# el/Animation/2002/749_196215_259928_treasure_planet.xml.gz
# ja/Animation/2002/749_197879_261923_treasure_planet.xml.gz


(src)="1"> Τις πιο ξάστερες νύχτες ... όταν οι άνεμοι του αιθέριου ήταν ήρεμοι και γαλήνιοι ...
(trg)="1"> Team Bad Company
(trg)="2">     総合 翻訳     : 花月 猿 @ BC 訳 手直し ・ エ ン コ … etc : 知 @ BC  
(trg)="3"> とても 澄みきっ た 夜 の ―

(src)="2"> τα μεγάλα πλοία με φορτία αρ - κτουριανών ηλιακών κρυστάλλων ... ... ένιωθαν σίγουρα και ασφαλή .
(trg)="4"> アセリウム の 風 が 静か で 穏やか だっ た とき ―
(trg)="5"> すばらしい 商船 と 一緒 の 彼ら の 荷物 ―

(src)="3"> Δεν τους περνούσε η υποψία ότι καραδοκούσαν ... ... πειρατές .
(trg)="6"> 「 アークチュリアン ・ ソーラー ・ クリスタル 」 は
(trg)="7"> 安全 かつ 安心 だ と 思わ れ て い まし た

(src)="4"> Ο πιο τρομερός απ' όλους τους πειρατές ήταν ο διαβόητος ... ... καπετάν Ναθάνιελ Φλιντ .
(trg)="8"> なので 彼ら は 奴ら に 追わ れ て い た と は 思い ませ ん でし た

(src)="5"> Πυρ !
(trg)="9"> そう …

(src)="6"> Όπως ένα κανταριανό ζαφτβίνγκ αρπάζει το θήραμα ...
(trg)="10"> 海賊 に …
(trg)="11"> そして 奴ら は 海賊 の 中 で 最も 恐れ ら て い た ―
(trg)="12"> 悪名 高い ナサニエル ・ フリント 船長 でし た
(trg)="13"> キャンダリアン の よう に 素早く 動い て ! 翼 が その 獲物 に 追いつく ― 1 6 0 0 :
(trg)="14"> 0 1 :
(trg)="15"> 2 7 , 5 2 0 - - > 0 0 :
(trg)="16"> 0 1 :
(trg)="17"> 2 8 , 6 4 6

(src)="7"> Τζέιμς Πλειάδες Χόκινς .
(trg)="18"> ジェームス ・ プレイディス ・ ホー キン ス

(src)="8"> Νόμιζα ότι είχες κοιμηθεί πριν μια ώρα .
(trg)="19"> 一 時間 も 前 に 眠っ て い た と 思っ て い た のに

(src)="9"> Μαμά , μόλις έμπαινα στο καλύτερο κομμάτι .
(trg)="20"> 一 時間 も 前 に 眠っ て い た と 思っ て い た のに
(trg)="21"> ママ 今 すごく イイ とこ なん だ よぅ

(src)="10"> Σε παρακαλώ ...
(trg)="22"> いい でしょ ?

(src)="11"> Άμα με κοιτάς έτσι πώς μπορώ να σου αρνηθώ ;
(trg)="23"> あら あなた は まだ 起き て られる の ?

(src)="12"> Κάνε πιο κει .
(trg)="24"> どれどれ …

(src)="13"> Όπως ένα κανταριανό ζαφτβίνγκ αρπάζει το θήραμα ... έτσι κι ο Φλιντ με το σινάφι του ... όρμησε από το πουθενά ...
(src)="14"> και μετά μάζεψαν το πλιάτσικό τους ... κι εξαφανίστηκαν ... ... χωρίς ίχνος .
(trg)="25"> キャンダリアン の よう に 素早く ! さも ない と 翼 が ―

