# en/Adventure/2002/1765_112824_153555_harry_potter_and_the_chamber_of_secrets.xml.gz
# lt/Adventure/2002/1765_145352_198801_harry_potter_and_the_chamber_of_secrets.xml.gz


(src)="1"> [ kill you ... rip you .. kill you ... ]
(trg)="1"> [ nužudysiu tave ... suplėšysiu .. nužudysiu tave ... ]

(src)="2"> Caught in the act ! all that will be acted , Potter no ,
(trg)="2"> Pagavau ! visa tai būtų suveikę , Potter
(trg)="3"> Ne ,

(src)="3"> Mr. Filch you don' t understand
(trg)="4"> Mr . Filch jūs nesuprantate

(src)="4"> professor , I swear I didn' t ... this is out of my hands , Potter
(trg)="5"> profesoriau , Aš prisiekiu to nedaręs ... tai ne mano rankoms , Potter

(src)="5"> Professor Dumbledore will be waiting for you
(trg)="6"> Profesorius Dumbledore lauks tavęs

(src)="6"> SHEBERDLEMON
(trg)="7"> SHEBERDLEMON

(src)="7"> professor Dumbledore ?
(trg)="8"> profesoriau Dumbledore ?

(src)="8"> Bee in your bonnet , Potter eh , eh , I was, |I was just wandering if you put me in the right house yes you were particularly diffcult to place
(src)="9"> But I stand by what I said last year you would' ve done well in Slytherin you are wrong
(trg)="9"> Keistas noras , Potter eh , eh , aš tik , aš tik norėjau žinoti ar tu mane nukreipstum į teisingą namą taip tave buvo įpatingai sunku patalpinti bet aš pasilikau prie to paties ką aš pasakiau praeitais metais tu gerai padarei Slytherine tu neteisus

(src)="10"> Harry
(trg)="10"> Harry

(src)="11"> Professor , sir ... your bird there was nothing I could do he just caught fire oh , about time , too he' s been looking dreadful for days pity, you had to see him on a Burning Day
(trg)="11"> Professoriau , pone ... jūsų paukštis ten nebuvo nieko ką aš galėčiau padaryti jis tik užsidegė oh , paskutiniu metu jis atrodė siaubingai kelias dienas gaila, tu turėjai jį pamatyti per susideginimų dieną

(src)="12"> Fawkes is a phoenix , Harry . they burst into flame when it is time for them to die and they are . reborn from the ashes
(trg)="12"> Fawkes yra mystiniai paukščiai , Harry . jie užsidega , kai ateina laikas mirti o po to atgimsta iš pelenų

(src)="13"> oh , that' s Fascinating creatures , phoenixes .
(trg)="13"> oh , tai žavūs kūriniai , tie feniksai .

(src)="14"> They can carry immensely heavy loads , their tears have healing powers
(trg)="14"> Jie gali gabenti labai sunkius krovinius , jų ašaros turi gydomosios galios

(src)="15"> Professor Dumbledore, sir , wait ,
(src)="16"> listen
(trg)="15"> Professor Dumbledore, pone , palaukit , klausyk

(src)="17"> Professor Dumbledore, sir, it wasn' t harry
(trg)="16"> Professor Dumbledore, pone, tai nebuvo trukdymas

(src)="18"> Hagrid in fact I prepare to swear it in front of the Ministry of Magic
(trg)="17"> Hagrid aš pasairuošęs prisiekti priešais magijos ministeriją

(src)="19"> Hagrid ! relax
(trg)="18"> Hagrid ! atsipalaiduok

(src)="20"> I do not think that Harry attacked any one . of course you don' t oh , .. oh, great ! ... then ...
(trg)="19"> Aš nemanau , kad Harry galėjo užpulti ką nors . žinoma kad ne oh , .. oh , nuostabu ! ... taigi ...

(src)="21"> I' il just wait outside you don' t think it was me , Professor ? no , Harry , I do not think it was you but I must ask you is there something you wish to tell me ?
(trg)="20"> Aš palauksiu lauke
(trg)="21"> Jūs negalvojate , kad tai buvau aš , Professoriau ? ne , Harry, Aš negalvoju , kad tai buvai tu bet aš privalau tavęs paklausti ar turi man kažka pasakyti ?

(src)="22"> no sir very well , then , off you go
(trg)="22"> ne pone
(trg)="23"> labai gerai , tada , eik

(src)="23"> everything is set , we just need a bit who you change into Crabbe and Goyle we also need to make sure the real Crabbe and Goyle |can' t burst in on us while we' re interrogating Malfoy how ?
(trg)="24"> viskas sutvarkyta , mums tik reikia kas jus pakeistu į Crabbe ir Goyle mes taip pat turime įsitikinti, kad tikrieji Crabbe and Goyle neįsiverž kol apklausinėsime Malfoy
(trg)="25"> Kaip ?

