# no/Action/1969/14527_197029_260900_the_italian_job.xml.gz
# pl/Action/1969/14527_197030_260901_the_italian_job.xml.gz


(src)="1"> - Ha det , gutter .
(src)="2"> - Hold munn !
(trg)="1"> - Trzymajcie sie , chl opaki !

(src)="3"> Du er ikke ute ennå .
(trg)="2"> - Cicho , Croker !

(src)="4"> - Ha det , Charles .
(trg)="4"> - Powodzenia , Charles .

(src)="5"> - Hils dama fra meg .
(trg)="5"> Pozdrów moja stara !

(src)="6"> - Det skal jeg gjøre .
(trg)="6"> - Dobrze , Harry .

(src)="7"> - Hils den store verden utenfor .
(trg)="7"> - Klaniaj sie wielkiemu swiatu .

(src)="8"> Farvel , mr Bridger .
(trg)="9"> Do widzenia , panie Bridger .

(src)="9"> Hørte du ...
(src)="10"> " Farvel , mr Bridger . "
(trg)="10"> - Powiedzial " do widzenia " .

(src)="11"> - Ja , han skal reise , mr Bridger .
(trg)="11"> - Cóz , wychodzi .

(src)="12"> - Bare han ikke kommer tilbake .
(trg)="12"> Wolal bym go tu wiecej nie widziec .

(src)="13"> Han skal visst gjøre et kupp i ltalia .
(trg)="13"> Mówia , ze ma robote we Wl oszech .

(src)="14"> Håper han liker spaghetti .
(trg)="14"> Mam nadzieje , ze lubi spaghetti .

(src)="15"> Man får ikke annet i italienske fengsler .
(trg)="15"> We wl oskich ciupach podaja je na okragl o .

(src)="17"> - Jeg ventet ikke å se deg , Lorna .
(trg)="16"> Nie spodziewal em sie ciebie , Lorna .

(src)="18"> - Jeg har telt dagene .
(trg)="17"> Liczyl am dni do twojego powrotu !
(trg)="18"> Tak ?

(src)="19"> Hvorfor besøkte du meg ikke i fengselet ?
(trg)="19"> To dlaczego ani razu mnie nie odwiedzil as ?

(src)="20"> Det er ikke min stil .
(trg)="20"> Wiesz , ze to do mnie nie podobne .

(src)="21"> Sitte og holde deg i hånden , omgitt av gråtende koner og barn .
(src)="22"> Og vakter som glor på en som om man har gjemt noe under kjolen .
(trg)="21"> Mial abym siedziec i trzymac cie za reke w otoczeniu szlochajacych zon , wrzeszczacych dzieci i strazników zagladajacych mi pod sukienke ?

(src)="23"> Men jeg har savnet deg .
(trg)="22"> - Brakowal o mi ciebie .
(trg)="23"> - Tak ?

(src)="24"> Jeg har bestilt tid til deg hos skredderen og skjortemakeren ...
(trg)="24"> Najpierw umówil am cie do miary garnituru .
(trg)="25"> Potem koszule ...

(src)="25"> Denne bilen tilhører den pakistanske ambassadøren .
(trg)="26"> Ten samochód jest wl asnoscia ambasadora Pakistanu .

(src)="26"> Gjør den det ?
(trg)="27"> - Naprawde ?

(src)="27"> Typisk ...
(trg)="28"> - Typowe , co ?

(src)="28"> Fem minutter på frifot , og jeg sitter i en stjålet bil .
(trg)="29"> Dopiero co wyszedl em , a juz siedze w buchnietym aucie .

(src)="29"> - Du skulle få reise derfra med stil .
(trg)="30"> Chcial am , zebys wrócil do domu z klasa !

(src)="30"> - Kjør til skredderen .
(trg)="31"> Jedzmy do krawca .

(src)="31"> - Elegant .
(src)="32"> Men du må ha lagt på deg .
(trg)="32"> Bardzo elegancki , ale przybral pan troche na wadze .

