# fi/Action/1973/145_31731_37922_enter_the_dragon.xml.gz
# tr/Action/1973/145_180231_241050_enter_the_dragon.xml.gz


(src)="1"> Terve , herra Lee .
(trg)="2"> Merhaba Bay Lee .

(src)="2"> Nimeni on Braithwaite .
(trg)="3"> Benim adım Braithwaite .

(src)="3"> - Terve .
(trg)="4"> Merhaba Bay Braithwaite .

(src)="4"> Tulin puhumaan tärkeästä asiasta .
(trg)="5"> Sizinle çok önemli bir konu hakkında konuşmaya geldim .

(src)="5"> - Otatteko teetä ?
(trg)="6"> Çay ister misiniz ?

(src)="6"> Tämäpä varsin mukavaa .
(trg)="8"> Burası çok hoşmuş .

(src)="7"> Lee , tulin puhumaan taistelulajien kilpailusta .
(trg)="9"> Size dövüş sanatıyla ilgili bir turnuvadan söz etmeye geldim .

(src)="8"> Sinut on jo kutsuttu kilpailuun .
(trg)="10"> Zaten davet edildiğiniz bir turnuva hakkında .

(src)="9"> Kilpailun järjestää herra Han .
(trg)="11"> Tam olarak , Bay Han' ın düzenlediği turnuvadan söz ediyorum .

(src)="10"> Hanin ottelukilpailu .
(trg)="12"> Han' ın turnuvası .

(src)="11"> - Tiedän .
(src)="12"> Mutta me tahdomme kovasti että osallistut kyseiseen kilpailuun .
(trg)="13"> Biliyorum , biliyorum ... ama biz sizin özellikle bu turnuvaya katılmanızı arzu ediyoruz .

(src)="13"> Ketkä " me " , herra Braithwaite ?
(trg)="14"> " Biz " kim , Bay Braithwaite ?

(src)="14"> Nyt on Laon oppitunti .
(trg)="15"> Lahn' la ilgilenmeliyim .

(src)="15"> - Tietenkin .
(trg)="16"> Evet , pek tabii .

(src)="16"> Potkaise minua .
(trg)="17"> Bana tekme at .

(src)="17"> Mitä tuo oli ?
(trg)="19"> Bu neydi ?

(src)="18"> Näytös ?
(trg)="20"> Gösteri mi yapıyordun ?

(src)="19"> Enemmän tunnetta mukaan .
(trg)="21"> Duygusal olarak yoğunlaşman lazım .

(src)="20"> Yritä uudestaan .
(trg)="22"> Bir daha dene .

(src)="21"> Sanoin tunnetta , en vihaa .
(trg)="23"> " Duygusal yoğunlaşma " dedim ... öfke demedim !

(src)="22"> Yritä uudestaan , minua vastaan .
(trg)="24"> Şimdi kendini verip tekrar dene !

(src)="23"> Juuri noin .
(trg)="25"> İşte böyle !

(src)="24"> Miltä se tuntui ?
(trg)="26"> Neler hissettin ?

(src)="25"> Anna kun mietin ...
(trg)="27"> Bir düşüneyim .

(src)="26"> - Älä mieti .
(trg)="28"> Düşünme !

(src)="27"> Tunne .
(trg)="29"> Hisset .

(src)="28"> Se on kuin sormi joka osoittaa kuuhun .
(trg)="30"> Sanki ayı işaret eden bir parmak gibi .

(src)="29"> Älä keskity sormeen tai jäät paitsi kuun taivaallisesta loistosta .
(trg)="31"> Parmağa takılıp kalma , yoksa ... o yüce duyguyu kaçırırsın .

(src)="30"> Ymmärrätkö ?
(trg)="32"> Anladın mı ?

(src)="31"> Pidä vastustajaa aina silmällä .
(trg)="33"> Gözlerini asla rakibinden ayırma .

(src)="32"> Silloinkin kun kumarrut .
(trg)="34"> Selam verirken bile .

(src)="33"> Noin sitä pitää .
(trg)="35"> İşte böyle .

(src)="34"> Tuo on Han .
(trg)="37"> İşte !

(src)="35"> Hänestä ei ole muuta kuvamateriaalia .
(trg)="38"> Bu Han .
(trg)="39"> Elimizde onunla ilgili tek görüntü bu .

(src)="36"> Hän oli temppelinne jäsen .
(trg)="40"> Sizin tapınağınızdan olduğunu biliyoruz .

(src)="37"> Shaolin- munkki , nykyään karkuri .
(trg)="41"> Bir Şaolin keşişi ... ama artık bir asi .

(src)="38"> Hänen takanaan on Oharra , Hanin henkivartija .
(trg)="42"> Arkadan gelen de Oharra .
(trg)="43"> Özel koruması .

