# fr//2001/13995_158615_215592_24.xml.gz
# nl//2001/13995_158552_215526_24.xml.gz
(src)="1"> En cet instant , des terroristes veulent tuer un candidat à la Présidence .
(trg)="1"> Alan Milliken zijn medicijn potje is opgedoken , met Sherry haar vingerafdrukken erop .
(src)="2"> Ma femme et ma fille sont aussi visées .
(trg)="2"> Ik bel Foxton , en hij kan dit allemaal laten verdwijnen .
(src)="3"> Et certains de mes collègues sont peut- être impliqués dans cette affaire .
(src)="4"> Je suis l' agent fédéral Jack Bauer .
(src)="5"> Cette journée est la plus longue de ma vie .
(src)="6"> Précédemment dans 24 .
(src)="7"> Victor Drazen va vous téléphoner .
(src)="8"> Accepter de coopérer .
(trg)="3"> Geef mij alleen de toestemming .
(src)="9"> Par pitié , sénateur , répondez .
(trg)="4"> David heeft je hiertoe aangezet , niet waar ?
(src)="10"> - Ici David Palmer .
(trg)="5"> - Sherry , Ik ...
(src)="11"> - Bonjour sénateur Palmer .
(src)="12"> Sénateur !
(trg)="6"> De politie denkt dat ik Alan heb vermoord .
(src)="13"> On a réussi , père .
(src)="14"> L' auteur de l' attentat doit croire qu' il a réussi .
(trg)="7"> Ik heb je toch gezegd je mond te houden .
(src)="15"> Vous voulez que tout le monde croit que David est mort ?
(trg)="8"> Het is allemaal je eigen fout .
(src)="16"> - Exactement , madame .
(trg)="9"> Oh , mijn God .
(src)="17"> - C' est hors de question !
(trg)="10"> Sherry ...
(trg)="11"> Nee !
(src)="18"> - David , qu' est- ce que ça signifie ?
(trg)="12"> Je hebt verraad gepleegd .
(src)="19"> - Ils retiennent sa fille en otage .
(src)="20"> Je m' occupe de la fille .
(trg)="13"> Je hebt de man laten ontsnappen die verantwoordelijk is voor de dood van Ryan Chappelle en bijna duizend burgers .
(src)="21"> On partira ensuite .
(trg)="14"> Met geluk , is 20 jaar het beste waar je op kan hopen .
(src)="22"> Attendons d' être sûrs que Jack Bauer est mort , lui aussi .
(trg)="15"> Zeg mij hoe ik die koeriers kan vinden , of ik stop haar in dat gebouw .
(src)="23"> J' appelais pour savoir si vous étiez mort .
(trg)="16"> Zij heeft hier niks mee te maken !
(src)="24"> Je m' aperçois que vous avez survécu .
(trg)="17"> - Die mensen in die lijkzakken ook niet .
(src)="25"> Je vous fais une offre .
(src)="26"> Vous avez déjà tué le sénateur Palmer .
(trg)="18"> Als je dochter geïnfecteerd is , zal ik er voor zorgen dat jij haar ziet sterven .
(src)="27"> Il ne reste que moi sur votre liste .
(trg)="19"> Pap , hou hem tegen !
(src)="28"> - Echangez- moi contre ma fille .
(trg)="20"> Stephen , je tijd is op !
(src)="29"> - Venez au port .
(trg)="21"> - Stop !
(src)="30"> Quai 11A .
(trg)="22"> Stop !
(src)="31"> Je peux prendre du café ?
(trg)="23"> Ik zal het je vertellen !
(src)="32"> Arrête- toi , Kim !
(src)="33"> C' est Yelena .
(trg)="24"> Waar is de 11e ampul ?
(src)="34"> Pourquoi vous appelez ?
(trg)="25"> Los Angeles .
(src)="35"> Palmer n' est pas mort .
(trg)="26"> - Wat is het doel ?
(src)="36"> Quoi ?
(src)="37"> Ce qui suit se déroule entre 23h et minuit ,
(trg)="27"> Hem is verteld dat hij een publieke plek moest uitkiezen zodat er zoveel mogelijk slachtoffers zouden vallen .
(src)="38"> le jour des élections primaires en Californie .
(trg)="28"> Het doel is gestopt met bewegen .
(src)="39"> Oui ?
(src)="40"> Alors ?
(trg)="29"> Het doel staat stil .
(src)="41"> Vous avez la fille ?
(trg)="30"> Zet die tas op de grond !
(src)="42"> Pas encore .