(src)="33"> - Ja .
(src)="34"> Jeg har vært i USA .
(trg)="33"> Tak , byl em w Ameryce .

(src)="35"> - For mye hamburgerbrød .
(trg)="34"> - Pieczywo w hamburgerach .

(src)="36"> - Godt at du er ute igjen ... tilbake .
(trg)="35"> - Czyzby ?
(trg)="36"> Dobrze , ze pan wyszedl ... wrócil .

(src)="37"> lkke for å være uhøflig , men tidene har forandret seg .
(trg)="37"> Nie chce byc zl osliwy , Charles , ale czasy sie zmienily .

(src)="38"> Da jeg ble satt inn , var det siste skrik .
(trg)="38"> Jak szedl em siedziec , Adrian , to byl ostatni krzyk mody !

(src)="39"> Har du sittet inne på livstid ?
(trg)="39"> Co odsiadywal es ?
(trg)="40"> Dozywocie ?

(src)="40"> Disse klærne er antikvariske .
(trg)="41"> Mozesz zabrac je wszystkie do muzeum .

(src)="41"> Vet du hva ...
(trg)="42"> Powiem ci , co zrobie .

(src)="42"> - Jeg tar alt dette .
(trg)="43"> - Na razie wezme te .

(src)="43"> - Kvalmt .
(trg)="44"> - Okropne .

(src)="44"> Pakk det inn .
(src)="45"> Men gjør ermene kortere .
(trg)="45"> Zapakuj mi je .

(src)="46"> Jeg er ingen gorilla .
(trg)="46"> l skróc rekawy , dobrze ?
(trg)="47"> Nie jestem gorylem .

(src)="47"> Vær så god , kaptein Croker .
(trg)="48"> Prosze bardzo , kapitanie Croker .

(src)="48"> Vi har holdt den i god stand .
(trg)="49"> Zapewniam pana , ze jest w doskonalym stanie .

(src)="49"> Jeg starter motoren , så kan du høre hvordan den høres ut .
(trg)="50"> Wl aczyc silnik ?
(trg)="51"> Posl ucha pan , jak pracuje .

(src)="50"> Sånn ...
(trg)="52"> Jak sie panu podoba ?

(src)="51"> Hva sier du til det ?
(trg)="53"> - Prosze pana .
(trg)="54"> - Tak ?

(src)="52"> - Hør her ...
(trg)="55"> - Halo ?
(trg)="56"> - Tak ?

(src)="53"> - Å , der er du !
(trg)="57"> A , tu pan jest .

(src)="54"> Jeg tror den trenger litt mer luft i den andre forgasseren .
(trg)="58"> Byl em z tamtej strony .
(trg)="59"> Wydaje mi sie , ze w drugim gazniku jest za mal o powietrza .

(src)="55"> - Mener du det ?
(trg)="60"> - Mysli pan ?

(src)="56"> - Hør selv .
(trg)="61"> - Prosze posl uchac .

(src)="57"> - Ja , du har nok rett .
(trg)="62"> - Tak , ma pan racje .

(src)="58"> - Jeg gjør det selv .
(trg)="63"> Zaraz ...
(trg)="64"> - Ja to zrobie .

(src)="59"> Bli hvor du er .
(trg)="65"> Prosze tam zostac .

(src)="60"> Åpne panseret , er du snill .
(trg)="66"> Otworzy pan maske ?
(trg)="67"> Dziekuje .

(src)="61"> - Kan du holde det for meg ?
(trg)="68"> - Mógl by pan przytrzymac ?

(src)="62"> - Panseret ?
(trg)="69"> - Przytrzymac ?

(src)="63"> - Panseret .
(trg)="70"> - Maske .

(src)="64"> - Naturligvis .
(trg)="71"> - Oczywiscie .

(src)="65"> Mange takk .
(trg)="72"> Dziekuje .

(src)="66"> - Jeg hørte ikke ...
(trg)="73"> - Nie zrozumial em ...
(trg)="74"> - Tak .

(src)="67"> - Sånn ja .
(trg)="75"> Prosze .

