# en/Action/1974/7768_232727_307650_thriller_-_en_grym_film.xml.gz
# pl/Action/1974/7768_232785_307709_thriller_-_en_grym_film.xml.gz


(src)="1"> Madeleine , can we buy some milk from you ?
(trg)="3"> Madeleine , możemy kupić mleko od ciebie ?

(src)="2"> One quart .
(trg)="4"> Jeden litr .

(src)="3"> Take it off the top so there' s lots of cream .
(trg)="5"> Weź z góry będzie więcej śmietanki .

(src)="4"> Thanks .
(trg)="6"> Dzięki .

(src)="5"> The same , but with more cream .
(trg)="7"> To samo , ale więcej śmietanki .

(src)="6"> Thanks .
(trg)="8"> Dzięki .

(src)="7"> It' s a shame .
(trg)="9"> Taka szkoda .

(src)="8"> Such a nice girl .
(trg)="10"> Taka miła dziewczyna .

(src)="9"> Imagine not being able to talk .
(trg)="11"> Wyobraź sobie nie jest w stanie mówić .

(src)="10"> Completely mute .
(trg)="12"> Zupełnie niema .

(src)="11"> No wonder , after what happened .
(trg)="13"> Nic dziwnego , po tym co się zdarzyło .

(src)="12"> Such a sweet , young girl .
(trg)="14"> Taka słodka , młoda dziewczyna .

(src)="13"> It must be 15 years ago by now .
(trg)="15"> To musiało być jakieś 15 lat temu .

(src)="14"> And the old man who raped her got off scot- free .
(trg)="16"> I ten stary , który ją zgwałcił jest bezkarny .

(src)="15"> They said he was insane .
(trg)="17"> Powiedzieli , że on był obłąkany .

(src)="16"> Not responsible for his actions .
(trg)="18"> Nie odpowiadał za swoje działania .

(src)="17"> But it sure is strange the girl can' t talk .
(trg)="19"> Ale to dziwne , że dziewczyna nie może mówić .

(src)="18"> The doctor said it was because of the trauma .
(trg)="20"> Doktor powiedział , że to z powodu urazu .

(src)="19"> Some kind of mental block .
(trg)="21"> Jakiś rodzaj umysłowego bloku .

(src)="20"> Madeleine .
(trg)="22"> Madeleine .

(src)="21"> You better hurry if you want to catch the 4 : 00 bus .
(trg)="23"> Lepiej śpiesz się , jeżeli chcesz zdążyć na autobus o 4 : 00 .

(src)="22"> You haven' t had any time off for a month .
(trg)="24"> Nie miałeś żadnego wolngo przez miesiąc .

(src)="23"> Can you give me a single reason not to come to town with me ?
(trg)="25"> Możesz dać mi jakiś powód aby nie jechać do miasta ze mną ?

(src)="24"> Hi , my name is Tony .
(trg)="26"> Cześć , jestem Tony .

(src)="25"> Got this car today .
(trg)="27"> Kupiłem ten samochód dzisiaj .

(src)="26"> Isn' t she a beauty ?
(trg)="28"> Piękny nieprawdaż ?

(src)="27"> A 3000 GTO .
(trg)="29"> 3000 GTO .

(src)="28"> 157 horses .
(trg)="30"> 157 koni .

(src)="29"> Goes from zero to 100 in 8 1/ 2 seconds .
(trg)="31"> Idzie od zera do setki w 8 i pół sekundy .

(src)="30"> Max speed just over 200 .
(trg)="32"> Szybkość maksymalna trochę ponad 200 .

(src)="31"> You buy the hottest car in town , but still the best is missing .
(trg)="33"> Kupujesz najgorętszy samochód w mieście , ale najlepszego brak .

(src)="32"> A chick to drive around with .
(trg)="34"> Dziewczyny , aby pojeździć z nią dookoła .

(src)="33"> Would you like something to eat ?
(trg)="35"> Chciałabyś coś zjeść ?

