# fi//2001/13995_161756_218816_24.xml.gz
# fr//2001/13995_158615_215592_24.xml.gz


(src)="1"> Terroristit suunnittelevat presidenttiehdokkaan murhaa .
(trg)="1"> En cet instant , des terroristes veulent tuer un candidat à la Présidence .

(src)="2"> Vaimoni ja tyttäreni ovat vaarassa .
(trg)="2"> Ma femme et ma fille sont aussi visées .

(src)="3"> Ja työtoverini saattavat olla mukana kummassakin .
(trg)="3"> Et certains de mes collègues sont peut- être impliqués dans cette affaire .

(src)="4"> Olen valtion agentti Jack Bauer ja tämä on elämäni pisin päivä .
(trg)="4"> Je suis l' agent fédéral Jack Bauer .
(trg)="5"> Cette journée est la plus longue de ma vie .

(src)="5"> Aiemmin tapahtunutta :
(trg)="6"> Précédemment dans 24 .

(src)="6"> Teidän täytyy puhua Victor Drazenin kanssa .
(trg)="7"> Victor Drazen va vous téléphoner .

(src)="7"> Kuunnelkaa ja tehkää yhteistyötä .
(trg)="8"> Accepter de coopérer .

(src)="8"> Senaattori , pyydän .
(src)="9"> Vastatkaa tähän puhelimeen .
(trg)="9"> Par pitié , sénateur , répondez .

(src)="10"> - David Palmer tässä .
(trg)="10"> - Ici David Palmer .

(src)="11"> - Iltaa , senaattori Palmer .
(trg)="11"> - Bonjour sénateur Palmer .

(src)="12"> Senaattori !
(trg)="12"> Sénateur !

(src)="13"> Me teimme sen isä .
(src)="14"> Me teimme sen .
(trg)="13"> On a réussi , père .

(src)="15"> Räjähdyksen suunnitellut mies täytyy saada uskomaan , että hän onnistui .
(trg)="14"> L' auteur de l' attentat doit croire qu' il a réussi .

(src)="16"> Haluat maailman luulevan , että David on kuollut .
(trg)="15"> Vous voulez que tout le monde croit que David est mort ?

(src)="17"> - Juuri niin .
(trg)="16"> - Exactement , madame .

(src)="18"> - Ehdottomasti ei .
(trg)="17"> - C' est hors de question !

(src)="19"> - David , mistä on kyse ?
(trg)="18"> - David , qu' est- ce que ça signifie ?

(src)="20"> - Hänen tyttärensä on panttivankina .
(trg)="19"> - Ils retiennent sa fille en otage .

(src)="21"> Hoitelen tytön .
(trg)="20"> Je m' occupe de la fille .

(src)="22"> Sitten voimme lähteä .
(trg)="21"> On partira ensuite .

(src)="23"> Älä tee mitään , ennen kuin tiedämme että Jack Bauer on varmasti kuollut .
(trg)="22"> Attendons d' être sûrs que Jack Bauer est mort , lui aussi .

(src)="24"> Soitin varmistaaksesi kuolemasi , mutta näköjään selvisit .
(trg)="23"> J' appelais pour savoir si vous étiez mort .
(trg)="24"> Je m' aperçois que vous avez survécu .

(src)="25"> Teen sinulle tarjouksen .
(trg)="25"> Je vous fais une offre .

(src)="26"> Olette jo tappaneet senaattori Palmerin .
(trg)="26"> Vous avez déjà tué le sénateur Palmer .

(src)="27"> Olen viimeinen mies listallanne .
(trg)="27"> Il ne reste que moi sur votre liste .

(src)="28"> - Tarjoan vaihtokauppaa .
(src)="29"> Minä tyttärestäni .
(trg)="28"> - Echangez- moi contre ma fille .

(src)="30"> - Tule Los Angelesin satamaan .
(trg)="29"> - Venez au port .

(src)="31"> Laiturille 11A .
(trg)="30"> Quai 11A .

(src)="32"> Voinko ottaa kahvia ?
(trg)="31"> Je peux prendre du café ?

(src)="33"> Pysähdy Kim !
(src)="34"> Älä liiku !
(trg)="32"> Arrête- toi , Kim !

(src)="35"> - Yelena täällä .
(trg)="33"> C' est Yelena .
(trg)="34"> Pourquoi vous appelez ?

