# fi/Action/1982/3182_67488_87302_tron.xml.gz
# ru/Action/1982/3182_128190_176421_tron.xml.gz


(src)="1"> Antaa mennä !
(trg)="1"> - Уступи место .
(trg)="2"> - Пожалуйста .

(src)="2"> Sinusta on tullut julma ja sadistinen , Sark .
(trg)="3"> - Как называется эта игра ?

(src)="3"> Kiitos , Master Control .
(trg)="4"> - Светоцикл .
(trg)="5"> Чёрт !

(src)="4"> Olemme kaapanneet sotilasohjelmia .
(trg)="6"> Ты становишься жестоким , Сарк .

(src)="5"> Voin järjestää laittomia otteluita .
(trg)="7"> Неоправданно жестоким .

(src)="6"> - Kiinnostaako ?
(trg)="8"> Благодарю за комплимент , Управляющая программа .
(trg)="9"> Мы ведь украденные военные программы .
(trg)="10"> Я могу устроить ещё несколько смертельных состязаний .
(trg)="11"> - Хочешь ?

(src)="7"> - Otan mielelläni mittaa heistä .
(trg)="12"> - Разумеется .

(src)="8"> Kaipaan vaihtelua niiden tylsien kirjanpitäjien jälkeen .
(trg)="13"> Я бы с удовольствием сразился с одним из тех ребят .

(src)="9"> - Mikä osasto ?
(trg)="14"> Это будет классный отдых от подсчёта доставленных заказчикам пирожных .
(trg)="15"> - Что это будет за дело ?

(src)="10"> - Strategiset ilmavoimat .
(src)="11"> Hienoa .
(trg)="16"> - Командование стратегической авиацией .

(src)="12"> Tämä on erehdys .
(trg)="17"> Прекрасно !

(src)="13"> Olen vain ohjelma , joka laskee korkoa korolle .
(trg)="18"> Послушайте , вы совершаете большую ошибку .

(src)="14"> Olen pankista .
(src)="15"> En hallitse videopelejä .
(trg)="19"> Я всего лишь сложная программа для расчёта процентов .
(trg)="20"> Я работаю только над депозитами и кредитами .

(src)="16"> Hallitsetpas .
(src)="17"> Olet urheilijatyyppiä .
(trg)="21"> - Я не могу играть в этих видео- играх !

(src)="18"> Minäkö ?
(trg)="22"> - Можешь .

(src)="19"> Hengästyn jo vekseleitä tarkistaessa .
(trg)="23"> - Выглядишь как настоящий атлет .

(src)="20"> Käyttäjäni mr Henderson raivostuu .
(trg)="24"> - Я ?
(trg)="25"> Вы шутите ?

(src)="21"> Hän on haarakonttorin johtaja .
(trg)="26"> Нет , у меня сил едва хватает на построение процентной таблицы .
(trg)="27"> Мой пользователь , мистер Хендерсон , будет очень зол .
(trg)="28"> - Он начальник всего Отделения .

(src)="22"> Taas yksi hihhuli .
(trg)="29"> - Ещё один религиозный идиот !

(src)="23"> - En voi toivottaa tervetulleeksi .
(trg)="30"> Я бы тебе сказал :

(src)="24"> - En tajua , mitä teen täällä .
(trg)="31"> " Приветствую , друг " , но не здесь и не сейчас .
(trg)="32"> Я вообще не понимаю , что я здесь делаю .

(src)="25"> - Uskotko sinä käyttäjiin ?
(trg)="33"> Ты веришь в Пользователей ?
(trg)="34"> Конечно .

(src)="26"> - Kuka muu minut olisi kehittänyt ?
(trg)="35"> Если у меня нет Пользователя ,
(trg)="36"> - ... кто тогда написал меня ?

(src)="27"> Siksi olet täällä .
(trg)="37"> - Вот поэтому ты здесь .

(src)="28"> Master Control kaappaa kaikki käyttäjiin uskovat .
(trg)="38"> Управляющая программа бросает сюда все программы , которые верят в это .

(src)="29"> Jos olet hyvä , hän hyödyntää sinua .
(trg)="39"> Если ты окажешься полезен , он использует твои функции .

(src)="30"> Muuten joudut pelimatriisiin tuhottavaksi .
(trg)="40"> Если ты окажешься бесполезен , то здесь тебя распотрошат на биты .

(src)="31"> Mikä nimesi on ?
(trg)="41"> - Как тебя зовут ?

(src)="32"> - Crom .
(trg)="42"> - Кром .

(src)="33"> - Minä olen Ram .
(trg)="43"> А меня - Рам .

(src)="34"> Saat harjoitusta peleihin , mutta ...
(src)="35"> Toivottavasti selviydyt .
(trg)="44"> Они будут использовать тебя в играх , но ...

(src)="36"> Millaista muissa sektoreissa on ?
(trg)="45"> Надеюсь , ты выдержишь .