(src)="15"> Ο μυστικός θησαυρός του Φλιντ δεν βρέθηκε ποτέ , αλλά ιστορίες ... επιμένουν ότι παραμένει κρυμμένος ... ... κάπου στα βάθη και τα πέρατα του γαλαξία .
(trg)="26"> 獲物 に 追いつい て しまう ―
(trg)="27"> ならず者 の フリント と 彼 の 一 隊 は ―

(src)="16"> Γεμάτος από πλούτη που ξεπερνούν κάθε φαντασία ... το πλιάτσικο χιλίων κόσμων ... ... είναι ο Πλανήτης των Θησαυρών .
(trg)="28"> どこ から とも なく 舞い降り まし た
(trg)="29"> そして 戦利 品 を かき集める と ―
(trg)="30"> 跡形 も なく 消え まし た

(src)="17"> Εντάξει , φύσα τη μύτη σου .
(trg)="31"> フリント の 秘密 の 財宝 は 決して 見つけ られ ませ ん でし た …

(src)="18"> Πώς λες να τα κατάφερνε ο καπετάν Φλιντ ;
(trg)="32"> ところが 噂 が 噂 を 呼び まし た 財宝 が 隠さ れ た まま だ と いう の です

(src)="19"> Πώς ορμούσε απ' το πουθενά κι εξαφανιζόταν χωρίς ίχνος ;
(trg)="33"> どこ か とても 遠い 銀河 の 区域 に ―

(src)="20"> Δεν έχω ιδέα .
(trg)="34"> 巨額 の 財宝 を しまい 込ん だ の だ と …

(src)="21"> Έλα δω εσύ !
(trg)="35"> 幾 千 の 世界 の 戦利 品 …

(src)="22"> Και τώρα ήρθε η ώρα να κοιμηθεί ο μικρός μου αστροναύτης .
(trg)="36"> - トレジャー ・ プラネット !
(trg)="37"> よし 鼻 を かみ なさい

(src)="23"> Λες να βρει ποτέ κανείς τον Πλανήτη των Θησαυρών ;
(trg)="38"> フリント 船長 が 宝物 を 隠し た の は どうして ? ママ ?

(src)="24"> Γλυκέ μου , νομίζω πως αυτό είναι μάλλον θρύλος .
(trg)="39"> 彼 は どう やっ て どこ から とも なく 現れ て 跡形 も なく 消え た の ?

(src)="25"> Το ξέρω πως είναι αλήθεια .
(trg)="40"> わから ない わ
(trg)="41"> こっち に おいで 坊や

(src)="26"> Εντάξει , εσύ κερδίζεις .
(trg)="42"> ほら つかまえ た !
(trg)="43"> さぁ もう おやすみ の 時間 よ

(src)="27"> Είναι αλήθεια .
(trg)="44"> いつか 誰か が トレジャー ・ プラネット を 見つける と 思う ?
(trg)="45"> 坊や ママ は 多く の

(src)="28"> - Καληνύχτα , μαμά .
(trg)="46"> おとぎ話 の みたい な もの だ と 思う わ

(src)="29"> - Καληνύχτα , γλυκέ μου .
(trg)="47"> 本当に ある よう !
(trg)="48"> そうね 本当に ある わ ね
(trg)="49"> - おやすみなさい ママ - おやすみなさい 坊や

(src)="30"> Σ' αγαπώ .
(trg)="50"> 愛し てる わ

(src)="31"> Κι εγώ σ' αγαπώ .
(trg)="51"> ぼく も 愛し てる よ
(trg)="52"> アセリウ の 風 が ―

(src)="32"> Κάποιες νύχτες οι άνεμοι του αιθέριου ... δελέαζαν με την υπόσχεση της πτήσης και της ελευθερίας ... ... κι έκαναν ένα πνεύμα να πετά ψηλά .
(trg)="53"> 彼ら の 自由 に 飛ぶ こと へ の 望み に 心 を 引い た とき の 夜 …

(src)="33"> 12 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
(trg)="54"> 少年 の 心 は 空 高く 舞い上がっ た !

