# da/Drama/2004/1952_76718_101187_the_passion_of_the_christ.xml.gz
# ru/Drama/2004/1952_76672_101039_the_passion_of_the_christ.xml.gz


(src)="1"> Abenader ...
(trg)="1"> Абенадер ...

(src)="2"> Føj deres ønsker .
(trg)="2"> Сделай как они хотят .

(src)="3"> Fader , jeg er din tjener .
(trg)="3"> Я Твой Слуга , Отче .

(src)="4"> Din tjener og sønnen af din tjenerinde .
(trg)="4"> Твой Слуга и Сын творения Твоего .

(src)="5"> Hvorfor omfavner du dit kors , tåbe ?
(trg)="5"> Зачем ты обнял свой крест , глупец ?

(src)="6"> Okay , Deres Højhed , af sted !
(trg)="6"> Хорошо ваше величество , шевелись !

(src)="7"> Hjælp mig med at komme tæt på ham .
(trg)="7"> Помоги мне пробраться ближе к Нему .

(src)="8"> Denne vej .
(trg)="8"> Сюда .

(src)="9"> Denne vej , Moder .
(trg)="9"> Сюда , мама .

(src)="10"> Moder ...
(trg)="10"> Мама ...

(src)="11"> Moder ...
(trg)="11"> Мама ...

(src)="12"> Jeg er her ...
(trg)="12"> Я здесь ...

(src)="13"> Jeg er her ...
(trg)="13"> Я здесь ...

(src)="14"> Se , moder , jeg laver alting om på ny .
(trg)="14"> Видишь , мама , Я творю всё новое .

(src)="15"> - Hvem er det ?
(trg)="15"> Кто она ?

(src)="16"> - Hvem ?
(trg)="16"> Кто ?

(src)="17"> Det er galilæerens mor .
(trg)="17"> Она мать Галилеянина .

(src)="18"> Kom , så går vi .
(trg)="18"> Пойдём .

(src)="19"> Kom nu !
(trg)="19"> Идём же !

(src)="20"> Vær ikke bekymret , min datter .
(trg)="20"> Не плачь , дочь моя .

(src)="21"> Vær ikke bekymret .
(trg)="21"> Не плачь .

(src)="22"> Er du blind ?
(trg)="22"> Вы что ослепли ?

(src)="23"> Kan du ikke se , at han ikke kan fortsætte ?
(trg)="23"> Не видите что Он не может нести ?

(src)="24"> Hjælp ham !
(trg)="24"> Помогите Ему !

(src)="25"> Dig !
(trg)="25"> Эй ты !

(src)="26"> Ja , dig !
(trg)="26"> Да , ты !

(src)="27"> Kom her !
(trg)="27"> Ну- ка , пойдём !

(src)="28"> - Hvad vil du mig ?
(trg)="28"> Что ты хочешь от меня ?

(src)="29"> - Forbryderen kan ikke bære korset alene .
(trg)="29"> Этот преступник больше не может нести Свой крест .

(src)="30"> Du skal hjælpe ham !
(trg)="30"> Ты поможешь Ему !

(src)="31"> Kom i gang !
(trg)="31"> Давай , пошёл !

(src)="32"> Det kan jeg ikke .
(trg)="32"> Нет , я не могу .

(src)="33"> Det vedkommer ikke mig .
(trg)="33"> Это не моё дело .

(src)="34"> Find en anden !
(trg)="34"> Найди ещё кого- то !

(src)="35"> Hjælp ham .
(trg)="35"> Помоги Ему !

(src)="36"> Han er en hellig mand .
(trg)="36"> Он святой Человек .

(src)="37"> Gør som jeg siger !
(trg)="37"> Делай что я сказал , давай шевелись !

(src)="38"> Af sted !
(trg)="38"> Пойдём !

(src)="39"> Okay , men husk ... ... jeg er en uskyldig mand , tvunget til at bære en skyldig mands kors .
(trg)="39"> Ладно , но учтите , я невиновный человек, которого заставили нести крест осуждённого .

(src)="40"> Bliv her .
(trg)="40"> Стой тут .

(src)="41"> Vent på mig .
(trg)="41"> Жди меня .

(src)="42"> Tillad mig , min Herre .
(trg)="42"> Позволь , Господи .

(src)="43"> Hvem tror du , du er ?
(trg)="43"> Ты что себе возомнила ?

(src)="44"> Forsvind herfra !
(trg)="44"> Убирайся отсюда .

(src)="45"> Umulige folk !
(trg)="45"> Невыносимые люди !

(src)="46"> Nogen må stoppe dette !
(trg)="46"> Кто- нибудь , остановите их !

(src)="47"> Stop !
(trg)="47"> Стойте !

(src)="48"> Stop !
(trg)="48"> Прекратите !

(src)="49"> Lad ham være !
(trg)="49"> Оставьте Его в покое !

(src)="50"> Hvis I ikke stopper , bærer jeg ikke korset længere .
(trg)="50"> Если не прекратите , я ни шагу не понесу этот крест .

(src)="51"> Jeg er ligeglad med hvad I gør ved mig !
(trg)="51"> И делайте со мной что хотите !

(src)="52"> Okay , okay .
(src)="53"> Lad os komme videre !
(trg)="52"> Хорошо , хорошо , давай неси .

(src)="54"> Vi har ikke hele dagen .
(trg)="53"> У нас мало времени .

