# es/Action/1991/591_109997_150041_terminator_2_judgment_day.xml.gz
# he/Action/1991/591_137890_188970_terminator_2_judgment_day.xml.gz


(src)="1"> 3 mil millones de vidas desaparecieron el 29 de agosto , de 1997 .
(src)="2"> Los sobrevivientes del infierno nuclear ...
(src)="3"> llamaron a la guerra :
(src)="4"> ' El Día del Juicio Final ' .
(trg)="1"> לוס אנג' לס 2029

(src)="5"> Pero sobrevivieron para enfrentarse a una nueva pesadilla :
(src)="6"> la guerra contra las máquinas .
(src)="7"> La computadora que controlaba las máquinas , ' Skynet ' ... envió a 2 Terminators de regreso al pasado .
(src)="8"> Su misión : matar al líder de la resistencia humana ...
(trg)="2"> שלושה מליארד חיי אדם תמו ב- 20 באוגוסט 2087 מי ששרד את המלחמה הגרעינית , כינה אותה - יום הדין הם נותרו בחיים כדי להתמודד עם סיוט חדש ... מלחמה נגד המכונות !

(src)="9"> John Connor , mi hijo .
(src)="10"> El primer Terminator fue programado para matarme ... en el año 1984 ... antes de que naciera John .
(src)="11"> Fracasó .
(trg)="3"> המחשב ששלט במכונות סקיינט ... שלח שני מחסלים בחזרה בזמן משימתם : להרוג את מנהיג ההתנגדות ג' ון קונור , הבן שלי המחסל הראשון תוכנת לתקוף אותי בשנת 1984 לפני הולדת ג' ון ... הניסיון נכשל ... המחסל השני נשלח להרוג את ג' ון עצמו .. כשהוא עדיין ילד ...

(src)="12"> El segundo fue programado para matar al propio John ... cuando aún era un niño .
(src)="13"> Al igual que antes , la resistencia pudo enviar a un guerrero solitario ... a un protector para John .
(trg)="4"> כמו בעבר , המתנגדים הצליחו לשלוח רק מחסל אחד שיהיה מגן בעבור ג' ון . השאלה היא - מי יגיע אליו ראשון ... ?

(src)="14"> Sólo era cuestión de ver quién de los dos lo encontraba primero .
(trg)="5"> - ארנולד שוורצנגר -

(src)="15"> TERMINATOR 2 EL DIA DEL JUIClO FINAL
(trg)="6"> שליחות קטלנית- 2 יום - הדין - לינדה המילטון -

(src)="16"> ' El Corral - Abierto '
(trg)="7"> - ג' ו מורטון -

(src)="17"> ' Igual '
(src)="18"> Necesito tu ropa , tus botas y tu moto .
(src)="19"> Olvidaste decir ' por favor ' .
(trg)="8"> . אני צריך את הנעליים , הבגדים , ואת האופנוע שלך .

(src)="20"> ¡ Quítenmelo de encima !
(trg)="9"> שכחת לומר בבקשה .

(src)="21"> ¡ Sáquenmelo ! ¡ Sáquenlo !
(trg)="10"> תכה אותו עם המקל

(src)="22"> ¡ Llévatela !
(src)="23"> No puedo dejarte robar su moto , hijo .
(trg)="11"> תוציאו לי את זה

(src)="24"> Ahora , bájate antes de que te envíe al otro mundo .
(src)="25"> Eso es , maldita sea .
(trg)="12"> קח ...

(src)="26"> Habla R- 31 David , código 6 ... puente de la calle 6 y Santa Fe , hay un disturbio de tipo eléctrico .
(src)="27"> Recibido , R- 31 David .
(src)="28"> ' Consulta :
(src)="29"> Connor , John '
(src)="30"> ' Sexo :
(trg)="13"> אני לא יכול לתת לך לקחת את " הגלגלים " של הבחור עכשיו תרד או שאני יורה ..

(src)="31"> Varón - Raza :
(src)="32"> Blanco Edad :
(trg)="14"> זהו זה לכל הרוחות !

(src)="33"> 10 años '
(src)="34"> ' Antecedentes :
(src)="35"> Allanamiento , Hurto , Vandalismo '
(src)="36"> ' Madre Natural :
(trg)="15"> דווח 30 דוויד 16\ 6 סנטה פה ... בודק הפרעה חשמלית

(src)="37"> Connor Padre Natural :
(src)="38"> Desconocido '
(src)="39"> ' Tutores legales :
(src)="40"> Todd y Janelle Voight '
(src)="41"> ¿ John ?
(src)="42"> John , entra ahí y limpia esa pocilga de tu cuarto .
(trg)="16"> חיפוש כתובת : הזן שם קונור ג' ון

(src)="43"> Tus padres adoptivos son unos imbéciles , ¿ eh ?
(src)="44"> Te lo digo en serio , ya estoy harto de ese maldito muchacho .
(trg)="17"> אימוץ חוקי מאמצים : טוד וג' ינל

(src)="45"> - Ya ni me contesta .
(src)="46"> - Cariño , apártate .
(trg)="18"> ג' ון .. ג' ון תיכנס הביתה , תנקה את החדר שלך ג' ון ...

(src)="47"> ¿ Quieres levantar tu trasero de ahí y ayudarme ? - ¡ Todd ! - ¿ Qué ?
(src)="48"> Hace un mes que no ordena su cuarto .
(trg)="19"> הוריך החורגים ממש מגעילים הא ? נשבעת, נמאס לי מהילד הארור הזה - הוא אפילו לא עונה לי- תירגעי הוא יענה תואיל להוזיז את עצמך ולעזור לי .. ? ! טוד מה מה ?