(src)="34"> Εμπρός !
(trg)="55"> なんてこった

(src)="35"> Σπουδαία .
(trg)="56"> ホー キン ス さん !

(src)="36"> ΠΑΝΔΟΧΕΙΟ ΜΠΕΝΜΠΟΟΥ
(trg)="57"> わかり まし た パープジュース お かわり です ね

(src)="37"> Κυρία Χόκινς ...
(trg)="58"> 今 すぐ に ダウンウェディ さん

(src)="38"> Ξέρω .
(src)="39"> Άλλο έναν μαβιοχυμό .
(trg)="59"> お 待 たせ し まし た ドーナッツ 4つ ―
(trg)="60"> 目玉焼き 2つ そして 大きな お 椀 に たっぷり の

(src)="40"> Έρχεται , κα Ντανγούντι .
(trg)="61"> ゾレリアン 虫 の ゼリー 大きい 男の子 の ため の ね !

(src)="41"> Τέσσερα σφαιροειδή , δύο σεληνιακές εκλείψεις ... ... και μια κούπα ζοραλιανά ζελοσκούληκα για τον νεαρό .
(src)="42"> - Απίθανο .
(trg)="62"> - すげ ぇ や !

(src)="43"> - Καλή όρεξη !
(trg)="64"> - ご ゆっくり

(src)="44"> Συγγνώμη , Ντέλμπερτ .
(trg)="65"> ごめんなさい ね デルバート さん 午前 中 は 騒々しい ん です よ
(trg)="66"> かまわ ない よ サラ
(trg)="67"> ああ ! 私 の アルポニアン は 特別 な ソララ 豆 の チャウダー だ ね

(src)="45"> Γίνεται της τρελής απ' το πρωί !
(trg)="68"> う 〜 ん ♪ おい しそ う !

(src)="46"> Δεν έχω πρόβλημα , Σάρα .
(trg)="70"> やあ
(trg)="71"> どう し た ん だ い

(src)="47"> Η αλπονιανή σούπα μου με τους ηλιακούς σπόρους .
(trg)="72"> 好奇 心 旺盛 な カワイコ ちゃん ?
(trg)="73"> あっち 行っ て て くれる ?

(src)="48"> Γεια σου .
(trg)="74"> 両親 は 近く に いる の か な ? ?

(src)="49"> Τι σε φέρνει εδώ , παράξενο μικρό μου ... πλάσμα ;
(trg)="75"> どう し た の か な ? 猫 に 食べ られ ちゃう ゾ …

(src)="50"> Φύγε .
(trg)="76"> う わぁ っ !

(src)="51"> Δεν είναι δω οι γονείς σου ;
(trg)="77"> まぁ あの 娘 ら は あれ くらい の 年 が 一番 かわいらしい わ ね

(src)="52"> Τι έπαθες ; Κατάπιες τη γλώσσα ...
(trg)="78"> あぁ そう … ひどい …
(trg)="79"> いやいや … とても かわいらしい です な !

(src)="53"> Είναι αξιολάτρευτα σ' αυτή την ηλικία .
(trg)="81"> で 話 は 変わる が ジム は どう し て いる の か ね ?

(src)="54"> Ναι , αξιοξεπάστρευτα ... ε , αξιολάτρευτα .
(trg)="82"> かわり ない わ で も ここ 最近 ジム が 荒れ て いる の は わかっ てる わ

(src)="55"> Παρεμπιπτόντως , τι κάνει ο Τζιμ ;
(trg)="83"> だけど 私 は 本当に 信じ て いる わ ―

(src)="56"> Πολύ καλύτερα .
(trg)="84"> 彼 が 更生 し 始め て いる の だ と

(src)="57"> Ξέρω ότι πέρασε δύσκολες στιγμές φέτος ... ... αλλά νομίζω πως έκανε μια στροφή .
(src)="58"> - Κυρία Χόκινς ...
(trg)="85"> ホー キン ス 夫人 ?

(src)="59"> - Τζιμ !
(trg)="86"> ジム !