(src)="37"> Olen ollut täällä 200 mikrokierrosta .
(trg)="46"> Что там происходит , в остальных секторах ?
(trg)="47"> Я тут уже 200 микроциклов торчу .

(src)="38"> Ihan hirveää .
(trg)="48"> Просто убийство какое- то .

(src)="39"> Omassa mikropiirissäkään ei saa liikkua ilman Master Controlin lupaa .
(trg)="49"> Даже в собственной микросхеме шагу не ступи ... без разрешения Управляющей программы .

(src)="40"> Hän lähetti minut pelaamaan .
(trg)="50"> Отправить меня играть в игры ...

(src)="41"> Kuka hän luulee olevansa ?
(trg)="51"> Кто тогда будет заниматься вычислениями ?

(src)="42"> SAMAAN AIKAAN TODELLISESSA ELÄMÄSSÄ
(trg)="52"> Тем временем в реальном мире ...

(src)="43"> No niin , Clu .
(trg)="53"> " Запрос доступа к программе Клу .
(trg)="54"> Код 6 "

(src)="44"> Tarkistetaan tänään oikeanpuoleinen palsta .
(trg)="55"> Ну ладно , Клу , сегодня мы проверим всё в правой колонке .
(trg)="56"> Где же ты ?
(trg)="57"> Вот ты где .

(src)="45"> Tulehan nyt .
(trg)="58"> - Клу !

(src)="46"> Missä sinä luuraat ?
(trg)="59"> - Слушаю , сэр .

(src)="47"> - Niin , herra ?
(trg)="60"> - Это приоритетная задача .
(trg)="61"> - Да , я знаю , сэр .

(src)="48"> - Clu , meidän pitää löytää tiedosto .
(trg)="62"> Это не какая- нибудь банковская выписка или счёт за телефон .
(trg)="63"> - Это очень важно !
(trg)="64"> - Я понимаю .

(src)="49"> Kyse ei ole pankkisaldon rukkaamisesta vaan jostain tärkeästä .
(trg)="65"> Я написал тебя и научил тебя всему в операционной системе .

(src)="50"> Minä kehitin sinut ja opetin sinulle kaiken .
(trg)="66"> Спасибо , но ...
(trg)="67"> Для программ не бывает никаких " но " .

(src)="51"> Olet kaikkien aikojen paras ohjelma .
(trg)="68"> Это всё только для пользователей .
(trg)="69"> Ты - лучшая программа всех времён и народов .

(src)="52"> Olet itsepintainen ja armoton .
(src)="53"> Anna mennä .
(trg)="70"> - Ты упрям и непреклонен .

(src)="54"> Yritän suojata sinua täältä käsin .
(trg)="71"> - Разрешите выполнять ?

(src)="55"> Voimmeko tunkeutua tähän muistiin , bitti ?
(trg)="72"> Вот и чудно .
(trg)="73"> Давай , пошевели своими электронными мозгами .

(src)="56"> Kyllä .
(trg)="74"> Как думаешь , сможем мы слиться с этой памятью , Бит ?
(trg)="75"> Да .

(src)="57"> Flynn käski tarkistaa tämän , mutta en näe etsimäämme .
(trg)="76"> Флинн говорит , что нам нужно смотреть в оба .

(src)="58"> Ole siellä , senkin kurja tiedosto .
(trg)="77"> Я не вижу того , что мы ищем .
(trg)="78"> Ну давай , пучок электронов , пошевеливайся .
(trg)="79"> " Запрос статуса по поводу пропавшей информации " .
(trg)="80"> О , да мы не одни тут !

(src)="59"> TARKISTA PUUTTUVIEN TIETOJEN TILA
(trg)="81"> Невероятно .

(src)="60"> Saimme seuraa .
(trg)="82"> Опознаватель !

(src)="61"> Ei voi olla totta .
(trg)="83"> Их слишком много !

(src)="62"> - Tunnistin .
(trg)="84"> Ну , что такое ?

(src)="63"> - Kyllä . !
(trg)="85"> Чёрт !

(src)="64"> Niitä on liikaa .
(trg)="86"> Уходи отсюда !

(src)="65"> Mitä nyt ?
(trg)="87"> Да- да- да .

(src)="66"> Mene pois täältä !
(trg)="88"> " Недопустимый код .

(src)="67"> VÄÄRÄ KOODI .
(src)="68"> CLU- OHJELMA POISTETTU
(trg)="89"> Программа Клу удалена из системы . "

(src)="69"> Taas meni pieleen , ja se oli sentään paras ohjelmani .
(trg)="90"> Ну вот , снова свалилась !

(src)="70"> YHDISTÄ CLU- OHJELMAAN
(trg)="91"> Это была моя лучшая программа .

(src)="71"> VIIMEISIN SIJAINTI :
(trg)="92"> " Запрос доступа к программе Клу .

(src)="72"> YLÄMUISTI
(src)="73"> Nappasimme piraattiohjelman .
(trg)="93"> Последнее положение : верхняя память . "
(trg)="94"> У нас тут пиратская программа .