(src)="24"> I' ve got it all worked out
(trg)="26"> Viskas veikia

(src)="25"> I' ve filled these with a simple Sleeping Draught simple but powerful now, once they are asleep hide them in a broom closet and pull out a few of their hairs and put their uniforms
(src)="26"> Whose hair are you ripping out then ?
(trg)="27"> Aš juos užpildžiau paprastu Miego Gurgšniu paprasta , bet galinga dabar, kai jie miega paslėpk juos ir išrauk keleta jų plaukų ir uždėk jų uniformas kieno plaukus tu ten pešioji ?

(src)="27"> I ' ve alreaday got mine
(trg)="28"> Aš jau gavau ką tik savo

(src)="28"> Millicent Bulstrode in Slytherin
(trg)="29"> Millicent Bulstrode in Slytherin

(src)="29"> I got this off her robes
(trg)="30"> Aš paėmiau tai iš jos mantijos

(src)="30"> I am going to check on the polyjuice potion make sure Crabbe and Goyle find these
(trg)="31"> Aš patikrinsiu preparatą įsitikink , kad Crabbe ir Goyle juos rastų

(src)="31"> Ron, maybe , maybe I should do it yeah , right
(trg)="32"> Ron , galbūt , galbūt aš galiu tai padaryti taip , gerai

(src)="32"> MAGADlMIGOSA
(trg)="33"> MAGADIMIGOSA

(src)="33"> good cool
(trg)="34"> gerai jėga

(src)="34"> how thick could you get ? come on , let' s get them we' il have exactly one hour before we change back into ourselves .
(trg)="35"> Koks storas gali būti ? nagi , " padarykime " juos mes turime tiksliai vieną valanda iki vėl tapsime savimi .

(src)="35"> add the hairs erh ... essence of Crabbe cheers
(trg)="36"> uždėk plaukus erh ...
(trg)="37"> Crabbe esmė į sveikatą

(src)="36"> I think I am gonna be sick me too
(trg)="38"> Man tuoj bus bloga man taip pat

(src)="37"> Harry ?
(trg)="39"> Harry ?

(src)="38"> Ron ? bloody hell we still sound like ourselves you need sound more like Grabbe bloody hell excellent but where is Hermione
(trg)="40"> Ron ? prakeikimas mes vis dar kalbame savais balsais
(trg)="41"> Pasisteng kalbėti kaip Grabbe prakeikimas puiku bet kur yra Hermione aš ... aš manau , kad aš neisiu eikite be manęs

(src)="40"> Hermione , are you ok ? just go you' re wasting time come on
(trg)="42"> Hermione , ar tau viskas gerai ? tiesiog eikite tu gaišti laiką nagi

(src)="41"> I think Slytherin common room is this way excuse me what are you doing down ....
(trg)="43"> Aš manau šis kelias veda į Slytherino bendrą kambarį atsiprašau ką jūs ten ....

(src)="42"> I mean , what are you doing down here ?
(trg)="44"> Aš turiu omeny , ką jūs ten apačioje darote ?

(src)="43"> I happen to be a school prefect you on the other hand have no bussiness wondering the corridors at this time of night what' s your name again ? eh , I' m ....
(trg)="45"> Aš esu mokyklos budintis ir tiesa sakant nėra reikalo šniukštinėti koridoriais nakties metu
(trg)="46"> Pakartokite savo vardus eh , mes ....

(src)="44"> Crabbe and Goyle where have you two been ? pigging out in the Great Hall all this time ? why are you wearing glasses ?
(trg)="47"> Crabbe ir Goyle kur jūs buvote ? kiaulinėjote didžiojoje salėje visą laiką ?
(trg)="48"> Kodėl tu su akiniais ?

(src)="45"> I ... , I am reading reading ?
(trg)="49"> Aš ... , Aš skaičiau skaitei ?

(src)="46"> I didn' t know you could read what are you doing down here , Weasley ? mind your attitude , Malfoy
(trg)="50"> Aš nežinojau , kad jūs galite skaityti
(trg)="51"> Ką jūs darote apačioje , Weasley ? galvok , Malfoy

(src)="47"> well , sit down you never know that Weasleys were pure- bloods the way they behave they are emmbassing the wizarding world , all of them what' s wrong with you ?
(trg)="52"> gerai , sėskis tu niekada nežinojai , kad Weasleys buvo grynakraujai taip kaip jie elgiasi jie įtakoja burtininkų pasauli , jie visi
(trg)="53"> Kas tau ?