(src)="60"> Λάθος στροφή .
(trg)="87"> あぁ … なんて タイミング の 悪 さ

(src)="61"> - Σας ευχαριστώ που με φέρατε .
(trg)="88"> お ー け ー ♪ 運ん で くれ て ありがとう

(src)="62"> - Μην βιάζεσαι .
(trg)="89"> そう は いき ませ ん
(trg)="90"> 我々 は あなた の 息子 さん を ―

(src)="63"> Ο γιος σας χειριζόταν ηλιακό όχημα σε απαγορευμένη περιοχή .
(trg)="91"> 制限 区内 で の 太陽熱 を 利用 し た 乗り物 の 運転 で 逮捕 し まし た

(src)="64"> Παράβαση κώδικα κυκλοφορίας 904 , άρθρο 15 , παράγραφος , ε ...
(trg)="92"> 違反 として 9 - 0 - 4 条 ―
(trg)="93"> セクション 1 5 の … え 〜 と … …

(src)="65"> Έξι .
(trg)="94"> 第 6 段落 ?

(src)="66"> - Ευχαριστώ .
(trg)="95"> - ありがとう - どー いたし まし て

(src)="67"> - Παρακαλώ .
(trg)="96"> - ジム ! - わかっ て いる と 思い ます が 奥さん ―

(src)="68"> Αυτό αποτελεί παραβίαση της αναστολής του .
(trg)="97"> 彼 に 違反 による 執行 猶予 を 与え ます

(src)="69"> Ναι , καταλαβαίνω , αλλά , ε , δεν μπορούμε να ...
(trg)="98"> え ぇ はい わかり まし た う 〜 ん だ けど …

(src)="70"> Συγγνώμη , κ. Τροχονόμοι .
(trg)="99"> ん 〜 ちょっと いい です か な ?

(src)="71"> Επιτρέψτε μου να παρέμβω .
(trg)="100"> お まわり さん 私 が 口 を 挟む の も なん だ が

(src)="72"> Είμαι ο αστροφυσικός δρ Ντέλμπερτ Ντόπλερ .
(trg)="101"> 私 は かの 有名 な デルバート ・ ドップラー 博士 … 天体 物理 学者 で あり ます

(src)="73"> Μήπως μ' έχετε ακουστά ;
(trg)="102"> あなた 方 も 耳 に し た こと が ある でしょ う

(src)="74"> Όχι ; Μ' έχουν δημοσιεύσει .
(trg)="103"> ない ? あぁ ここ に 記事 の 切り抜き が あり ます

(src)="75"> - Είστε ο πατέρας του ; - Όχι , καθόλου .
(trg)="104"> - あなた は この 子 の 父親 です か ? - おお ! 神 に 誓っ て 違い ます !

(src)="76"> - Είναι οικογενειακός φίλος .
(trg)="105"> 彼 は 家族 の 昔 馴染み です

(src)="77"> - Πίσω , κύριε !
(trg)="106"> あなた は 下がっ て なさい !

(src)="78"> Ευχαριστώ , Ντέλμπερτ .
(trg)="107"> ありがとう デルバート ここ は 私 が なんとか する わ

(src)="79"> Θα μιλήσω εγώ .
(src)="80"> Αν επιμένεις , Σάρα .
(trg)="108"> わかっ た よ サラ 君 が そう 言う なら

(src)="81"> Μην μ' αφήσεις να το ξανακάνω .
(trg)="109"> 私 で は 力 に なれ な さ そう だ

(src)="82"> Λόγω επαναλαμβανόμενων παρα - βάσεων , κατασχέσαμε το όχημα .
(trg)="110"> 法令 1 5 - C の 繰り返し なさ れる 違反 の 結果 です

(src)="83"> Άλλη μια παράβαση και θα πάει στις φυλακές ανηλίκων .
(trg)="111"> 我々 は 彼 の 乗り物 を 押収 し まし た これ 以上 の 猶予 は ない でしょ う