(src)="49"> Ah , es una emergencia .
(src)="50"> Un momento , enseguida me encargo de ello .
(src)="51"> ¡ Vamos !
(src)="52"> Vamos , entra adentro .
(src)="53"> Obedece a tu madre .
(src)="54"> No es mi madre , Todd .
(trg)="20"> הוא לא ניקה את חדרו כבר חודש אוי מקרה חירום .. אני כבר מטפל בזה ..

(src)="55"> ' Hospital Estatal ' Pescadero ' Estado de California '
(src)="56"> El siguiente paciente es interesante .
(trg)="21"> קדימה - ג' ון תיכנס ותעשה מה שאמא אומרת לך היא לא אמא שלי טוד

(src)="57"> Llevo años estudiando este caso .
(trg)="22"> - פסקדרו - בית חולים לחולי נפש

(src)="58"> Es una mujer de 29 años --
(trg)="23"> המטופלת הבאה היא תופעה מעניינת נקבה בת 29 מאובחנת עם הפרעה סכיזופרנית קשה הסממנים הרגילים : דיכאון ... חרדות, התפרצויות זעם אשליות רדיפה ...

(src)="59"> Diagnosticada con un trastorno afectivo- esquizoide agudo .
(src)="60"> Los síntomas habituales : depresión , ansiedad , comportamiento violento ... delirios de persecución .
(trg)="24"> האבחון אצלה מאוד ייחודי היא מאמינה שמכונה שנקראת מחסל שנראה כמו בן אדם כמובן ... נשלח בחזרה בזמן כדי להרוג אותה - זה מקורי וגם , האבא של בנה הוא חייל שנשלח להגן עליה הוא גם בא מהעתיד .. השנה היא 2029 אם זכרוני אינו מטעה אותי ..

(src)="61"> La arquitectura de sus delirios es un tanto única .
(src)="62"> Cree que una máquina llamada un ' Terminator ' ... y de aspecto humano por supuesto , fue enviado de regreso al pasado ...
(trg)="25"> והנה הגענו בוקר טוב שרה ! בוקר טוב דר ' סילברמן מה שלום הברך ? בסדר שרה . לפני מס ' שבועות היא דקרה אותי בפיקת הברך נסיונות בריחה חוזרים ונשנים

(src)="63"> - para matarla .
(src)="64"> - Qué original .
(src)="65"> Y que el padre de su hijo ... era un soldado enviado para protegerla .
(trg)="26"> דגלאס, תדאג שהחולים לא יבלגנו את חדריהם ! בוודאי דר ' סילברמן אני אדאג לזה ...

(src)="66"> El también provenía del futuro .
(src)="67"> Del año 2029 , si mal no recuerdo .
(trg)="27"> אתה האפוטרופוס של ג' ון קונור ? כן אדוני השוטר . מה הוא כבר עשה עכשיו ? אני יכול לדבר איתו בבקשה ? אילו הוא היה כאן ? היה פה הבוקר בחור על אופנוע שחיפש אותו . יש לכם תמונה של ג' ון ? כן אני כבר מביאה לך . אפשר לדעת על מה מדובר ? אני צריך לשאול אותו כמה שאלות . הוא ילד נאה ! אכפת לכם שאני אשמור את התמונה ?
(trg)="28"> עוד מישהו חיפש אותו - כן ברנש גדול על אופנוע .. זה משהו שקשור אליו ? לא, לא הייתי דואג באשר אליו . תודה על שיתוף הפעולה .

(src)="68"> Ya hemos llegado .
(src)="69"> Buenos días , Sarah .
(src)="70"> Buenos días , Dr .
(src)="71"> Silberman .
(trg)="29"> תזדרז - זה לוקח יותר מידי זמן

(src)="72"> ¿ Qué tal la rodilla ?
(src)="73"> Bien , Sarah .
(src)="74"> Me ... apuñaló en la rótula ... con mi pluma hace un par de semanas .
(trg)="30"> דרך אגב מאיפה למדת את זה ? - מאמא שלי כלומר מאימי הביולוגית משיכת מזומנים - משוך 300 דולר קדימה מותק, קדימה, קדימה . - יש כסף קל

(src)="75"> Intentos reiterados de fuga .
(trg)="31"> יש קלי קלות .

(src)="76"> Continuemos , ¿ de acuerdo ?
(trg)="32"> זאת היא ?

(src)="77"> No quiero que los pacientes interrumpan su tratamiento de esa forma .
(src)="78"> - Asegúrate de que tome su medicamento .
(src)="79"> - Claro , Dr .
(src)="80"> Me encargaré de ello .
(src)="81"> ' Policía - Para Proteger y Servir '
(src)="82"> ¿ Es Ud . el tutor legal de John Connor ?
(trg)="33"> כן ! היא גזעית הא ? ממש לא ! היא לא שפויה וזאת הסיבה שהיא נמצאת בפסקדרו היא ניסתה לפוצץ חב ' מחשבים אבל נורתה ונעצרה ... ברצינות ?

(src)="83"> Exacto , agente . ¿ Ahora qué hizo ? - ¿ Puedo hablar con él , por favor ?
(src)="84"> - Podría si estuviese aquí .
(src)="85"> Salió con su moto esta mañana .
(src)="86"> Sabe Dios dónde estará . - ¿ Tiene una foto de John ?
(src)="87"> - Sí , claro .
(src)="88"> Espere .
(trg)="34"> היא כישלון מוחלט ! קדימה בוא נלך לבזבז קצת כסף

(src)="89"> ¿ Quiere decirme qué sucede ?
(src)="90"> Sólo necesito hacerle un par de preguntas .
(src)="91"> Es un muchacho muy apuesto .
(trg)="35"> זה אור מסנוור שצורב את עיני .. אבל איכשהוא אני עדיין רואה

(src)="92"> ¿ Le importa si me quedo con esta foto ?
(src)="93"> No , adelante .
(src)="94"> Esta mañana , vino otro tipo que también lo buscaba .
(src)="95"> Sí , un tipo grande en una moto .
(trg)="36"> תראה , זה חלום בלהות שחוזר מידי לילה למה אני צריכה ...