(src)="48"> Crabbe stomachach
(trg)="54"> Crabbe pilvas

(src)="49"> You know , I' m surprised the Daily Prophet |hasn' t done any report of all these attacks
(trg)="55"> Žinai , aš nustebęs , kad Daily Prophet neišspausdino jokio straipsnio apie šiuos užpuolimus

(src)="50"> I suppose Dumbledore' s trying to hush it all up .
(trg)="56"> Manau Dumbledore' s bando visa tai užtildyti .

(src)="51"> Father' s always said Dumbledore was the worst thing |that' s ever happened to this place . you' re wrong
(trg)="57"> Tėvas visada sakė , kad Dumbledoras , tai blogiausias įvikis koks galėjo nutikti šioje vietoje . tu neteisus

(src)="52"> what ? you think some one here is worse than Dumbledore ? well , do you ?
(trg)="58"> ką ? tu galvoji , kad yra blogesnių nei Dumbledoras ? ar ne ?

(src)="53"> Harry Potter ?
(trg)="59"> Harry Potter ?

(src)="54"> good one , Goyle , you absolutely right
(src)="55"> Saint Potter
(src)="56"> And people actually think he' s heir Slytherin !
(trg)="60"> gerai , Goyle , tu absoliučiai teisus šventasis Potter ir žmonės galvoja jis yra jų Slytherinas !

(src)="57"> but then you must have some idea who is behind it all you know I don' t , Goyle
(trg)="61"> bet tu turi turėti įdėją kas už to viso slypi tu žinai , kad nežinau , Goyle

(src)="58"> I told you yesterday how many times do I have to tell you ? is this yours ?
(trg)="62"> Tau sakiau vakar kiek kartu tau turiu kartoti ? tai tavo ?

(src)="59"> but my father did say this it' s been 50 years since the chamber was opened he wouldn' t tell me who opened it only they were spelled the last time the chamber of secret was opened a mudblood died so it' s only matter of time before one of them' s killed this time as to me
(trg)="63"> mano tėvas sakė praėjo 50 metų nuo tadai , kai kambarys buvo atidarytas jis nebūtu pasakes kas jį atidarė tik jie buvo užburti paskutinį kartą kai kai paslapčių kambarys buvo atidarytas purvakraujis myrė tai tik laiko klausimas kuris iš jų bus nužudytas šį kartą

(src)="60"> I hope it' s Granger what' s the matter with you two you' re acting very odd it' s his stomachache calm down scar
(trg)="64"> Až manau tai Granger kas jums abiem nutiko jūs elgiatės labai keistai tai jo pilvas nurimk randas

(src)="61"> hey , where are you going ? that was close
(trg)="65"> ei , kur einate ? tai buvo arti

(src)="62"> Hermione , come on , we' ve got loads to tell you go away wait you' il see it' s awful
(trg)="66"> Hermione , Ateik , mes turime daug tau pasakyti eik šalin palaukit , pamtysite tai baisu

(src)="63"> Hermione , are you ok ?
(trg)="67"> Hermione , tau viskas gerai ?

(src)="64"> do you remmeber me telling you ? the polyjuice potion is only for the human transformations it was cat hair I pulled off Millicent Bulstrode' s robes
(src)="65"> look at my face
(src)="66"> look at your tail
(trg)="68"> prisimeni kai aš tau sakiau ? tas preparatas tinka tik žmonių transformavimams tai buvo katės plaukai ištraukti iš Millicent Bulstrode' s mantijos pažiūrėk į mano veidą pažiūrėk į savo uodegą

(src)="67"> we spoke to Hermione she' il sleep in hospital for a few days when she stop coughing out furballs
(trg)="69"> mes kalbėjome su Hermione ji pagulės ligoninėje keleta dienų iki nustos kosėti kailiniais kamuoliais

(src)="68"> what' s this ?
(trg)="70"> kas tai ?