(trg)="31"> Op de grond , nu !
(src)="43"> Séparez- vous pour la chercher .
(trg)="32"> Geen beweging !
(src)="44"> Trouvez- la .
(trg)="33"> Wat is er aan de hand ?
(src)="45"> On l' aura .
(trg)="34"> - Waar is het ?
(src)="46"> Tu as peut- être raison .
(trg)="35"> Waar is het ?
(src)="47"> Elle a dû se noyer .
(trg)="36"> Waar is wat ?
(trg)="37"> - Chase .
(src)="48"> Peu importe .
(trg)="38"> Wat doe je ?
(src)="49"> Tant que Bauer la croit vivante .
(trg)="39"> Wat is er aan de hand ?
(src)="50"> Arrêtez- vous , s' il vous plaît !
(trg)="40"> - Ik ontvang een signaal .
(src)="51"> On ignore pour l' instant
(trg)="41"> Waar zoek je naar ?
(src)="52"> l' origine de l' explosion qui a tué le sénateur Palmer .
(trg)="42"> Het is alleen maar de zender .
(src)="53"> Sais- tu ce qui se passe ?
(trg)="43"> Deze man is niet Rabens .
(src)="54"> En l' absence de corps , la presse fait circuler plein de rumeurs .
(trg)="44"> Sluit het station , NU !!
(src)="55"> Je me montrerai quand je serai sûr que la fille de Bauer est à l' abri .
(src)="56"> Et en attendant , David ?
(trg)="45"> Met Dessler .
(src)="57"> Tu vas faire le mort ?
(trg)="46"> Met Jack .
(src)="58"> Et je suis censée jouer la veuve éplorée ?
(trg)="47"> We zijn Rabens kwijt .
(src)="59"> A ton avis , combien de temps va durer la comédie ?
(trg)="48"> Hij heeft de GPS zender op een onschuldige gedumpt .
(src)="60"> - Le temps qu' il faudra .
(trg)="49"> Heeft hij nog steeds het virus ?
(src)="61"> - C' est de la folie !
(trg)="50"> - We moeten aannemen van wel .
(src)="62"> Dites- lui , Mike !
(trg)="51"> We doorzoeken het station .
(src)="63"> Il vous écoute .
(src)="64"> - Je ne m' en mêle pas .
(trg)="52"> We hebben het gebouw afgesloten .
(src)="65"> - Ce n' est pas votre boulot , non ?
(trg)="53"> We zullen checkpoints opzetten .
(src)="66"> Vous jouez votre carrière , vous aussi , Mike .
(trg)="54"> - Hoe ga je Rabens vinden ?
(src)="67"> D' accord , tu as été convaincant à la télé aujourd' hui .
(trg)="55"> We hebben Saunders nodig voor een I. D.
(src)="68"> Un coup de chance .
(src)="69"> Mais ça aurait pu mal tourner .
(trg)="56"> Zet hem bij Chloe haar station .
(src)="70"> Si tu abuses de la patience des gens , la chance risque de tourner , David .
(src)="71"> Ecoute- moi .
(trg)="57"> We zetten een live verbinding op .
(src)="72"> Jack Bauer m' a sauvé la vie .
(trg)="58"> We zullen klaar staan .
(src)="73"> - Pas juste une fois , mais deux fois .
(trg)="59"> Michelle , Gale Ortega zijn vrouw Theresa is hier .
(src)="74"> - Oui , je sais cela .
(trg)="60"> OK , Jesse .
(src)="75"> - Et je compatis à ce qu' il ...
(trg)="61"> Stuur haar maar naar binnen .
(src)="76"> - Je ne crois pas .
(trg)="62"> Volgens Chloe haar verklaring , was jouw werk de arrestatie van Saunders , zelfs toen jij toegaf aan zijn eisen .
(trg)="63"> Ja , dat klopt .
(src)="77"> - Si .
(src)="78"> Ecoute- moi , David .
(trg)="64"> Ik heb Chloe een opname gegeven van een gesprek tussen Saunders en ...
(src)="79"> - Je respecterai sa requête .
(src)="80"> Et toi aussi .
(trg)="65"> Chloe zei ook , dat jij opzettelijk het gesprek had gescrambelt om haar af te remmen .
(src)="81"> Tu ne sacrifieras pas sa fille .
(trg)="66"> Tony , heb jij Michelle haar leven boven dat van nationale veiligheid gezet ?
(src)="82"> Du nouveau ?
(trg)="67"> Ja .
(src)="83"> - J' épluche les infos de la CIA .