(src)="96"> ¿ Tiene algo que ver con esto ?
(src)="97"> No me preocuparía por él .
(trg)="37"> - בבקשה המשיכי

(src)="98"> Gracias por su cooperación .
(src)="99"> ' Banco Federal de Seguridad ' Por favor , introduzca su tarjeta robada .
(trg)="38"> ילדים נראים כמו ניירות שרופים שחורים, חסרי תנועה ...

(src)="100"> ' Programa de Clave Personal ' Clave personal .
(trg)="39"> ואני מנסה להעיר אותם ,

(src)="101"> - Apúrate .
(src)="102"> Estás tardando demasiado . - ¡ Vamos , vamos , vamos !
(src)="103"> ¡ Muy bien !
(src)="104"> - Clave personal :
(trg)="40"> ואז הם מתפרקים כמו " עלים " חלומות על סוף העולם ... על הקץ שקרב ובא הם שכיחים

(src)="105"> 9003 . - ¿ Quién te enseñó todo esto ?
(src)="106"> Mi madre .
(trg)="41"> זה לא חלום , מפגר זה אמיתי .

(src)="107"> Mi verdadera madre , quiero decir .
(src)="108"> Saca $300 .
(src)="109"> Vamos , nena . ¡ Vamos ! - ¡ Sí !
(src)="110"> - Eh , funcionó .
(src)="111"> Muy bien .
(src)="112"> Dinero fácil .
(src)="113"> ¡ Vamos !
(src)="114"> ¡ Sí ! ¡ Muy fácil !
(src)="115"> - ¿ Es ella ?
(src)="116"> - Sí .
(src)="117"> Es una madre genial , ¿ eh ?
(src)="118"> No , está completamente loca .
(src)="119"> Por eso está en ' Pescadero ' .
(src)="120"> Es un psiquiátrico . ¿ De acuerdo ?
(src)="121"> Quiso volar una fábrica de computadoras , pero le dispararon y arrestaron .
(src)="122"> Caray .
(src)="123"> Es una imbécil de primera .
(src)="124"> Vamos .
(src)="125"> Gastemos un poco de dinero .
(src)="126"> Es como una gran luz estroboscópica ... brillando justo en mis ojos .
(src)="127"> Pero sigo siendo capaz de ver .
(src)="128"> Dios mío .
(src)="129"> Ya sabes que es el mismo sueño todas las noches . - ¿ Por qué tengo que -- - Por favor , continúa .
(trg)="42"> אני יודעת מתי זה יתרחש - את בטוחה שזה בודאות ממשי לגבייך ?

(src)="130"> Los niños parecen papel quemado .
(src)="131"> Negro .
(src)="132"> No se mueven .
(src)="133"> Y entonces , les pega la onda expansiva .
(src)="134"> ¡ Y vuelan por los aires , como hojas !
(trg)="43"> ב- 20 לאוגוסט 2097 זה יהיה וודאי גם לגביך .

(src)="135"> Los sueños ... sobre un cataclismo , sobre el fin del mundo , son muy corrientes .
(src)="136"> No es un sueño , imbécil .
(src)="137"> Es real .
(src)="138"> - Sé en qué fecha ocurre .
(trg)="44"> כל מי שלא יהיה מוגן מפני קרינה יהיה לו יום רע אתה מבין את זה ? ! אתה חושב שאתה מוגן ובטוח אתה כבר מת, כל אחד אפילו אתם , כבר מתים כל המקום הזה הכל ייעלם ! אתה זה שחי בחלום דר ' סילברמן בגלל שאני יודעת שזה יקרה .. זה יקרה .. זה יקרה ...

(src)="139"> - Seguro que te parecerá muy real .
(trg)="45"> אני מרגישה יותר טוב עכשיו .

(src)="140"> ¡ El 29 de agosto de 1997 ... a ti también te parecerá de lo más real , carajo !
(trg)="46"> צלולה באמת ? לאחרונה השתפרת מאוד .

(src)="141"> Cualquiera que no lleve protección solar lo pasará muy mal , ¿ comprendes ?
(trg)="47"> זה נותן לי כוח להמשיך משהו שציפיתי לו

(src)="142"> ¡ Dios , creen que están vivos y a salvo !
(src)="143"> Ya están muertos . ¡ Todos !
(src)="144"> ¡ El , tú ! ¡ Ya están muertos !
(src)="145"> ¡ Todo este lugar , todo lo que ven desaparecerá !
(src)="146"> ¡ Uds . son los que viven en un jodido sueño , porque yo sé que ocurrirá !
(src)="147"> ¡ Ocurrirá !
(src)="148"> Ahora me siento mucho mejor .
(src)="149"> Más lúcida .
(src)="150"> Sí , tu actitud ha mejorado ... mucho últimamente .
(src)="151"> Me ha ayudado a fijarme una meta .
(src)="152"> A esperar algo del futuro .
(src)="153"> ¿ Qué ?
(src)="154"> Bueno , dijiste ... que si daba señales de mejoría después de 6 meses ... me trasladarían a la zona de mínima seguridad ... y podría recibir visitas .
(src)="155"> Bueno , han pasado 6 meses ... y esperaba ver a mi hijo .
(trg)="48"> ספרי לי .. מה זה ? אתה אמרת שאם אני אוכיח את עצמי שישה חודשים אתה תעביר אותי למחלקה פחות שמורה ואז אוכל לקבל מבקרים ... עברו שישה חודשים ... ואני , משתוקקת לראות את בני אני מבין !

