# pt/Action/1964/5483_147025_200862_goldfinger.xml.gz
# sl/Action/1964/5483_156018_212781_goldfinger.xml.gz
(src)="1"> - Parabéns .
(trg)="2"> - Čestitam .
(src)="2"> - Obrigado .
(trg)="3"> - Hvala
(src)="3"> O Sr .
(src)="4"> Romales e os amigos ficarão sem negócio .
(trg)="4"> Gospod Romales in njegovi prijatelji ne bodo več v poslih .
(src)="5"> Assim , jamais usarão heroína nas bananas para financiar revoluções .
(trg)="5"> Ne bo uporabljal po heroinu dišečih banan za pridobivanje denarja .
(src)="6"> Não volte ao seu hotel , señor .
(trg)="6"> Ne smete nazaj v vaš hotel , seńor .
(src)="7"> Eles estão de olho em si .
(trg)="7"> Opazovali vas bodo .
(src)="8"> - Daqui a 1h sai um avião para Miami .
(trg)="8"> Čez eno uro je letalo za Miami .
(src)="9"> - Seria uma honra , mas , primeiro tenho um assunto por resolver .
(trg)="9"> - Na njem bom , toda najprej moram opraviti nekaj nedokončanih poslov .
(src)="10"> Desculpe .
(trg)="10"> Oprostite .
(src)="11"> Porque é que traz sempre isso ?
(trg)="11"> Zakoj to vedno nosite ?
(src)="12"> Tenho um complexo de inferioridade .
(trg)="12"> Imam rahel kompleks podrejenosti .
(src)="13"> Onde ia eu ?
(src)="14"> Oh , sim ...
(trg)="13"> Kje sem že ostal ?
(src)="15"> Chocante !
(trg)="14"> Žalitev !
(src)="16"> Mesmo chocante .
(trg)="15"> Nedvoumna žalitev .
(src)="17"> BEM- VINDOS A MIAMI BEACH
(trg)="17"> DOBRODOŠLI NA OBALI V MIAMIJU
(src)="20"> - Que tal ?
(trg)="18"> Kako ti to ugaja ?
(src)="21"> - Óptimo ...
(src)="22"> Mesmo bom .
(trg)="19"> - Zelo ... zelo prijetno .
(src)="23"> - Aqui ?
(trg)="20"> - Tukaj ?
(src)="24"> - Não , mais abaixo , querida .
(trg)="21"> - Ne , malo nižje .
(src)="25"> Sabia que o encontraria em boas mãos .
(trg)="22"> Vedel sem , da te bom našel v dobrih rokah .
(src)="26"> Felix !
(trg)="23"> Felix !
(src)="27"> Felix , como vai ?
(trg)="24"> Kako si ?
(src)="28"> - Dink , apresento- lhe Felix Leiter .
(trg)="25"> - Dink , spoznaj Felixa Leiterja .
(src)="29"> - Olá !
(trg)="26"> - Pozdravljeni !
(src)="30"> - Felix , diga olá à Dink .
(trg)="27"> - Felix , pozdravi Dink .
(src)="31"> - Olá , Dink .
(trg)="28"> - Živijo , Dink .
(src)="32"> - Dink , despeça- se de Felix .
(src)="33"> - Hm ?
(trg)="29"> Dink , poslovi se od Felixa .
(src)="34"> Er , conversa de homens .
(trg)="30"> Moški pogovor .
(src)="35"> Anda a descuidar- se , 007 , deixar a oposição chegar tão perto de si .
(trg)="31"> Drsiš , 007 , puščaš , da ti pride sovrašnik preblizu .
(src)="36"> Ficaram muito mais perto de si na Jamaica .
(trg)="32"> Na Jamajki so prišli še bliže tebi .
(src)="37"> Que tem em mente ?
(trg)="33"> Kaj hočeš ?
(src)="38"> Estou de férias .
(trg)="34"> Na počitnicah sem .
(src)="39"> Estava , acabaram- se .
(trg)="35"> Ne več .
(src)="40"> Mensagem de Londres .
(trg)="36"> Znak iz Londona .
(src)="41"> Sabia que M não me arranjaria o melhor hotel só por gratidão .
(trg)="37"> Vem , da mi M ne bi rezerviral najboljšega hotela samo iz hvaležnosti .
(src)="42"> Pediu- nos para mantermos esse tipo debaixo de olho .
(trg)="38"> Prosil nas je , da malo popazimo nanj zaradi tebe .
(src)="43"> Auric Goldfinger .
(trg)="39"> Auric Goldfinger .
(src)="44"> Tem nome de verniz francês para as unhas !
(trg)="40"> Zveni kot francoska glazura za žeblje !
(src)="45"> É inglês .
(src)="46"> Mas não parece .
(trg)="41"> Anglež je , vendar ne izgleda tako .
(src)="47"> Tem interesses por todo o mundo .
(src)="48"> Aparentemente respeitáveis .
(trg)="42"> Velik operater , svetovno razširjen in znan .
(src)="49"> Tem 1 das melhores coudelarias dos EUA .
(trg)="44"> V lasti ima eno največjih ameriških kobilarn .
(src)="50"> Qual é a ligação com Washington ?
(src)="51"> - Está limpo .
(trg)="45"> - In kaj je prekinitev z Washingtonom ?
(src)="52"> - E onde o encontro ?
(trg)="46"> - Čist je .
(trg)="47"> - In kje ga najdem ?
(src)="53"> Aquele é o " pombo " dele à espera .
(trg)="48"> In to je njegov pismonoša , ki ga čaka .