(src)="34"> It' s on the company .
(trg)="36"> Na koszt firmy .

(src)="35"> We' il start with cheese and herring ... followed by the pepper steak flambé .
(trg)="37"> Rozpoczniemy od sera i śledzia ...
(trg)="38"> Po tym płonący pieprzny stek .

(src)="36"> Figs in cognac flambé .
(trg)="39"> Figi w płonącym koniaku .

(src)="37"> Red wine , and Akvavit with the herring ... and some champagne to start .
(trg)="40"> Czerwone wino , i Akvavit ze śledziem ...
(trg)="41"> I jakiś szampan na początek .

(src)="38"> I like women who don' t talk too much ... but you set a new record .
(trg)="42"> Lubię kobiety które nie mówią zbyt dużo ...
(trg)="43"> Ale ty ustawiłaś nowy rekord .

(src)="39"> Welcome .
(trg)="44"> Zapraszam .

(src)="40"> May I take your coat ?
(trg)="45"> Mogę poprosić twój płaszcz ?

(src)="41"> Thanks .
(trg)="46"> Dziękuję .

(src)="42"> Won' t you sit down ?
(trg)="47"> Nie usiądziesz ?

(src)="43"> I' il get something to drink .
(trg)="48"> Przyniosę ci coś do picia .

(src)="44"> Cheers .
(trg)="49"> Zdrowie .

(src)="45"> You aren' t drinking .
(trg)="50"> Nie pijesz ?

(src)="46"> It won' t kill you .
(trg)="51"> To cię nie zabije .

(src)="47"> Just good stuff .
(trg)="52"> To dobra rzecz .

(src)="48"> Cheers .
(trg)="53"> Zdrowie .

(src)="49"> Hello , nurse ?
(trg)="54"> Halo , siostro ?

(src)="50"> It' s Tony .
(trg)="55"> Tu Tony .

(src)="51"> Is the doctor in ?
(trg)="56"> Czy doktor już jest ?

(src)="52"> Thanks , that' s kind of you .
(trg)="57"> Dziękuję , to miło z twojej strony .

(src)="53"> Hi , it' s Tony .
(trg)="58"> Cześć , tu Tony .

(src)="54"> A new prospect .
(trg)="59"> Nowa zdobycz .

(src)="55"> 110 pounds .
(trg)="60"> 50 kilo .

(src)="56"> A real beginner .
(trg)="61"> Prawdziwa początkująca .

(src)="57"> How much will we need ?
(trg)="62"> Jak dużo będziemy potrzebowali ?

(src)="58"> Can you bring the shots immediately ?
(trg)="63"> Możesz teraz przynieść zastrzyki ?

(src)="59"> She' s sound asleep now .
(trg)="64"> Ona teraz twardo śpi .

(src)="60"> Sure , great .
(trg)="65"> Pewnie .

(src)="61"> See you .
(trg)="66"> Do zobaczenia .

(src)="62"> Hi , it' s Tony .
(trg)="67"> Cześć , tu Tony .

(src)="63"> In ten days I' il have a fine new chick ready .
(trg)="68"> Za dziesięć dni będę miał piękną nową sztukę .

(src)="64"> How about that ?
(trg)="69"> Co ty na to ?

(src)="65"> The fifth this year .
(trg)="70"> Piątą w tym roku .

(src)="66"> Soon we can close up and retire to Switzerland .
(trg)="71"> Wkrótce będziemy mogli się zwinąć i przejść na emeryturę w Szwajcarii .

(src)="67"> That' s great .
(trg)="72"> Wspaniale .

(src)="68"> So long .
(trg)="73"> Na razie .

(src)="69"> Good to see you , Sam .
(trg)="74"> Dobrze cię widzieć Sam' ie .

(src)="70"> Here' s our patient .
(trg)="75"> Oto nasz pacjent .

(src)="71"> She needs a little stimulation .
(trg)="76"> Potrzebuje małego pobudzenia .