(src)="156"> Comprendo .
(src)="157"> Volvamos a lo que decías sobre esas máquinas ' Terminator ' .
(src)="158"> Ahora crees que no existen .
(src)="159"> No existen .
(trg)="49"> בואי נחזור למה שאמרת על המכונות שמחסלות עכשיו את אומרת שהן לא קיימות ..

(src)="160"> Ahora lo sé .
(src)="161"> Pero me has contado en muchas ocasiones cómo aplastaste a uno ... con una prensa hidráulica .
(src)="162"> Si fuera cierto , habría habido alguna prueba .
(src)="163"> Hubiesen encontrado algo en la fábrica .
(src)="164"> Comprendo .
(src)="165"> Así que , ¿ ya no crees que la compañía intentó ocultar todo lo ocurrido ?
(src)="166"> No . ¿ Por qué harían algo así ?
(src)="167"> Probemos en otra posición .
(src)="168"> Ahí mismo .
(src)="169"> ¿ Sr .
(src)="170"> Dyson ?
(src)="171"> El equipo de componentes realizará otra --
(src)="172"> - Sr .
(trg)="50"> הן לא קיימות , אני יודעת זאת כעת אבל סיפרת לי איך מחצת אחד מהם במו ידך אם כך היו אלו שהן ראיות היו מוצאים משהו באותו מפעל את כבר לא מאמינה שהחברה העלימה את זה ? לא , למה שיעשו זאת ? !

(src)="173"> Dyson . - ¿ Sí ?
(src)="174"> El equipo de componentes realizará otra prueba esta tarde ... y Ud . es la persona autorizada para sacar -- Sacarlo .
(src)="175"> - Ud . es la persona autorizada .
(src)="176"> - De acuerdo .
(src)="177"> Iré por él .
(src)="178"> Escuche , Sr .
(src)="179"> Dyson , sé que no llevo aquí mucho tiempo ... pero me preguntaba si Ud . sabe --
(src)="180"> ¿ Qué ?
(src)="181"> Si sabe de dónde salió .
(src)="182"> Yo les hice esa misma pregunta una vez .
(src)="183"> ¿ Sabes qué me contestaron ?
(src)="184"> ' No preguntes ' .
(src)="185"> - Buenos días , Sr .
(src)="186"> Dyson . - ¿ Qué tal ?
(trg)="51"> אדון דייסון , אדון דייסון ... אדון דייסון - הצוות הבודק עורך בדיקה אחה" צ אתה צריך לחתום על זה בסדר בוא תשמע, אדון דייסון אני יודע שאני לא הרבה זמן כאן אבל רציתי לדעת אני מתכוון אם אתה יודע ? יודע מה ? יודע מהיכן זה הגיע ? אתה יודע ... אני שאלתי מה שאתה שואל אתה יודע מה הם ענו לי ? אל תשאל !

(src)="187"> Meta la llave .
(src)="188"> Gire a la izquierda a la de 3 .
(trg)="52"> בוקר טוב אדון דייסון מה העניינים ? בסדר הכנס מפתח .. סיבוב שמאלה 1, 2, 3 וסובב

(src)="189"> 2 , 1 , gire .
(src)="190"> - ¿ Qué tal la esposa y los hijos ?
(trg)="53"> מה שלום האשה , והילדים ? טוב תודה .

(src)="191"> - Muy bien .
(src)="192"> Gracias .
(trg)="54"> אז מה דעתך דוקטור ? הוכחתי את עצמי נכון , ? ובכן שרה , פה הבעיה ... אני יודע שאת פיקחית מאוד את אומרת מה שאני רוצה לשמוע אני לא משוכנע שאת מאמינה במה שאמרת היום אני חושש שאם אני אעביר אותך מחלקה את תנסי לברוח שוב
(trg)="55"> אתה חייב לאפשר לי לראות את בני בבקשה .. בבקשה הוא בסכנה הוא " חשוף " בלעדיי אולי לפחות שיחת טלפון ? אני חושב שלא ... לא בקרוב נראה לי שאני אמליץ לועדה שאת תהיי במעקב שישה חודשים נוספים
(trg)="56"> תורידו אותה ממני

(src)="193"> Así que , ¿ qué le parece , Dr . ?
(trg)="57"> אתה לא יודע מה אתה עושה ..

(src)="194"> He demostrado una mejoría , ¿ verdad ?
(src)="195"> Bueno , Sarah .
(trg)="58"> אתה לא יודע מה אתה עושה ...

(src)="196"> Este es el problema .
(trg)="59"> " אזרח למופת "

(src)="197"> Sé lo lista que eres .
(src)="198"> Creo que sólo me estás diciendo lo que quiero oír .
(trg)="60"> המטרה אותרה !!! המטרה אותרה !!! המטרה אותרה !!! המטרה אותרה !!!

(src)="199"> Creo que no crees de verdad lo que me estás contando .
(src)="200"> Si te llevo al área de mínima seguridad , sólo intentarás escaparte de nuevo .
(trg)="61"> אתה פיספסת אותו הוא היה פה לפני דקות ספורות הוא אמר שהם נוסעים לגלריה, נכון ? - כן לגלריה ?