(src)="39"> Kova ja julma , juuri mitä Hanin henkivartijalta sopii odottaa .
(trg)="44"> Han' ın korumasından bekleneceği üzere sert ve acımasız .

(src)="40"> Saimme käsiimme tämän filmin Oharrasta .
(trg)="45"> Bu da Oharra' nın gösteri kasetinden bir alıntı .
(trg)="46"> Hepsi gerçek tuğla ve tahta .

(src)="41"> Lankut ja tiilet ovat aitoja .
(trg)="47"> Hiçbiri sahte değil .

(src)="42"> Tämä ei ole trikkikuvaa .
(src)="43"> Tämä kuvattiin ennen kuin hän sai jostain arven naamaansa .
(trg)="48"> Bu , suratı yaralanmadan önce çekilmiş .

(src)="44"> Sinut lähetetään tänne .
(trg)="49"> İşte gideceğiniz yer burası .

(src)="45"> Saarella olevaan linnoitukseen .
(trg)="50"> Kale gibi bir ada .

(src)="46"> Sodan jälkeen saaren omistuksesta kiisteltiin .
(trg)="51"> Savaştan sonra ... adanın hangi ülkeye ait olacağı belirlenemedi .

(src)="47"> Vähän sen jälkeen Han osti saaren .
(trg)="52"> Bundan bir süre sonra da Han adayı satın aldı .
(trg)="53"> Han hakkında ne biliyorsunuz ?

(src)="48"> Mitä tiedätte Hanista ?
(src)="49"> Hän on saarella kuin kuningas , elää täysin omavaraisesti .
(trg)="54"> O adada krallar gibi yaşıyor , tamamen kendine yeter durumda .

(src)="50"> Han ilmeisesti johtaa päätoimisesti - ikiomaa taistelulajien koulutuskeskustaan .
(trg)="55"> Görünüşe göre , bütün çabaları ... dövüş sanatı okulu dediği yeri ayakta tutmak için .

(src)="51"> Saari avautuu ulkomaailmalle vain kilpailun aikana - joka pidetään joka kolmas vuosi .
(trg)="56"> Dış dünyayla tek teması her üç yılda bir düzenlediği ... bu turnuva .

(src)="52"> Lentoemäntä Mary King löytyi hukkuneena satamasta .
(trg)="57"> Bu , Mary King adlı bir hostes , cesedi limanda kıyıya vurdu .

(src)="53"> Sehän ei ole mitenkään tavatonta .
(trg)="58"> Limanda ceset bulunmasında hiçbir anormallik yok .

(src)="54"> Nainen nähtiin viimeksi juhlissa Hanin yksityisveneellä - ja hänet ilmoitettiin kadonneeksi merellä ennen kuin ruumis löytyi .
(trg)="59"> Ama kız en son Han' ın özel teknesindeki partide görülmüş .
(trg)="60"> Ceset bulunmadan önce polise kızın kaybolduğunu bildirmişler .

(src)="55"> Han houkuttelee kauniita naisia , saa heidät koukkuun huumeisiin - ja myy heidät ympäri maailmaa salaisille asiakkaille .
(trg)="61"> Bize göre , çekici kızlar bulup ... onları uyuşturucuya alıştırdıktan sonra ... dünyanın çeşitli yerlerindeki itibarlı müşterilerine satıyor .

(src)="56"> Mikä oli kuolinsyy ?
(trg)="62"> Otopside ölüm sebebi için ne deniyor ?
(trg)="63"> Boğulmamış .

(src)="57"> Nainen ei hukkunut .
(src)="58"> - Huumeiden yliannostus ?
(trg)="64"> Aşırı doz mu ?

(src)="59"> Aivan , heroiini tappoi hänet .
(trg)="66"> Ölüm sebebi aşırı dozda eroin .

(src)="60"> Ettekä voi vielä pidättää häntä ?
(trg)="67"> Anladığım kadarıyla onu durdurmak için elinizde yeterli kanıt yok .

(src)="61"> Tiedämme jo kaiken , emme vain voi todistaa mitään .
(trg)="68"> Her şeyi biliyoruz , ama hiçbir şeyi kanıtlayamıyoruz .

(src)="62"> Sinä toimisit agenttinamme ja hankkisit todistusaineistoa .
(trg)="69"> Oraya casusumuz olarak gitmenizi istiyoruz .
(trg)="70"> Bize kanıt bulmak için .

(src)="63"> Ja tulisin ehjänä takaisin luovuttamaan sitä .
(trg)="71"> Ve o kanıtı vermek için tek parça halinde dönmemi .

(src)="64"> Saat kaiken mitä tarvitset .
(trg)="72"> İhtiyacınız olan her şeyi vereceğiz .
(trg)="73"> Elektronik teçhizat , silah , ne isterseniz .

(src)="65"> Elektroniikkaa , aseita , mitä vaan .
(trg)="74"> İçki ister misiniz ?