(src)="55"> Videre !
(trg)="54"> Пошли !

(src)="56"> Kom nu ... ... jøde !
(trg)="55"> Шевелись
(trg)="56"> Иудей !

(src)="57"> Næsten der .
(trg)="57"> Уже недалеко .

(src)="58"> Vi er der næsten .
(trg)="58"> Мы почти пришли .

(src)="59"> Det er snart forbi .
(trg)="59"> Ещё немного .

(src)="60"> I har fået fortalt ... ... at du skal elske din næste og hade din fjende .
(trg)="60"> Вы слышали сказанное возлюбите ближнего вашего , а врага ненавидьте .

(src)="61"> Men jeg siger jer :
(src)="62"> Elsk dine fjender og bed for dem , som forfølger dig ... ... for hvis du kun elsker dem , som elsker dig ...
(trg)="61"> Я же говорю вам возлюбите врагов ваших , и молитесь за преследующих вас ...

(src)="63"> ... hvilken belønning er der i det ?
(trg)="63"> какая награда в этом ?

(src)="64"> Jeg er den gode hyrde .
(trg)="64"> Я есмь пастырь добрый .

(src)="65"> Jeg giver mit liv for fårene .
(trg)="65"> Жизнь свою полагаю за овец моих .

(src)="66"> Ingen tager mit liv ... ... jeg giver det af egen fri vilje .
(trg)="66"> Никто не может забрать жизнь мою но Я отдаю её по своей воле .

(src)="67"> Jeg har magt til at give det ... ... og magt til at tage det tilbage .
(trg)="67"> Имею власть положить её и власть взять её обратно .

(src)="68"> Denne magt har min Fader givet mig .
(trg)="68"> Как велит Мне Отец Мой .

(src)="69"> Forsvind nu .
(src)="70"> Du kan gå .
(trg)="69"> Теперь убирайся , ты свободен .

(src)="71"> Kom så !
(trg)="70"> Пошёл !

(src)="72"> Kom så !
(trg)="71"> Пошёл !

(src)="73"> Du kan rejse dig nu !
(trg)="72"> Ты , давай быстро , вставай !

(src)="74"> Rejs Dem op , Deres Majestæt .
(trg)="73"> Вставайте , ваше величество .

(src)="75"> Kan du ikke komme op ?
(trg)="74"> Что , не можешь встать ?

(src)="76"> Vi har ikke hele dagen .
(trg)="75"> У нас не так много времени .

(src)="77"> Kom nu !
(trg)="76"> Давай , шевелись !

(src)="78"> Vi er klar .
(trg)="77"> Мы готовы .

(src)="79"> Rejs Dem , Deres Højhed !
(trg)="78"> Вставайте , Ваше Высочество .

(src)="80"> I er mine venner .
(trg)="79"> Вы друзья мои .

(src)="81"> Der er ingen større kærlighed , end den som giver sit liv for sine venner .
(trg)="80"> Нет большей любви , чем положить жизнь за своих друзей .

(src)="82"> Jeg kan ikke være hos jer meget længere , mine venner .
(trg)="81"> Более Я не могу быть с вами , друзья Мои .

(src)="83"> I kan ikke følge mig , der hvor jeg skal hen .
(trg)="82"> Вы не можете идти куда Я иду .

(src)="84"> Mit bud til jer , efter jeg er væk , er dette :
(trg)="83"> Мои заповеди вам , после того как Я уйду ...

(src)="85"> Elsk hinanden .
(trg)="84"> Любите друг друга .

(src)="86"> Som jeg elskede jer , skal også I elske hinanden .
(trg)="85"> Как Я возлюбил вас , ... так любите друг друга ..

(src)="87"> I tror på mig .
(trg)="86"> Верьте в Меня .

(src)="88"> I ved , at jeg er vejen , sandheden og livet .
(trg)="87"> Знайте , Я есть путь ,
(trg)="88"> Истина и Жизнь .

(src)="89"> Og ingen kommer til Faderen uden mig .
(trg)="89"> И никто не приходит к Отцу , но только через Меня .

(src)="90"> Længere ud ...
(trg)="90"> Дальше ...

(src)="91"> Idioter !
(trg)="91"> Идиоты !

(src)="92"> Lad mig vise hvordan man gør .
(trg)="92"> Дайте я покажу вам , как это делается .

(src)="93"> Sådan !
(trg)="93"> Вот так !

(src)="94"> Sådan !
(trg)="94"> Здесь !

(src)="95"> Hold hånden åben .
(trg)="95"> Нет , забивай здесь .
(trg)="96"> Держи руку открытой , вот так .

(src)="96"> Fader , tilgiv dem ...
(trg)="97"> Отче , прости их ...

(src)="97"> Fader ... ... Fader min Fader ...
(trg)="98"> Отче ,
(trg)="99"> Отец мой Отец ... Бог мой ...

(src)="99"> De ved ikke ...
(src)="100"> De ved ikke ...
(trg)="100"> Они не ведают ... они не знают ...

(src)="101"> Dumme køtere !
(trg)="101"> Тупые выродки !

(src)="102"> Vend korset , idioter !
(trg)="102"> Переверните дерево на Его лицо , идиоты !

(src)="103"> JESUS FRA NAZARETH , JØDERNES KONGE .
(trg)="103"> Вот , возьмите , ешьте .