(src)="72"> Just sign your name .
(trg)="77"> Podpisz się imieniem .

(src)="73"> Sign the duplicate too .
(trg)="78"> Podpisz także duplikat .

(src)="74"> No need to read it .
(trg)="79"> Nie trzeba czytać .

(src)="75"> Just sign it .
(trg)="80"> Po prostu podpisz .

(src)="76"> Where the hell are you going ?
(trg)="81"> Gdzie ty do cholery idziesz ?

(src)="77"> There you are ... my love .
(trg)="82"> O tutaj jesteś ... moja droga .

(src)="78"> Now , here' s the situation .
(trg)="83"> Teraz , jak wygląda sytuacja .

(src)="79"> You have become hooked on heroin ... which isn' t like your ordinary amphetamines .
(trg)="84"> Jesteś uzależniona od heroiny ... który nie jest taka jak jak zwykła amfetamina .

(src)="80"> It' s the toughest narcotic in existence .
(trg)="85"> To jest najtwardszy istniejący narkotyk .

(src)="81"> You' re hooked both physically and psychologically ... and you' il die in 48 hours if you don' t get a fix .
(trg)="86"> Jesteś uzależniona zarówno fizycznie i psychologicznie ... i umrzesz w 48 godzin jeżeli nie dostajesz działki .

(src)="82"> But we' re not going to have any trouble , are we ?
(trg)="87"> Ale my nie będziemy mieli żadnych kłopotów , prawda ?

(src)="83"> Do as I say and you' il get your two shots a day .
(trg)="88"> Rób co ci mówię i dostaniesz swoje dwa strzały dziennie .

(src)="84"> { y : i } " I never want ... { y : i} to see you again .
(trg)="89"> { y : i } " Nigdy już nie chcę ... { y : i} ciebie widzieć .

(src)="85"> { y : i} Because you never understood .
(trg)="90"> { y : i} Ponieważ nigdy nie rozumiałeś .

(src)="86"> { y : i} You never understood { y : i} how much I hated that terrible farm .
(trg)="91"> { y : i} Nigdy nie rozumiałeś { y : i} jak bardzo nienawidziłam { y : i} tego okropnego gospodarstwa .

(src)="87"> { y : i} How your protective instincts { y : i} suffocated me .
(trg)="92"> { y : i} Jak twoje ochronne { y : i} instynkty dusiły mnie .

(src)="88"> I have found a wonderful man who has given my life meaning .
(trg)="93"> Znalazłam cudownego człowieka kto nadał znaczenie mojemu życiu .

(src)="89"> I' m doing everything to forget my horrible time with you .
(trg)="94"> Robię wszystko , by zapomnieć ten okropny czas spędzony z tobą .

(src)="90"> I hope you' il forget about me quickly .
(trg)="95"> Mam nadzieję , że zapomnisz o mnie szybko .

(src)="91"> You' il never see me again ... because I never want to see you again .
(trg)="96"> Nigdy już mnie nie zobaczysz ... ponieważ ja nigdy nie chcę cię już spotkać .

(src)="92"> Signed , Madeleine . "
(trg)="97"> Podpisany , Madeleine . "

(src)="93"> Well , my little friend , now life really begins .
(trg)="98"> Dobrze , moja droga , teraz twoje życie naprawdę się zaczyna .

(src)="94"> You' il get two of these a day if you do as I say .
(trg)="99"> Dostaniesz te dwa na dzień jeżeli tylko zrobisz to co ci mówię .

(src)="95"> Your first visitor arrives at 1 : 00 .
(trg)="100"> Twój pierwszy gość przybędzie o 1 : 00 .

(src)="96"> No mistakes , or you' il go without .
(trg)="101"> Żadnych pomyłek , albo cię odstawimy .

(src)="97"> Now , let' s have a look at your room .
(trg)="102"> Teraz obejrzmy twój pokój .

(src)="98"> The accountant is arriving soon .
(trg)="103"> Księgowy przybędzie wkrótce .