(src)="74"> Hänen nimensä on Clu .
(trg)="95"> Говорит , что его имя Клу .

(src)="75"> - Mitä hän teki ?
(trg)="96"> Что он украл ?

(src)="76"> - Tuli tänne varastetulla salasanalla .
(trg)="97"> Он вошёл в систему по краденному паролю .

(src)="77"> Hän yritti tunkeutua ylämuistiin .
(trg)="98"> Мы поймали его при попытке пробраться в нашу верхнюю память .
(trg)="99"> Нет !
(trg)="100"> Это ошибка .

(src)="78"> - Eksyin tänne vahingossa !
(trg)="101"> - Кто программировал тебя ?

(src)="79"> - Kuka on ohjelmoijasi ?
(trg)="102"> - Я просто ...

(src)="80"> Älä hankaloita asemaasi , ohjelma .
(trg)="103"> У тебя большие проблемы , программа .

(src)="81"> Kuka on käyttäjäsi ?
(trg)="104"> Помоги себе сам .

(src)="82"> Älkää yrittäkö , kaikkivaltias Master Control !
(trg)="105"> Кто твой Пользователь ?
(trg)="106"> Даже не думай об этом , великая и всемогущая Управляющая Программа .

(src)="83"> Minä en lavertele .
(trg)="107"> Ты не заставишь меня назвать его имя .
(trg)="108"> Ты сам себе враг .

(src)="84"> Ihan miten vain .
(trg)="109"> Вызываю Дилинжера !

(src)="85"> Käske Dillinger paikalle .
(trg)="110"> Добрый вечер , мистер Дилинжер .

(src)="86"> - Hyvää iltaa , mr Dillinger .
(trg)="111"> - Спасибо , Питер .

(src)="87"> - Kiitos , Peter .
(trg)="112"> Ты свободен .
(trg)="113"> - Слушаюсь , сэр .

(src)="88"> Voit mennä .
(trg)="114"> " Запрос доступа к Управляющей программе "
(trg)="115"> " Пользователь :
(trg)="116"> 00- Дилинжер .

(src)="89"> YHDISTÄ MASTER CONTROL- OHJELMAAN
(trg)="117"> Пароль :
(trg)="118"> Хозяин "

(src)="90"> Kiitos , että palasitte näin pian .
(trg)="119"> Здравствуйте , мистер Дилинжер .

(src)="91"> Kaikki kotitietokonenäyttelyt ovat samanlaisia .
(trg)="120"> Спасибо , что рано вернулись .

(src)="92"> Mistä on kyse ?
(trg)="121"> Не за что , Управляющая программа .
(trg)="122"> Если ты видел одну выставку ... ... ты видел их все .
(trg)="123"> Как дела ?

(src)="93"> - Ystävänne nuuskii taas paikkoja .
(trg)="124"> Этот ваш дружок- детектив снова вынюхивает всё вокруг .

(src)="94"> - Flynn , vai ?
(trg)="125"> - Флинн ?

(src)="95"> - Siltä ainakin vaikuttaa .
(trg)="126"> - Да .

(src)="96"> - Hän etsii tiedostoa .
(trg)="127"> Он ищет тот старый файл .

(src)="97"> Takavarikoi se .
(trg)="128"> Разберёшься с этим ?

(src)="98"> Kätkin sen muistiini .
(src)="99"> Hän ei ole löytänyt sitä .
(trg)="129"> Я переместил его в недоступную снаружи область памяти .

(src)="100"> - Hän saattaa löytää sen .
(trg)="130"> - Он мог найти его .

(src)="101"> - Aivan .
(trg)="131"> - Я тоже этого боюсь .

(src)="102"> Havaitsin hänet tällä kertaa , mutta hänestä alkaa kehittyä ovela .
(trg)="132"> Я его вовремя заметил на этот раз и сумел его обмануть .

(src)="103"> Estetään järjestelmään pääsy , kunnes löydämme Flynnin .
(trg)="133"> Но он становится всё изобретательней .
(trg)="134"> Думаю , нам надо полностью закрыть любой доступ к системе ... пока мы не найдём этого Флинна .

(src)="104"> Olette 68, 71- prosenttisen varmasti oikeassa .
(trg)="135"> - Это поможет с вероятностью 68 . 71 % - Вот и отлично .
(trg)="136"> " Конец сеанса " .

(src)="105"> TRON- OHJELMAAN PÄÄSY EVÄTTY
(trg)="137"> " Адресный файл пуст ...

(src)="106"> MASTER CONTROL- OHJELMA :
(trg)="138"> Программа Трон недоступна . "

(src)="107"> VAPAUTA TRON
(trg)="139"> " Запрос :

(src)="108"> MINULLA ON KÄYTTÖOIKEUS 7 .
(trg)="140"> Управляющая программа . "
(trg)="141"> " Отпустить программу Трон ... "
(trg)="142"> " Я имею доступ уровня 7 . "