(src)="84"> Στην ψειρού .
(trg)="112"> 未成年 ホール へ は 片道 切符 で ―

(src)="85"> Ευχαριστώ , κ. Τροχονόμοι .
(trg)="113"> - すなわち 未成年 刑務所 - スラモ です

(src)="86"> Δεν θα ξανασυμβεί .
(trg)="114"> すいません お まわり さん も う 二度と さ せ ませ ん から

(src)="87"> Τους ξέρουμε κάτι τέτοιους .
(trg)="115"> 我々 は いつも 彼 の 行動 を 見 て い ます よ 奥さん

(src)="88"> Λάθος επιλογές .
(trg)="116"> - 間違っ た 選択 だ な - そう 言う な

(src)="89"> Χαμένοι .
(trg)="117"> 不良 息子 め

(src)="90"> - Να προσέχετε .
(src)="91"> - Αναχωρούμε .
(trg)="118"> - 以後 気 を つける よう に - 車 で 行き ましょ う

(src)="92"> Τζιμ , βαρέθηκα πια .
(trg)="119"> ジム 私 は 帰り 待っ て い た の よ

(src)="93"> Θέλεις να πας στη φυλακή ανηλίκων ;
(trg)="120"> あなた は 未成年 ホール に 行き たい の ? そう な の ?

(src)="94"> Τζιμ ...
(trg)="121"> ジム ?

(src)="95"> Τζιμ , κοίταξέ με .
(trg)="122"> ジム 私 を 見 なさい

(src)="96"> Είναι αρκετά δύσκολο να κρατάω το μαγαζί χωρίς να ...
(trg)="123"> この 店 を やっ て いく のに ―

(src)="97"> Μαμά , κανείς δεν ήταν τριγύρω .
(trg)="124"> あなた の なし で 私 ひとり で は とても 難しい の よ

(src)="98"> Οι τροχονόμοι δεν μ' αφήνουν ...
(trg)="125"> 母さん そんな の 問題 じゃ ない よ 周り に は 誰 も い ない じゃ ない か

(src)="99"> Ξέχνα το .
(trg)="126"> 警官 が 見逃し て くれ なかっ た だけ で 俺 の … ―
(trg)="127"> 今 の は 忘れ て

(src)="100"> Κυρία Χόκινς , τον χυμό μου !
(trg)="128"> ホー キン ス さん ! 私 の ジュース !

(src)="101"> Έρχομαι , κα Ντανγούντι .
(trg)="129"> 少々 お待ち ください な ダウンウェディ さん

(src)="102"> Τζιμ , δεν θέλω να σε δω να χαραμίζεις το μέλλον σου .
(trg)="130"> ジム 私 は まとも な 未来 を 投げ捨て た よう な

(src)="103"> Ποιο μέλλον ;
(trg)="131"> 息子 は 見 て い たく ない の

(src)="104"> Δεν ξέρω πώς τα καταφέρνεις να κρατάς μια επιχείρηση ... και να μεγαλώνεις ένα παλιόπαιδο ... ... ένα καλόπαιδο σαν τον Τζιμ .
(trg)="132"> どんな 未来 だ よ
(trg)="133"> 私 は どの よう に 店 を 経営 する か 本当に 知り ませ ん ぞ サラ
(trg)="134"> 営業 に 差し支え が で ます ぞ 不良 息子 に 気 が いきすぎ て …

(src)="105"> Πώς τα καταφέρνω ; Ο κόμπος έχει φτάσει στο χτένι .
(trg)="135"> 不良 … ヤツ … ジム の よう な 奴 に
(trg)="136"> 店 の 経営 ? とっくに ギリギリ です よ

(src)="106"> Από τότε που έφυγε ο πατέρας του ... ... ο Τζιμ δεν έχει συνέλθει και ξέρεις πόσο έξυπνος είναι .
(trg)="137"> それ 以来 ずっと ジム の 父親 は 去っ た まま …