 が クリプトン 星 を 破滅 に !

(src)="28"> En as jy so aanhou word jy die leier van niks .
(src)="29"> - Doen dan mee .
(trg)="23"> こんな 反乱 で リーダー に なれ る と ?

(src)="30"> Help me ons ras te red .
(src)="31"> ' n Nuwe begin .
(trg)="24"> お前 が 手伝 え ば 我々 は やり直せ る

(src)="32"> Ons verwyder die minderwaardige bloedlyne wat hiertoe gelei het .
(trg)="25"> こんな 議員 達 の 血統 は 絶 つ ん だ

(src)="33"> En wie bepaal welke bloedlyne oorleef ?
(trg)="26"> どんな 血統 なら 良 い ?

(src)="34"> Jy ?
(trg)="27"> お前 の か ?

(src)="35"> Nie doen , El .
(src)="36"> Ek wil nie dat ons vyande word .
(trg)="28"> やめ ろ エル 敵対 は し た く な い

(src)="37"> Jy het ons beginsels verloën .
(trg)="29"> お前 は 法 を 破 っ て る

(src)="38"> Jy hanteerde die swaard teen jou eie volk .
(trg)="30"> 同種族 に 牙 を 剥 い た

(src)="39"> Ek respekteer die man wat jy ooit was , nie die monster wat jy nou is .
(trg)="31"> かつて は 尊敬 に 値 し た が ―
(trg)="32"> 今 は 只 の 怪物 だ

(src)="40"> Voer hom af .
(trg)="33"> 連行 しろ

(src)="41"> Meneer , is alles okay ?
(trg)="34"> - 大丈夫 で す か ?

(src)="42"> Ga uit die weg .
(trg)="35"> - そこ を どけ !

(src)="44"> Gee my Lara .
(trg)="36"> ララ に 繋げ

(src)="45"> Jor , agter jou .
(trg)="37"> ジョー 後ろ よ !

(src)="46"> Lara , maak die ruimtetuig gereed .
(src)="47"> Ek kom so gou as moontlik .
(trg)="38"> 発射 台 の 準備 を しろ 私 も すぐ 行 く

(src)="48"> H ' Raka ...
(trg)="39"> アラカ !

(src)="49"> Sien jy die Codex ?
(trg)="40"> - コーデックス は ?

(src)="50"> - Onder die sentrale hub .
(trg)="41"> - 下 に あ り ま す

(src)="51"> Maar ek moet jou waarsku .
(src)="52"> Dit is ' n klas B-misdaad ...
(trg)="42"> 無断 侵入 は クラス B の 処罰 に

(src)="53"> Doen daar nie toe , Kelex .
(src)="54"> Die wêreld staan ?
(src)="55"> op ineenstorting .
(trg)="43"> 無駄 だ キー レックス もう 世界 は 終わ る

(src)="56"> Jor-El , op gesag van generaal Zod , doen afstand van die Codex .
(trg)="44"> ここ は ゾッド 将軍 の 管轄 だ コーデックス を 戻せ

(src)="57"> Rustig maar , H ' Raka .
(trg)="45"> 落ち着け アラカ

(src)="58"> Het jy die wêreld gevind ?
(src)="59"> Ja ...
(trg)="46"> 星 は 見つか っ た か ?

(src)="60"> - In ' n baan om die geel ster .
(trg)="47"> ええ
(trg)="48"> 主 系列 星 の あ る 惑星 を

(src)="61"> ' N jong ster .
(trg)="49"> 若 い 惑星 だ な

(src)="62"> Sy selle sal die strale absorbeer .
(trg)="50"> 放射 線 は 大丈夫 だ

(src)="63"> ' n Taamlik intelligente populasie .
(trg)="51"> 種族 も 知的 に 見え る

(src)="64"> Hy word ' n paria .
(src)="65"> ' n Freak .
(trg)="52"> 彼 は 疎外 さ れ る わ フリーク と し て

(src)="66"> Hulle gaan ' m doodmaak .
(trg)="53"> 殺 さ れ て しま う

(src)="68"> Daar is hy ' n god .
(trg)="54"> 頼り に さ れ る さ

(src)="69"> Maar wat as die skip daar nie geraak ?
(trg)="55"> 船 が 辿り着け な かっ たら ?

(src)="70"> Dan sterf ie .
(src)="71"> Alleen .
(trg)="56"> 息子 は 死 ん で しま う

(src)="72"> Ek kan dit nie .
(trg)="58"> 行 か せ られ な い

(src)="73"> Ek het gedink van wel , maar ...
(src)="74"> Lara ...
(src)="75"> - Nou hy daar is ...
(trg)="59"> 覚悟 は し て た けど いざ と な る と ...