(src)="69"> yark, looks like Moaning Myrtle flooded the bathroom
(trg)="71"> fe, atrodo kad Moaning Myrtle užtvindė vonią

(src)="70"> Come to throw something else at me ?
(src)="71"> Why would I throw something at you ? don' t ask me
(trg)="72"> Gali mesti ką nors į mane ? kodėl turėčiau ka nors mesti ? neklausk

(src)="72"> Here I am, minding my own business , and someone thinks it' s funny to throw a book at me ......
(src)="73"> But it can' t hurt you if someone throws something at you
(trg)="73"> Čia aš galvoju apie savo reikalus , ir kaikas galvoja , kad juokinga mesti į mane knygą ...... bet taves nesužeis , kad ir mestu ką nors į tave

(src)="74"> I mean , it' d just go right through you so !! Let' s all throw books at Myrtle , because she can' t feel it !
(trg)="74"> Turiu omeny , tai praeitu kiaurai tave taigi !! meskime visi knygas į Myrtle , kadangi ji negali jausti !

(src)="75"> Ten points if you can get it through her stomach ! |Fifty points if it goes through her head !
(trg)="75"> 10 taškų jei pramesite pro jos pilvą !
(trg)="76"> 15 taškų jei pramesite pro jos galvą !

(src)="76"> but, Who threw it at you , anyway ?
(src)="77"> I don' t know
(src)="78"> I didn' t see them
(trg)="77"> bet, tarp kitko kas visgi metė į tave ? nežinau aš nemačiau papraščiausiai sėdėjau susilenkusi , galvodama apie mirtį ir tiesiog nepasisekė

(src)="80"> Tom Maryold Riddle
(trg)="78"> Tom Maryold Riddle

(src)="81"> my name is Harry Potter
(trg)="79"> aš Harry Potter

(src)="82"> " Hello , Harry Potter , my name is Tom Riddle "
(trg)="80"> " Sveikas , Harry Potter , mano vardas Tom Riddle "

(src)="83"> do you know anything about the chamber of secrets
(trg)="81"> tu ką nors žinai apie paslapčių kambarį

(src)="84"> " yes " can you tell me ?
(trg)="82"> " taip " gali man pasakyti ?

(src)="85"> " no " " but I can show you "
(trg)="83"> " ne " " bet galiu parodyti "

(src)="86"> " let me take you back fifty years ago "
(trg)="84"> " leisk tave perkelti 15 metų atgal "

(src)="87"> " 13th June "
(trg)="85"> " 13ą birželio "

(src)="88"> excuse me could you tell me what' s going on here ? are you Tom Riddle ?
(trg)="86"> atsiprašau ar gali man pasakyti kas čia vyksta ? ar tu Tom Riddle ?

(src)="89"> Hello , can you hear me ?
(trg)="87"> Sveiki , girditi mane ?

(src)="90"> " Riddle " up
(trg)="88"> " Riddle " up

(src)="91"> Professor Dumbledore
(trg)="89"> Professor Dumbledore

(src)="92"> Dumbledore it is not wise to be wandering around this late hour , Tom yes , professor , I suppose
(src)="93"> I have to see it for myself if the rumor was true
(src)="94"> I am afraid , they are , Tom , they are true well this school as well
(trg)="90"> Dumbledore neprotinga vaikštinėti tokiu velyvu laiku , Tom taip , professoriau , aš manau aš turėjau įsitikinti pats , kad pagrysti gandus man labai gaila , Tom , tai tiesa well this school as well aš neturiu namų , pone jie neuždarys Hogwart , ar ne , professoriau ?

(src)="95"> I don' t have home to go to , sir they won' t really close Hogwart , would they , professor ?
(src)="96"> I understand , Tom
(src)="97"> I am afraid headmaster Dipper may have no choice sir , if it all stoped the person who' s responsible was caught is there something you wish to tell me ?
(trg)="91"> Aš suprantu , Tom aš bijau , kad dirėktorius Dipper neturi pasirinkimo pone , jei viskas sustabdyta asmenys kurie atsakingi buvo sugauti ar tu nori man kažką pasakyti ?

(src)="98"> no sir nothing very well then off you go goodnight , sir
(trg)="92"> ne pone nieko tada labai puiku eik
(trg)="93"> labanakt , pone

(src)="99"> what' s going on there ? evening , Hagrid
(trg)="94"> Kas čia vyksta ?
(trg)="95"> labas vakaras , Hagrid

(src)="100"> I am going to turn you in , Hagrid I don' t think you meant to kill any one, but you can' t, you don' t understand
(src)="101"> The dead girl' s parents will be here tomorrow .
(src)="102"> The least Hogwarts can do is make sure that the thing |that killed their daughter is slaughtered ...... it wasn' t him
(trg)="96"> Užeik , Hagrid aš nemanau , kad tu norėjai ką nors nužudyti, bet tu negali, tu nesupranti mirusios mergaitės tėvai bus čia rytoj . mažiausiai ką Hogwarts gali padaryti , tai patikinti , kad tas kas nužudė jų dukterį yra skerdikas ...... tai nebuvo jis

(src)="103"> Aragog never kill no one , never monsters don' t make good pets, Hagrid just stand aside no
(src)="104"> Stand aside , Hagrid no SESYTENOPEYlDE ORONYlEXRTlN
(trg)="97"> Aragog niekada nieko nežudė monstrai negali būti gerais gyvunėliais, Hagrid pasitrauk ne pasitrauk , Hagrid ne SESYTENOPEYIDE ORONYIEXRTIN

(src)="105"> Aragog !
(trg)="98"> Aragog !