(src)="54"> Há uma semana que o Goldfinger o limpa todos os dias .
(trg)="49"> Goldfinger gre vsak dan z njim v čistilnico .
(src)="55"> Bom dia , Sr .
(src)="56"> Simmons !
(trg)="50"> Dobro jutro , gospod Simmons !
(src)="57"> Pronto para o nosso jogo ?
(trg)="51"> Ste pripravljeni na najino igro ?
(src)="58"> Claro .
(trg)="52"> Seveda .
(src)="59"> Quando se perde dez mil , está- se pronto a tudo .
(trg)="53"> Če si finančno tako suh kot jaz , si pripravljen na vse .
(src)="60"> - Posso sentar- me no lugar do costume ?
(trg)="54"> - Lahko dobim moj običajni sedež ?
(src)="61"> - Você e essa mania do bronze !
(trg)="55"> - Vi in vaša rjava polt !
(src)="62"> Goldfinger é bom jogador de cartas .
(trg)="56"> Goldfinger je obseden z igranjem kart .
(src)="63"> - Algumas apostas ?
(trg)="57"> - Iste stave ?
(src)="64"> - Vamos dobrar .
(trg)="58"> - Naj bodo raje dvojne .
(src)="65"> Cinco dólares ao ponto .
(trg)="59"> Pet dolarjev na točko .
(src)="66"> - Disse cinco ?
(trg)="60"> - Ste rekli pet ?
(src)="67"> - A minha sorte vai ter de mudar .
(trg)="61"> - Moja sreča se lahko vsak čas obrne .
(src)="68"> OK .
(trg)="62"> V redu .
(src)="69"> Vou comunicar ao M que você já começou a actuar .
(trg)="63"> Vrnil se bom in brzojavil M , da si sprejel nalogo .
(src)="70"> - Ao jantar conta- me o resto .
(src)="71"> - Óptimo .
(trg)="64"> - Vpiši me na koncu večerje .
(src)="72"> Telefono mais tarde .
(trg)="65"> - V redu .
(trg)="66"> Kasneje te pokličem .
(src)="73"> - Quatro .
(trg)="67"> - Štiri .
(src)="74"> - Já ?
(trg)="68"> - Tako zgodaj ?
(src)="75"> Quantas ?
(trg)="69"> - Koliko ?
(src)="76"> 7 , 12 , 18 , 32 ...
(src)="77"> 44 .
(trg)="70"> 7 , 12 , 18 , 32 , 44 .
(src)="79"> Menina ?
(trg)="71"> Gospodična ?
(src)="80"> Que está ... ?
(trg)="72"> Kaj pa počn ... ?
(src)="81"> Essa é a suite de Sr .
(src)="82"> Goldfinger !
(trg)="73"> To je soba gospoda Goldfingerja !
(src)="83"> Sim , eu sei .
(trg)="74"> Ja , vem .
(src)="84"> É muito amável .
(trg)="75"> Zelo ste prijazni .
(src)="85"> Ele tirou o rei de paus .
(src)="86"> Isso faz com que fique com 59 .
(trg)="76"> Pravkar polaga križevega kralja .
(src)="87"> Ele tem uma mão de ouros :
(src)="88"> 8 , 9 , 10 .
(trg)="78"> Zdaj polaga karo : osem , devet , deset .
(src)="89"> Está a guardar o 6 de espadas , por isso acha que o quer .
(trg)="79"> Zdaj drži špadno šestko , mislim , da jo hoče vreči dol .
(src)="90"> A última carta foi o 8 de copas .
(trg)="80"> Ta zadnja je bila srčna osmica .
(src)="91"> Precisa de Reis e Damas .
(trg)="81"> Potrebuje kralje in kraljice .
(src)="92"> - Quem é você ?
(trg)="82"> - Kdo si ?
(src)="93"> - Bond .
(trg)="83"> - Bond .
(src)="94"> James Bond .
(trg)="84"> James Bond .
(src)="95"> Então !
(trg)="85"> Dajmo , dajmo !
(src)="96"> Assim é que é !
(trg)="86"> To je že bolje !
(src)="97"> - Como se chama ?
(src)="98"> - Jill .
(trg)="87"> - Kako ti je ime ?
(src)="99"> - Jill quê ?
(trg)="88"> - Jill .
(trg)="89"> - Jill kdo ?
(src)="100"> - Jill Masterson .
(trg)="90"> - Jill Masterson .
(src)="101"> - Diga , Jill .
(src)="102"> Porque é que ele faz isto ?
(trg)="91"> - Povej mi , Jill .
(src)="103"> - Gosta de ganhar .
(trg)="92"> Zakaj to počne ?
(trg)="93"> - Rad zmaguje .
(src)="104"> - Porque é que você o faz ?
(trg)="94"> - Zakaj ti to počneš ?
(src)="105"> - Ele paga- me .
(trg)="95"> - Plačuje me .
(src)="106"> - É só isso que ele lhe paga ?
(trg)="96"> - Je to vse , za kar te plačuje ?
(src)="107"> - E para ser vista com ele .
(trg)="97"> - In da ga spremljam .
(src)="108"> Apenas vista ?
(trg)="98"> - Samo spremljaš ?
(src)="109"> Apenas vista .
(trg)="99"> - Samo spremljam .
(src)="110"> Ora ainda bem .
(trg)="100"> Vesel sem .
(src)="111"> É muito bonita para estar metida em algo assim , sabia .
(trg)="101"> Preveč si prikupna , da bi bila vpletena v vse to .