(src)="201"> Tienes que dejarme ver a mi hijo .
(src)="202"> Por favor .
(src)="203"> Corre mucho peligro .
(src)="204"> Está completamente desprotegido sin mí .
(trg)="62"> - סוף - אני הולך להביא מטבעות של רבע אני כבר חוזר מגניב

(src)="205"> - Si sólo pudiese llamarlo por teléfono .
(src)="206"> - Me temo que no .
(src)="207"> No durante un tiempo .
(src)="208"> No me queda más remedio que recomendar a la junta de revisión ... que permanezcas aquí otros 6 meses .
(src)="209"> ¡ Te mataré , hijo de perra !
(trg)="63"> ילדות אתן מכירות את ג' ון קונור ? לא היי ... אתה מכיר את הבחור הזה ? לא אני לא מכיר אותו

(src)="210"> ¡ Hijo de perra !
(src)="211"> ¡ 10 cc . de amobarbital sódico !
(src)="212"> ¡ No sabes lo que estás haciendo !
(src)="213"> ¡ Traigan los cinturones ahora mismo !
(trg)="64"> ג' ון ... לא עכשיו , לא עכשיו היי .. יש שם איזה שוטר שמחפש אותך תסתכל

(src)="214"> - ¡ No sabes lo que estás haciendo ! - ¿ La tienes ?
(src)="215"> Una ciudadana modelo .
(src)="216"> ' Identificación Positiva '
(src)="217"> Llegas un poco tarde .
(src)="218"> Estuvo aquí hace 15 minutos .
(trg)="65"> תתחמק בן אדם , פשוט תברח .. בסדר ..

(src)="219"> - Dijo que iba a la galería , ¿ no ?
(src)="220"> - Sí .
(src)="221"> ¿ A la galería ?
(src)="222"> ' Fin '
(src)="223"> - Voy por más monedas .
(src)="224"> Ahora regreso .
(src)="225"> - Genial .
(src)="226"> - ¡ Oh , no !
(trg)="66"> היי אני חושב שראיתי את הילד שחיפשת ..

(src)="227"> - Muchachas , ¿ conocen a John Connor ?
(src)="228"> Oye , ¿ conoces a este tipo ?
(src)="229"> No , no lo conozco .
(src)="230"> - ¡ John !
(src)="231"> - Ahora no .
(src)="232"> Oye , hay un policía ahí que te está buscando .
(trg)="67"> היי .. אתה לא אמור להסתובב כאן

(src)="233"> Echa un vistazo .
(trg)="68"> תתכופף ..

(src)="234"> - Sí , está allí .
(src)="235"> - Lárgate , amigo .
(trg)="69"> אתה בסדר ?

(src)="236"> - Vete nada más .
(src)="237"> - Sí .
(src)="238"> Creo que vi a ese muchacho -- ¡ Oye !
(src)="239"> ¡ Oye , está prohibido entrar aquí !
(src)="240"> Agáchate .
(src)="241"> Sr . , ¿ está bien ?
(src)="242"> ¿ Está bien ?
(src)="243"> ¡ Vamos !
(src)="244"> ¡ Maldita sea !
(src)="245"> ¡ De acuerdo , tiempo muerto !
(src)="246"> Detén la moto .
(src)="247"> Tiempo muerto .
(src)="248"> Vamos , detén la moto .
(trg)="70"> - קדימה ..

(src)="249"> Dios santo .
(trg)="71"> - ילדים -

(src)="250"> Bien , no me malinterpretes .
(src)="251"> - Pero eres un Terminator , ¿ verdad ?
(trg)="72"> אוקיי . מספיק, עצור את האופנוע הפסק לנסוע .. עצור ת' אופנוע .

(src)="252"> - Sí .
(src)="253"> ' Sistemas Cyberdyne ' , modelo 101 .
(src)="254"> ¡ Carajo !
(src)="255"> Eres de verdad .
(src)="256"> Quiero decir --
(src)="257"> Por debajo , eres una máquina , ¿ verdad ?
(src)="258"> Pero , ¿ estás vivo por dentro ?
(src)="259"> Soy un organismo cibernético .
(src)="260"> Tejido vivo sobre un endoesqueleto de metal .
(src)="261"> Esto es demasiado .
(src)="262"> Serénate , John .
(trg)="73"> עכשיו אל תבין אותי לא נכון אבל אתה מחסל נכון ? - חיובי - סיברדיין מערכות , דגם 101

(src)="263"> De acuerdo .
(trg)="74"> ואוו ..

(src)="264"> No estás aquí para matarme .
(src)="265"> Eso lo descubrí por mí mismo .
(src)="266"> Así que , ¿ de qué se trata ?
(trg)="75"> אתה ממש אמיתי ! ?

(src)="267"> Mi misión es protegerte .
(src)="268"> ¿ Sí ? ¿ Quién te envió ?
(src)="269"> Tú .
(src)="270"> Dentro de 35 años , me reprogramaste ... para que fuera tu protector aquí , en el tiempo actual .
(src)="271"> Esto es muy fuerte .
(trg)="76"> אני מתכוון ש ... אתה כמו מכונה מבפנים אבל " חי " מבחוץ ?