(src)="106"> Aragog !
(trg)="99"> Aragog !

(src)="107"> I can' t let you go
(src)="108"> I have you warned for this , Hagrid you would be expelled
(trg)="100"> aš negaliu tavęs leisti aš tave įspėjau , Hagrid busi išmestas

(src)="109"> Hagrid
(trg)="101"> Hagrid

(src)="110"> it was Hagrid
(trg)="102"> tai buvo Hagridas

(src)="111"> Hagrid opened the chamber of secret 50 years ago it can' t be Hagrid , just can' t be we don' t even know this Tom Riddle he sound like a dirty rotten snitch to me the monster had killed somebody , Ron what if he has done ?
(trg)="103"> Hagrid atidarė paslapčių kambarį prieš 50 metų tai negalėjo būti Hagrid , tiesiog negalėjo mes net nepažistame to Tomo Riddle
(trg)="104"> Jis skamba man kaip purvinas , supuvęs skundikas monstras nužudė , Ron kas jei jis tai padarė ? žiūrėk , Hagrid mūsų draugas kodėl nepaklausus jo apie tai ? tai būtų linksmas vizitas

(src)="113"> That' d be a cheerful visit
(src)="114"> Hello , Hagrid .
(trg)="105"> Sveikas , Hagrid .

(src)="115"> Tell us , have you been setting anything mad and hairy loose |in the castle lately ? mad and hairy ? you wouldn' t be talking about me , now, would you ? no
(trg)="106"> Pasakyk mums , ar tu padarei ką nors negero ir gauruoto vėliau pilyje ? negero ir gauruoto ? jūs kalbate ne apie mane , dabar, ar ne ? ne

(src)="116"> what' s that you got , Hagrid ? oh , it' s Flesh- Eatin ' Slug Repellent for the mandrake , you know according to proffessor Sprout, they still gonna need bit grown- up to do, |but once their acne' s been cleared up , we' il be able to chop them up, |stew them, and then we' il get those people down at hospital unpetrified in meantime, you know , you three , best look after yourselves all right ?
(trg)="107"> ką čia gavai , Hagrid ? oh , tai Flesh- Eatin ' Slug Repellent mandrakams , jūs žinote rementis profesoriumi Sprout, kad tai padaryti , jie turi truputi paaugti , bet kai tik jų spuogas bus nuvalytas , mes galėsime sukapoti juos , ištroškinti juos , ir tada paimtume tuos žmones iš ligoninės nesustingusius dabartiniu metu , jūs trys geriau prisižiūrėkite save gerai ?

(src)="117"> hello , Nevill
(trg)="108"> labas , Nevill

(src)="118"> Harry , I don' t who did it , but you' d be better come come on
(trg)="109"> Harry , aš nežinau kas tai padarė , bet tu geriau ateik nagi

(src)="119"> it has to be a Gryffindor nobody else know our password unless he wasn' t a student whoever he was , he must be looking something he found it
(trg)="110"> Tai turėtu būti Gryffindor niekas daugiau nežino mūsų slaptažodžio iki jis nebuvo studentas kad ir kas jis buvo , jis kažko ieškojo jis tai rado

(src)="120"> Tom Riddle' s diary is gone oh , well , listen up we play our game , Hufflepuff doesn' t stand a chance stronger , quicker , and smarter not to mention they' re deadly scared that|Harry' il petrify any one near him oh , that too professor McGonagall this match has been cancelled you can' t cancell quidditch silence , wood you and your teammates will go to Gryffindor tower , now
(trg)="111"> Dingo Tom Riddlo dienoraštis oh , taigi , paklausyk mes žaidžiame savo žaidimą , Hufflepuff neturi vilties stipresnės , greitesnės , ir protingesnės neminint , to , jie mirtinai bijo , kad Harry sustingdys bet ką šalia jo oh , tai labai profesorius McGonagall
(trg)="112"> Šios rungtynės buvo nutrauktos tu negali nutraukti tylos , ar tu ir tavo komandos draugai eis į Gryffindoro bokštą , dabar