(src)="66"> Maistuuko viski ?
(trg)="75"> Hayır , teşekkürler .

(src)="67"> - Ei , kiitos .
(trg)="76"> Silah !

(src)="68"> Aseita .
(src)="69"> Miksei joku vaan posauta tyyppiä päiviltä ?
(trg)="77"> Neden birisi bir 45' lik çekip bu işi kökünden halletmiyor ?

(src)="70"> - Ei aseita .
(trg)="79"> Silah yok .

(src)="71"> Katsohan tätä karttaa .
(trg)="80"> Şu haritaya bakın .

(src)="72"> Kuten tiedät , aseen hallussapito on vakava rikos .
(trg)="81"> Biliyorsunuz , bu bölgede silah taşımak büyük bir suç .

(src)="73"> Hanin saari on osittain aluevesirajojemme sisäpuolella .
(trg)="82"> Han' ın adası kısmen karasularımızın içinde kalıyor .

(src)="74"> Jos olisi syytä epäillä , että hänellä on asevarasto , nappaisimme tyypin .
(trg)="83"> Eğer orada silah olduğuna dair en ufak bir inancımız olsa ... işini bitirirdik .

(src)="75"> Han ei sitä paitsi suvaitse aseita saarellaan .
(trg)="84"> Hem zaten Han , adaya silah sokulmasına kesinlikle izin vermiyor .

(src)="76"> Hänellä on niistä huonoja muistoja , hän pelkää salamurhaajia .
(trg)="85"> Bir kere başına kötü bir şey gelmiş , ayrıca öldürülmekten korkuyor .
(trg)="86"> Ona hak veriyorum .

(src)="77"> Ei mikään ihme .
(src)="78"> Kuka tahansa voi vetää liipaisimesta .
(trg)="87"> Eline silah geçiren her geri zekalı tetiği çekebilir .

(src)="79"> En siis tarvitse mitään .
(trg)="88"> Sanırım hiçbir şeye ihtiyacım yok .

(src)="80"> Saarella on radiolähetin .
(trg)="89"> Adada bir radyo vericisi var .

(src)="81"> Seuraamme viestiliikennettä - jos pääset siihen käsiksi .
(trg)="90"> Belki oradan irtibat kurabilirisiniz diye dinlemede olacağız .

(src)="82"> - Sittenkö tulette apuun ?
(trg)="91"> Sonra da gelecek misiniz ?
(trg)="92"> Birileri gelecek .

(src)="83"> Joku ainakin tulee .
(trg)="93"> Biz kanun kuvveti değiliz .

(src)="84"> Emme ole toimeenpaneva elin .
(trg)="94"> Biz sadece bilgi toplarız .

(src)="85"> Me lähinnä vain keräämme tietoa .
(trg)="95"> Bulduğumuz kanıtlar üzerine ilgili hükümet harekete geçer .

(src)="86"> Todisteita , jonka pohjalta kiinnostunut valtio voi toimia .
(trg)="96"> Anlıyorum .

(src)="87"> Ymmärrän .
(trg)="97"> Sorun çıkarsa bir telefon ediyorsunuz .

(src)="88"> Jos tulee ongelmia , soitatte puhelun .
(src)="89"> Kaksi kuukautta sitten ujutimme naisagentin saarelle .
(trg)="98"> Ha , bu arada ... iki ay önce adaya bir gizli ajan yerleştirmeyi başardık .

(src)="90"> Sittemmin yhteys häneen katkesi .
(trg)="99"> Ama izini kaybettik .
(trg)="100"> Eğer hala oradaysa bir şeyler biliyor olabilir .

(src)="91"> Jos hän on yhä saarella , hänellä voi olla tietoa .
(trg)="101"> Adı Mei Ling .

(src)="92"> Nimi on Mei Ling .
(trg)="102"> Bir kadeh istemediğinize emin misiniz ?

(src)="93"> Etkö varmasti ota tujausta ?
(trg)="103"> Hayır , sağolun .

(src)="95"> On aika kertoa sinulle jotain kovin tuskallista .
(trg)="104"> Şimdi sana acı gerçeği açıklamanın zamanı geldi .
(trg)="105"> Han' ın turnuvasına katılmaya karar vermene sevindim .

(src)="98"> Edellinen kilpailu pidettiin kolme vuotta sitten .
(trg)="106"> En son turnuva üç yıl önce düzenlenmişti .

(src)="99"> Olin silloin kaupungilla sisaresi kanssa .
(trg)="107"> Ben de o sırada kız kardeşinle ... şehirdeydim .

(src)="100"> Sitä en tiennytkään .
(trg)="108"> Bunu bilmiyordum .

(src)="101"> Hanin miehiä oli tullut käymään mantereelle .
(trg)="109"> Han' ın adamlarının pek çoğu adadan şehre inmişlerdi .