(src)="84"> - Je parle de Jack .
(trg)="68"> Dat heb ik gedaan .
(src)="85"> - CAT , Almeida .
(src)="86"> - Il n' a toujours pas appelé ?
(trg)="69"> Ze zeiden dat hij was blootgesteld aan het virus .
(src)="87"> Non , pas encore .
(trg)="70"> Ja , dat klopt .
(src)="88"> George , j' ai la police de la route .
(src)="89"> Ils ont ramassé une fille sur le port .
(src)="90"> - Elle dit être la fille de Jack .
(src)="91"> - Passez- les moi .
(trg)="71"> Heeft hij geleden ?
(src)="92"> - Ici George Mason , CAT .
(trg)="72"> Nee , het ging snel .
(src)="93"> Qui êtes- vous ?
(trg)="73"> Gale ...
(src)="94"> - Sergent Devlin , police de la route .
(trg)="74"> Hij was een held .
(src)="95"> - Vous avez une jeune fille avec vous ?
(src)="96"> - Elle dit être la fille d' un de vos agents .
(trg)="75"> Hij probeerde de vrijlating van het virus te stoppen , en toen het toch gebeurde , werkte hij gewoon door .
(src)="97"> - Jack Bauer ?
(trg)="76"> Tot het einde .
(src)="98"> - C' est ça .
(src)="99"> Je peux lui parler ?
(trg)="77"> Dank je .
(src)="100"> - Allo ?
(trg)="78"> Dank je .
(src)="101"> - Kim , c' est George Mason de la CAT .
(trg)="79"> Kan ik zijn spullen meenemen ?
(src)="102"> - Vous allez bien ?
(trg)="80"> Natuurlijk .
(src)="103"> - Dites à mon père que je me suis enfuie .
(src)="104"> - Il va aller là- bas et ils vont le tuer .
(trg)="81"> Ik zal zien wat ik kan doen .
(src)="105"> - Tu peux nous dire où ils sont ?
(trg)="82"> Wacht hier .
(src)="106"> Le port .
(trg)="83"> Kim ?
(src)="107"> Je ne sais pas où exactement .
(trg)="84"> - Ja , Michelle ?
(src)="108"> - Tu me repasses le sergent ?
(trg)="85"> Dat is Mrs Ortega .
(src)="109"> - OK .
(src)="110"> - On l' a trouvée près du quai 11A .
(trg)="86"> De vrouw van Gale .
(src)="111"> - Envoyez deux équipes d' intervention .
(src)="112"> Que la police isole le secteur .
(trg)="87"> Ik wil dat jij haar naar zijn station brengt zodat zij zijn persoonlijke dingen kan meenemen .
(src)="113"> - Où êtes- vous maintenant ?
(trg)="88"> Zet hem neer .
(src)="114"> - Au nord du port .
(trg)="89"> Hallo ?
(src)="115"> Bien .
(trg)="90"> Ik heb je nodig .
(src)="116"> Conduisez Kim ici , aussi vite que possible .
(trg)="91"> Saunders is hier voor een I. D van Rabens .
(src)="117"> Trouvons Jack avant qu' il tombe dans le piège .
(trg)="92"> Ik ben bij Mrs Ortega .
(trg)="93"> Michelle zei dat ik iedereen kon vragen , en ik wil jou .
(src)="118"> Il faut coordonner les deux ...
(trg)="94"> Laat het mij a. u . b niet nog een keer vragen .
(src)="119"> - Oui ?
(trg)="95"> Goed .
(src)="120"> - Vous en mettez du temps .
(trg)="96"> Ik laat Barry wel op haar letten .
(trg)="97"> Barry ?
(src)="121"> - Je viens d' arriver .
(trg)="98"> - Ja ?
(trg)="99"> Let alsjeblieft even op Mrs Ortega terwijl zij Gale zijn dingen verzamelt .
(src)="122"> - Où exactement ?
(trg)="100"> Tuurlijk .
(src)="123"> Ne vous inquiétez pas .
(trg)="101"> Neem zoveel tijd als je wil .
(src)="124"> Assez près .
(trg)="102"> - Dank je .
(src)="125"> Où est ma fille ?
(trg)="103"> Excuseer mij , Barry .
(src)="126"> - Ici .
(trg)="104"> Mag ik even een handtekening ?
(src)="127"> - Passez- la moi .
(trg)="105"> - Tuurlijk .
(src)="128"> Venez sur le parking des douanes .
(src)="129"> Je l' amènerai .
(trg)="106"> Dank je .