(src)="272"> Así que el otro tipo es un Terminator como tú , ¿ verdad ?
(src)="273"> No como yo .
(src)="274"> Es un T- 1000 .
(src)="275"> Un prototipo avanzado .
(src)="276"> ¿ Es más avanzado que tú ?
(src)="277"> Sí .
(src)="278"> Es una multialeación mimética . - ¿ Qué diablos quiere decir eso ?
(src)="279"> - Metal líquido .
(src)="280"> ¿ Adónde vamos ?
(src)="281"> Debemos salir de la ciudad inmediatamente y evitar las autoridades .
(src)="282"> Escucha , necesito pasar por mi casa .
(src)="283"> Quiero recoger algunas cosas .
(src)="284"> Negativo .
(src)="285"> El T- 1000 intentará reatraparte ahí con toda seguridad . - ¿ Seguro ?
(src)="286"> - Es lo que haría yo .
(src)="287"> Mira , Todd y Janelle son unos imbéciles ... pero tengo que advertirles .
(src)="288"> Maldita sea . ¿ Tienes 25 centavos ?
(src)="289"> - ¿ Aló ?
(src)="290"> - Janelle , soy yo . - ¿ John ?
(src)="291"> - Sí . ¿ Está todo bien ? - ¿ Están todos bien ?
(src)="292"> - Claro , cariño , todo está bien . - ¿ Estás bien ?
(src)="293"> - Sí , estoy bien .
(src)="294"> John , es tarde .
(src)="295"> Empezaba a preocuparme por ti .
(src)="296"> Si te das prisa en regresar , podremos cenar juntos .
(src)="297"> Estoy cocinando un guiso de carne .
(src)="298"> Algo está mal .
(src)="299"> Nunca es así de simpática .
(src)="300"> ¿ Dónde estás ?
(src)="301"> ¿ Por qué diablos ladra el maldito perro ?
(src)="302"> ¡ Eh , cállate , maldito perrucho de mierda !
(src)="303"> El perro está ladrando de verdad .
(src)="304"> ¿ No ibas a decirle que se deshiciera del jodido perro ?
(src)="305"> John , cariño , ya es tarde .
(src)="306"> Por favor , no me tengas preocupada .
(src)="307"> ¿ Es posible que ya esté ahí ?
(src)="308"> - Cariño , ¿ estás bien ?
(src)="309"> - Estoy aquí .
(src)="310"> Estoy bien .
(src)="311"> ¿ Seguro ? ¿ Seguro que estás bien ? - ¿ Cómo se llama el perro ?
(src)="312"> - Max .
(src)="313"> Eh , Janelle .
(src)="314"> ¿ Qué le ocurre a Wolfie ?
(src)="315"> Lo oigo ladrar . ¿ Está bien ?
(src)="316"> Wolfie está bien , cariño .
(src)="317"> Wolfie está bien .
(src)="318"> ¿ Dónde estás ?
(src)="319"> Tus padres adoptivos están muertos .
(src)="320"> Un momento .
(src)="321"> ¿ Me estás diciendo que esta cosa puede imitar cualquier cosa que toca ?
(src)="322"> Cualquier cosa que tome como modelo por contacto físico .
(trg)="77"> זה לא ייאמן ! תשלוט בעצמך- ג' ון אוקיי . אתה לא כאן בשביל להרוג אותי את זה הבנתי לבד אז מה הסיפור .. ? המשימה שלי היא להגן עליך ! באמת ? מי שלח אותך ?

(src)="323"> ¡ No digas tonterías !
(src)="324"> Así que , ¿ podría tomar la apariencia de una cajetilla de cigarrillos ?
(src)="325"> No , sólo de un objeto de su mismo tamaño .
(src)="326"> ¿ Por qué no se convierte en una bomba , o en algo para atraparme ?
(src)="327"> No puede formar máquinas complejas .
(src)="328"> Las armas y los explosivos tienen productos químicos , partes móviles .
(trg)="78"> - בזמן כזה - זה " עמוק " אז הבחור השני הוא מחסל כמוך , נכון ? לא כמוני זה T1- 1000 אב- טיפוס מתקדם אתה מתכוון יותר מתקדם ממך ? כן ! עשוי מחומרים מותכים מה לעזאזל זה אומר ? מתכת נוזלית לאן אנחנו נוסעים ? עלינו לצאת מהר מהעיר ולחמוק מהרשויות . תשמע, אני צריך לעבור דרך הבית לקחת כמה חפצים .. שלילי- הT1- 1000 עלול לחזור על עקבותיך ולתפוס אותך שם . אתה בטוח ?

(src)="329"> Eso no resultaría .
(src)="330"> Pero sí puede crear objetos sólidos de metal . - ¿ Como qué ?
(src)="331"> - Puñales y armas blancas .
(trg)="79"> תראה , טוד וג' ינל הם דפוקים - אבל אני חייב להזהיר אותם יש לך מטבע של רבע ?

(src)="332"> Estas imágenes fueron tomadas por una cámara de seguridad ... en la comisaría de ' West Highland ' , en 1984 .
(src)="333"> Mató a 17 agentes de policía aquella noche .
(src)="334"> Hombres con familias .
(src)="335"> Con hijos .
(src)="336"> Estas fueron tomadas en una galería , en Reseda ... hoy .
(trg)="80"> הלו ג' ינל זה אני ג' ון ? מה נשמע ? הכל בסדר ? אתה בסדר ? כן ג' ון מאוחר כבר חמוד אני כבר התחלתי לדאוג בוא הביתה נשב לאכול ארוחת ערב יחד משהו מוזר .. היא אף פעם לא נחמדה כזאת איפה אתה ? על מי הכלב הזה נובח ? היי .. תשתוק כבר חתיכת דפוק .. אני חושב שהכלב נובח שם תגידי לו שיפתר מהכלב הטיפש הזה ...

(src)="337"> Srta .
(src)="338"> Connor , sabemos que sabe quién es este tipo .
(src)="339"> Mire , acabo de decirle que su hijo ha desaparecido ... y que sus padres adoptivos han sido asesinados .
(trg)="81"> ג' ון, מותק כבר מאוחר אני נורא דואגת ... אתה יכול לשמוע ? חמוד אתה בסדר ? אני כאן .. אני בסדר מה שמו של הכלב ? - מקס - היי ג' ינל מה קרה ל- וולפי אני שומע אותו נובח הוא בסדר ? וולפי בסדר חמוד וולפי בסדר גמור .. איפה אתה ?