(src)="36"> - Miksi soitat ?
(trg)="35"> Palmer n' est pas mort .

(src)="37"> - Palmer ei olekaan kuollut .
(trg)="36"> Quoi ?

(src)="39"> Seuraavat tapahtumat keskittyvät klo 11 : n ja keskiyön välille -
(trg)="37"> Ce qui suit se déroule entre 23h et minuit ,

(src)="40"> Kalifornian osavaltion esivaalipäivänä .
(trg)="38"> le jour des élections primaires en Californie .

(src)="41"> - Niin ?
(trg)="39"> Oui ?

(src)="42"> - Mikä on tilanne ?
(trg)="40"> Alors ?

(src)="43"> - Eikö vieläkään mitään tytöstä ?
(trg)="41"> Vous avez la fille ?
(trg)="42"> Pas encore .

(src)="44"> - Ei vielä .
(src)="45"> Hajaantukaa Marcon kanssa , niin pystytte tutkimaan laajemmalta !
(trg)="43"> Séparez- vous pour la chercher .

(src)="46"> - Etsikää hänet !
(trg)="44"> Trouvez- la .
(trg)="45"> On l' aura .

(src)="48"> Ehkä olet oikeassa .
(trg)="46"> Tu as peut- être raison .

(src)="49"> Ehkä hän on hukkunut .
(trg)="47"> Elle a dû se noyer .

(src)="50"> Ei sen väliä niin kauan kuin Bauer uskoo , että tyttö on täällä .
(trg)="48"> Peu importe .
(trg)="49"> Tant que Bauer la croit vivante .

(src)="51"> Pysähtykää !
(src)="52"> Pysähtykää !
(trg)="50"> Arrêtez- vous , s' il vous plaît !

(src)="53"> Tällä hetkellä meillä ei ole mitään tietoa - räjähdyksestä , joka aiheutti senaattori David Palmerin kuoleman .
(trg)="51"> On ignore pour l' instant
(trg)="52"> l' origine de l' explosion qui a tué le sénateur Palmer .

(src)="54"> Käsitätkö yhtään , missä mennään ?
(trg)="53"> Sais- tu ce qui se passe ?

(src)="55"> Koska kukaan ei ole nähnyt ruumista , lehdistössä liikkuu kaikenlaisia huhuja .
(trg)="54"> En l' absence de corps , la presse fait circuler plein de rumeurs .

(src)="56"> Kerron heille heti kun tiedän , että Bauerin tytär on turvassa .
(trg)="55"> Je me montrerai quand je serai sûr que la fille de Bauer est à l' abri .

(src)="57"> Entä sitten , David ?
(trg)="56"> Et en attendant , David ?

(src)="58"> Aiotko leikkiä kuollutta ?
(trg)="57"> Tu vas faire le mort ?

(src)="59"> Ja minun pitäisi piileskellä täällä ja esittää surevaa leskeä ?
(trg)="58"> Et je suis censée jouer la veuve éplorée ?

(src)="60"> Kuinka kauan luulet , että voimme pitää tätä esitystä yllä ?
(trg)="59"> A ton avis , combien de temps va durer la comédie ?

(src)="61"> - Niin kauan kuin on tarvis .
(trg)="60"> - Le temps qu' il faudra .

(src)="62"> - Se on hullua .
(src)="63"> Se ...
(trg)="61"> - C' est de la folie !

(src)="64"> Mike , kerro hänelle kuinka hullua se on .
(trg)="62"> Dites- lui , Mike !

(src)="65"> Sinua hän kuuntelee .
(trg)="63"> Il vous écoute .

(src)="66"> - Älkää sotkeko minua siihen .
(trg)="64"> - Je ne m' en mêle pas .

(src)="67"> - Eikö se oli sinun työtäsi ?
(trg)="65"> - Ce n' est pas votre boulot , non ?

(src)="68"> Älä ole lapsellinen , Mike .
(src)="69"> Tässä on kyseessä sinunkin urasi .
(trg)="66"> Vous jouez votre carrière , vous aussi , Mike .

(src)="70"> Sait TV : ssä puhtaat paperit tänään .
(trg)="67"> D' accord , tu as été convaincant à la télé aujourd' hui .

(src)="71"> Sinulla oli tuuria .
(trg)="68"> Un coup de chance .

(src)="72"> Mutta lopputulos olisi voinut olla toinenkin .
(trg)="69"> Mais ça aurait pu mal tourner .