(src)="68"> - Du vil jeg skal ...
(trg)="76"> - Chce pan , zebym ...

(src)="69"> - Holde det .
(src)="70"> Takk .
(trg)="77"> - Przytrzymal .

(src)="71"> Sånn ja .
(trg)="78"> Zobaczmy ...

(src)="72"> Ja , nå ser jeg feilen .
(trg)="79"> - Tak ...
(trg)="80"> Moge ...
(trg)="81"> - Jak nam idzie ?

(src)="73"> Det er bare en liten ting ...
(trg)="82"> Juz widze .
(trg)="83"> To niewielki problem .

(src)="74"> Nei , jeg vet ikke .
(src)="75"> Det er ålreit .
(src)="76"> La det være .
(trg)="84"> Wl asciwie to nic takiego .

(src)="77"> Bare slipp , så låser jeg .
(trg)="85"> - Czy mam ... ?
(trg)="86"> - Prosze to zamknac .
(trg)="87"> - Dziekuje .

(src)="78"> Det er lenge siden jeg har sittet i denne bilen .
(trg)="91"> Od dawna nie siedzial em w tym aucie .

(src)="79"> - Du har vært to år i lndia ?
(src)="80"> - Ja .
(trg)="92"> Tak , podobno spedzil pan dwa lata w lndiach .

(src)="81"> På tigerjakt .
(trg)="93"> - Polowal em na tygrysy .

(src)="82"> Alle tiders .
(trg)="94"> - Naprawde ?

(src)="83"> Angående verkstedregningen ... 200 pund ...
(trg)="95"> Jesli chodzi o rachunek ...

(src)="84"> Men vi kan godt skrive det opp .
(trg)="96"> - Tak ?
(trg)="97"> - Niestety , nalezy sie 200 funtów .
(trg)="98"> Moge panu wysl ac rachunek ...

(src)="85"> Nei , man får skuddpremie for tigere .
(trg)="99"> Nie , prosze .
(trg)="100"> To nagroda za upolowane tygrysy .
(trg)="101"> - Tak ...

(src)="86"> 50 pund stykket .
(trg)="102"> - 50 funtów za sztuke .
(trg)="103"> - Nie musi pan ...

(src)="87"> - Dette er bunter på 200 pund .
(trg)="104"> - To sa pliki po 200 .

(src)="88"> - Du behøver ikke å betale nå .
(trg)="105"> - Nie trzeba pl acic od razu .
(trg)="106"> - Prosze .

(src)="89"> - Du må ha skutt mange tigere .
(trg)="107"> Musial pan upolowac duzo tygrysów .

(src)="90"> - Ja , jeg brukte maskingevær .
(trg)="108"> Mial em karabin maszynowy .

(src)="91"> Lord Croker .
(trg)="111"> - Lord Croker .

(src)="92"> Jeg har reservert .
(trg)="112"> Jestem umówiony .

(src)="93"> Ja , suite 602 .
(trg)="113"> - Tak , wasza mosc .
(trg)="114"> Apartament 602 .

(src)="94"> Og det er en beskjed til deg .
(trg)="115"> Mam dla pana wiadomosc .

(src)="95"> BECKERMAN ROM 1666 . l KVELD
(trg)="117"> BECKERMAN POKÓJ 1666 , DZlS W NOC Y

(src)="96"> Hei , Charlie .
(trg)="118"> Witaj , Charlie !

(src)="97"> Lukk døren , ellers blir det trekk .
(trg)="119"> Zamknij drzwi .
(trg)="120"> Robisz straszny przeciag .

(src)="98"> Mine damer ...
(trg)="121"> Przywitajcie sie .
(trg)="122"> - Charlie !

(src)="99"> - Hei , Charlie .
(trg)="123"> - Czesc , Charlie !

(src)="100"> - Herlige Charlie .
(trg)="124"> - Kocham cie .

(src)="101"> - Godt å se deg .
(trg)="125"> - Ciao !
(trg)="126"> - Milutki Charlie .

(src)="102"> - Søte Charlie .
(trg)="127"> - Mil o cie widziec , Charlie .