(src)="340"> Sabemos que este tipo está involucrado .
(trg)="82"> הוריך החורגים , כבר מתים !

(src)="341"> ¿ Eso no significa nada para Ud . ?
(src)="342"> ¿ No le importa ?
(trg)="83"> רגע ... אני לא מבין אתה אומר שהוא יכול לחקות כל דבר שהוא נוגע בו ? כל דבר שבא במגע פיזי אליו זה לא הגיוני מה הוא יכול להפוך ולהיות כמו חפיסת סיגריות ? לא , רק אובייקט בגודל זהה . אז .. להפוך לפצצה , לבוא ולהרוג אותי הוא לא יכול להפוך למכונה מורכבת בפצצות יש רכיבים כימיים, וחלקים נעים כמו מה ? סכינים, ונשק קר אלא צולמו במצלמות של אזרחים בתחנת משטרה בשנת 1984 הוא הרג 17 קציני משטרה באותו לילה אנשים שיש להם משפחה ... ילדים ... אלא צולמו , במרכז הקניות רסידה היום גב ' קונור , אנחנו יודעים שהוא מוכר לך .. תראי, לפני רגע אמרתי לך שבנך נעדר וש .. ההורים המאמצים נרצחו אנחנו בטוחים שהבחור הזה מעורב זה לא נוגע לך .. ? לא אכפת לך ?

(src)="343"> Estamos perdiendo el tiempo .
(src)="344"> Vámonos .
(trg)="84"> אנחנו מבזבזים את זמננו ..

(src)="345"> Lo siento , muchachos .
(src)="346"> Se ha alienado de la realidad cada vez más y más con el paso del tiempo .
(src)="347"> Me temo que ahora no podrá ayudarnos .
(trg)="85"> מצטער ח' ברה אני אמרתי לכם - היא מנותקת מהמציאות ..

(src)="348"> Si vuelve en sí y dice algo , les llamaré .
(src)="349"> Claro .
(src)="350"> Douglas , llévala a su habitación .
(src)="351"> Sí , Sr .
(src)="352"> Vamos , cariño .
(src)="353"> Vámonos .
(src)="354"> Verás ... pasamos mucho tiempo en Nicaragua y en sitios así .
(src)="355"> Estuvo ahí durante un tiempo , con un ex boina verde loco ... traficando con armas .
(trg)="86"> דגלאס , קח אותה בחזרה לחדרה כן, אדוני בואי מתוקה נלך תבין, בילינו בכמה מקומות בניקארגווה

(src)="356"> Después , hubo otros tipos .
(src)="357"> Vivía con cualquiera de quien pudiese aprender algo ... para poder enseñarme a ser ese ' gran líder militar ' .
(src)="358"> Y entonces , la arrestaron .
(src)="359"> Es como si me dijeran :
(src)="360"> ' Lo siento .
(src)="361"> Tu mamá está loca . ¿ No lo sabías ? '
(src)="362"> Es como si todo en lo que había creído no fuese más que un cuento .
(src)="363"> ¡ La odié por aquello !
(src)="364"> Pero todo lo que dijo era cierto .
(src)="365"> Ella lo sabía ... y nadie la creyó .
(src)="366"> Ni yo .
(src)="367"> Escucha , hay que sacarla de ahí .
(trg)="87"> היא הכירה בחור מ- דראגון . הוא היה מבריח נשק ... אח" כ היה בחור אחר היא כל הזמן היתה מתגאה בי על שאהיה מנהיג צבאי גדול ואז היא נעצרה ... הם אמרו לי מצטערים , ילד אבל אמא שלך פסיכוטית לא ידעת ? כביכול כל מה שחונכתי להאמין , היה שטויות ... שנאתי אותה בגלל זה

(src)="368"> Negativo .
(src)="369"> La mejor probabilidad de éxito para el T- 1000 ahora mismo ... es copiar a Sarah Connor y esperar a que te pongas en contacto con ella .
(trg)="88"> אבל בעצם כל מה שהיא אמרה - זה נכון היא ידעה ... אבל אף אחד לא האמין לה אפילו לא אני תקשיב , חייבים להוציא אותה משם . - שלילי T1- 1000 עלול כחלק מהמשימה לקרוא את המצב להתחזות לשרה קונור ולחכות עד שתיצור קשר איתה ... יופי ... ומה קורה איתה ? בד" כ הגוף שמועתק מושמד ... לעזאזל ... למה לא אמרת ? עלינו ללכת עכשיו

(src)="370"> Genial . ¿ Y a ella qué le ocurre ?
(src)="371"> Normalmente , al sujeto que se copia , se le destruye .
(trg)="89"> - שלילי - זאת לא העדיפות של המשימה תזדיין, היא בעדיפות שלי היי ... מה הבעיה שלך לכל הרוחות ?

(src)="372"> ¡ Carajo ! ¿ Por qué no me lo dijiste ?
(src)="373"> ¡ Hay que irse ahora mismo !
(trg)="90"> לכל הרוחות ... הצילו ! זה לא עוזר לנו במשימה תורידו אותו ממני, הצילו , הצילו תורידו את הפסיכי הזה ממני תעזוב אותי ...

(src)="374"> Negativo .
(src)="375"> No es una de las prioridades de la misión .
(src)="376"> ¡ Vete al carajo !
(src)="377"> ¡ Es una prioridad para mí !
(src)="378"> ¡ Maldita sea !
(trg)="91"> למה לעזאזל .. עשית אתה זה ? כי אמרת לי לעזוב אותך מה .. ?