(src)="73"> Kokeilet äänestäjien kärsivällisyyttä .
(src)="74"> Toista kertaa sinulla ei käy tuuri , David .
(trg)="70"> Si tu abuses de la patience des gens , la chance risque de tourner , David .

(src)="75"> Kuuntele .
(trg)="71"> Ecoute- moi .

(src)="76"> Jack Bauer pelasti henkeni tänään .
(trg)="72"> Jack Bauer m' a sauvé la vie .

(src)="77"> - Ja vielä kaksi kertaa .
(trg)="73"> - Pas juste une fois , mais deux fois .

(src)="78"> - Ymmärrän sen .
(trg)="74"> - Oui , je sais cela .

(src)="79"> - Ja olen myötätuntoinen häntä kohtaan ...
(trg)="75"> - Et je compatis à ce qu' il ...

(src)="80"> - En usko että olet .
(trg)="76"> - Je ne crois pas .

(src)="81"> - David , olenpa .
(trg)="77"> - Si .

(src)="82"> Kuuntele minua .
(trg)="78"> Ecoute- moi , David .

(src)="83"> - Ei .
(src)="84"> Kunnoitan hänen pyyntöään
(trg)="79"> - Je respecterai sa requête .

(src)="85"> Ja niin teet sinäkin .
(trg)="80"> Et toi aussi .

(src)="86"> Et uhraa hänen tytärtään .
(trg)="81"> Tu ne sacrifieras pas sa fille .

(src)="87"> Onko mitään uutta ?
(trg)="82"> Du nouveau ?

(src)="88"> - Käyn läpi Langleylta saatua tietoa .
(trg)="83"> - J' épluche les infos de la CIA .

(src)="89"> - Tarkoitan Jackista .
(trg)="84"> - Je parle de Jack .

(src)="90"> - CTU , Almeida .
(trg)="85"> - CAT , Almeida .

(src)="91"> - Oletan , ettet ole kuullut mitään hänestä ?
(trg)="86"> - Il n' a toujours pas appelé ?

(src)="92"> - Oletko varma ?
(src)="93"> - Ei .
(src)="94"> Ei vielä .
(trg)="87"> Non , pas encore .

(src)="95"> George ?
(src)="96"> Liikkuva poliisi on linjalla seitsemän .
(trg)="88"> George , j' ai la police de la route .

(src)="97"> He ottivat talteen tytön Los Angelesin satamasta .
(trg)="89"> Ils ont ramassé une fille sur le port .

(src)="98"> - Sanoo olevansa Jackin tytär .
(trg)="90"> - Elle dit être la fille de Jack .

(src)="99"> - Yhdistä tänne .
(trg)="91"> - Passez- les moi .

(src)="100"> - Täällä George Mason CTU : sta .
(trg)="92"> - Ici George Mason , CAT .

(src)="101"> Kenen kanssa puhun ?
(trg)="93"> Qui êtes- vous ?

(src)="102"> - Täällä on ylikonstaapeli Devlin liikkuvasta poliisista .
(trg)="94"> - Sergent Devlin , police de la route .

(src)="103"> - Teillä on siellä nuori nainen ?
(trg)="95"> - Vous avez une jeune fille avec vous ?

(src)="104"> - Väittää olevansa erään agenttinne tytär .
(trg)="96"> - Elle dit être la fille d' un de vos agents .

(src)="105"> - Jack Bauerin ?
(trg)="97"> - Jack Bauer ?

(src)="106"> - Juuri niin .
(trg)="98"> - C' est ça .

(src)="107"> Saisinko puhua hänen kanssaan ?
(trg)="99"> Je peux lui parler ?

(src)="108"> - Haloo ?
(trg)="100"> - Allo ?

(src)="109"> - Kim , täällä George Mason CTU : sta .
(trg)="101"> - Kim , c' est George Mason de la CAT .

(src)="110"> - Miten voit ?
(src)="111"> Oletko kunnossa ?
(trg)="102"> - Vous allez bien ?

(src)="112"> - Olen .
(src)="113"> Teidän täytyy kertoa isälleni , että karkasin .
(trg)="103"> - Dites à mon père que je me suis enfuie .

(src)="114"> - Hän on menossa sinne ja he tappavat hänet .
(src)="115"> - Voitko kertoa , missä he ovat ?
(trg)="104"> - Il va aller là- bas et ils vont le tuer .