(src)="76"> Kripton is verlore .
(trg)="60"> クリプトン 星 は 死に かけ て る

(src)="77"> Dit is sy enigste kans .
(trg)="61"> 息子 が 生き残 る チャンス な ん だ

(src)="78"> Ons enigste hoop .
(trg)="62"> 我々 の 種 の 希望 だ

(src)="79"> Wat is daar , Kelex ?
(trg)="63"> 何 だ ?

(src)="80"> Vyf gevechtsskepe vanuit die ooste .
(trg)="64"> 攻撃 船 が 5 隻 向か っ て き ま す

(src)="81"> Die citadel word gescand en geëvalueer .
(trg)="65"> ここ の 防御 力 じゃ 持 ち ま せ ん

(src)="82"> Ek gaan die Codex oplaai .
(trg)="66"> コーデックス の アップロード を

(src)="83"> Nee , wag .
(trg)="67"> 待 っ て

(src)="84"> Lara .
(trg)="68"> ララ ...

(src)="85"> - Ek wil hom nog even sien .
(trg)="69"> もう 一 度 顔 が 見 た い の

(src)="86"> Ons sal hom nooit sien loop .
(trg)="70"> 歩 く 姿 が 見 た かっ た

(src)="87"> Nooit ons name hoor sê .
(trg)="71"> 母 と 呼 ん で 欲し かっ た

(src)="88"> Maar daar , tussen die sterre , kan hy lewe .
(trg)="72"> あの 惑星 に ―
(trg)="73"> この 子 の 人生 が

(src)="89"> Vaarwel , my seun .
(trg)="74"> さらば だ 息子 よ

(src)="90"> Ons hoop en drome is met jou .
(trg)="75"> 良 い 夢 を 見 て くれ

(src)="91"> Vuur op die belangrikste poorte .
(trg)="76"> メインドア に 集中 砲火 だ

(src)="92"> Lady Lara , die Phantom Drives is aanlyn .
(trg)="77"> ララ 様 準備 完了 で す

(src)="93"> - Aktiveer ontsteking .
(trg)="78"> エンジン 点火

(src)="94"> Generaal ,
(trg)="79"> 将軍

(src)="95"> Ons het ' n enjin ontsteking geïdentifiseer binne die vesting .
(trg)="80"> 中 で エンジン 点火 の 反応 が

(src)="96"> ' n Lansering .
(trg)="81"> 何 の 発射 だ ?

(src)="97"> Bewaak hierdie platform , bevelvoerder .
(trg)="82"> ここ で 待機 しろ

(src)="98"> Ek weet dat jy die Codex het gesteel .
(trg)="83"> コーデックス を 盗 ん だ な

(src)="99"> Staan ' m af en ek laat jou lewe .
(trg)="84"> 返 せ ば 生か し て や る

(src)="100"> Dit is ' n tweede kans vir heel Krypton , nie net vir jou bloedlyne .
(trg)="85"> これ は クリプトン の 為 な ん だ
(trg)="86"> お前 の 考え る 血統 より も な

(src)="101"> Wat het jy gedoen ?
(trg)="87"> 何 を し た ?

(src)="102"> Ons het ' n kind gekry .
(trg)="88"> 子供 が 産まれ た ん だ

(src)="103"> ' n Seuntjie .
(trg)="89"> 息子 だ

(src)="104"> Die eerste natuurlike geboorte sedert eeue .
(trg)="90"> この 数 世紀 で 初 の 自然 分娩 だ

(src)="105"> En hy sal vry wees .
(trg)="91"> 彼 は 自由 だ

(src)="106"> Vry om sy eie lot te kies .
(trg)="92"> 自分 で 運命 を 切り開 く

(src)="107"> Kettery .
(trg)="93"> 異端 者 め !

(src)="108"> Vernietig ' t .
(trg)="94"> 破壊 しろ !

(src)="109"> Lara , luister na me .
(trg)="95"> ララ 聞 く ん だ !

(src)="110"> Die Codex is Kryptons toekoms .
(trg)="96"> コーデックス は クリプトン の 未来 だ

(src)="111"> Stop die lansering .
(trg)="97"> 中止 しろ !

(src)="112"> Jou seun , na waar het jy hom gestuur ?
(trg)="98"> お前 の 息子 を どこ に 送 っ た ?

(src)="113"> Sy naam is Kal , seun van El .
(trg)="99"> 彼 の 名 は カル
(trg)="100"> エル の 息子

(src)="114"> En hy is buite jou bereik .
(trg)="101"> あなた の 手 が 届 か な い 場所 よ

(src)="115"> Haal dat skip neer .
(trg)="102"> あの 船 を 撃ち落と せ