(src)="379"> ¿ Qué te ocurre ? ¡ Maldita sea ! ¡ Socorro !
(src)="380"> - Esto no facilita nuestra misión . - ¡ Socorro !
(src)="381"> ¡ Quítenme a este loco de encima !
(src)="382"> ¡ Socorro !
(src)="383"> ¡ Me están secuestrando !
(src)="384"> ¡ Quítenme a este loco de encima !
(src)="385"> ¡ Suéltame !
(src)="386"> ¿ Por qué diablos hiciste eso ?
(src)="387"> Porque me dijiste que lo hiciera .
(src)="388"> ¿ Cómo ?
(src)="389"> Tienes que hacer lo que te diga , ¿ eh ?
(src)="390"> Es uno de los parámetros de mi misión .
(src)="391"> Demuéstralo .
(src)="392"> De pie sobre una pierna .
(src)="393"> ¡ Sí !
(src)="394"> ¡ Genial !
(src)="395"> Mi propio Terminator .
(trg)="92"> אתה אמור לציית לי הא ... ? ! זה אחד הפרמטרים של המשימה שלי תוכיח .. תעמוד על רגל אחת

(src)="396"> ¿ Estás bien , muchacho ?
(src)="397"> Lárgate , imbécil .
(src)="398"> - Larguémonos de aquí , amigo . - ¿ Cómo ?
(trg)="93"> אתה בסדר ילד ? " תתחפף " - מכאן טמבל לך תזדיין דביל קטן דביל .. ? תוריד ת' רגל קראת לי - דביל .. ?

(src)="399"> ¡ Que te jodan , enanito de mierda !
(src)="400"> ¿ ' Enanito de mierda ' ?
(src)="401"> Baja la pierna . - ¿ Me llamaste ' enanito de mierda ' ?
(trg)="94"> תרים את הבחור , - אני לא מאמין שחרר אותי ממנו ... כעת , מי הדביל ? בריון שכמוך .. ? !

(src)="402"> - Sólo intento ayudarlo .
(src)="403"> Agarra a este tipo .
(trg)="95"> לא .. !!! תניח ת' אקדח למטה מיד ! תסתלקו מכאן ... קדימה, קום .. קדימה

(src)="404"> No puedo creer que me llamara eso .
(src)="405"> ¡ Quítamelo de encima !
(src)="406"> ¿ Quién es el ' enanito de mierda ' ahora ... jodido imbécil ?
(src)="407"> ¡ Dios santo !
(trg)="96"> - אלוהים - , כמעט הרגת את הבחור ? בוודאי, אני מחסל !

(src)="408"> ¡ Baja la pistola ahora mismo ! - ¡ Váyanse ! - ¡ Vamos , larguémonos ! ¡ Vamos !
(src)="409"> ¡ Dios ! ¡ Ibas a matar a ese tipo !
(src)="410"> Por supuesto .
(src)="411"> Soy un Terminator .
(src)="412"> Escúchame con mucha atención , ¿ de acuerdo ?
(src)="413"> Ya no eres un Terminator , ¿ de acuerdo ?
(trg)="97"> תקשיב לי טוב , אתה כבר לא מחסל יותר ברור ? אתה מבין את זה ? אתה פשוט לא יכול כל הזמן להרוג אנשים למה ? מה זאת אומרת למה .. ? מפני שאתה לא יכול למה ? מפני שאתה לא יכול, בסדר תסמוך עליי בזה

(src)="414"> ¿ Comprendiste ?
(src)="415"> No puedes ir por ahí matando a la gente .
(src)="416"> ¿ Por qué ? - ¿ Cómo que por qué ?
(trg)="98"> תקשיב, אני הולך להוציא את אמא שלי ואני פוקד עליך לעזור לי ..

(src)="417"> Porque no puedes . - ¿ Por qué ?
(src)="418"> Porque simplemente no puedes , ¿ de acuerdo ?
(src)="419"> Hazme caso .
(src)="420"> Mira , voy a buscar a mi madre .
(src)="421"> Y te ordeno que me ayudes .
(src)="422"> Hola .
(src)="423"> ¿ Hay una Sarah Connor aquí ?
(src)="424"> Llegas un poco tarde , ¿ no ?
(src)="425"> Llevan una hora ahí adentro .
(src)="426"> Espera un segundo .
(src)="427"> Te abriré la puerta .
(src)="428"> Ah , aquí llegan tus amiguitos .
(trg)="99"> היי ... יש לכם - בחורה בשם שרה קונור כאן ? נראה לי שאיחרת , לא כך ? הם היו כאן לפני , שעה בערך תמתין דקה , אני אכניס אותך הו ... הנה חברים שלך באים כעת

(src)="429"> - Gwen , ¿ quieres un café ?
(src)="430"> - No , gracias . - ¿ Qué tal una cerveza ?
(src)="431"> - Sí , claro .
(src)="432"> - Vaya , me salió un full .
(trg)="100"> היי ... דואן, את רוצה קפה ? לא תודה ! מה בנוגע לבירה ? - כן , בטח ...

(src)="433"> - Muy bien , Louis .
(src)="434"> Será mi día de suerte .
(src)="435"> Tenías razón sobre la número 24 .
(src)="436"> Sube la dosis a 250 miligramos . - ¿ Lo mismo ?
(src)="437"> - Sí .
(src)="438"> ¡ Tú !
(trg)="101"> היי .. יש לי , סידרה ... זה טוב , לואיס כנראה , זה יום המזל שלי .

(src)="439"> Me rompiste el brazo .
(src)="440"> Hay 215 huesos en el cuerpo humano .
(trg)="102"> שברת לי את העצם ... ישנם 215 עצמות בגוף האדם .. זה, אחד מהם עכשיו , אל תזוז !

(src)="441"> Ese es uno de ellos .
(src)="442"> Ahora , no te muevas .
(trg)="103"> מה את הולכת לעשות ?