# cs/Action/1965/4668_48835_61374_per_qualche_dollaro_in_pi.xml.gz
# ro/Action/1965/4668_42083_52017_per_qualche_dollaro_in_pi.xml.gz


(src)="1"> Tam kde život nemá žádnou cenu má svou cenu , někdy , smrt .
(trg)="1"> Acolo unde viata nu are nici un pret , moartea isi are uneori pretul ei .

(src)="2"> Proto se objevují lovci lidí .
(trg)="2"> De aceea au aparut vânatorii de ucigasi

(src)="3"> Jízdenky .
(trg)="3"> Biletele .

(src)="4"> Jízdenky, prosím .
(trg)="4"> Biletele , va rog .

(src)="5"> Děkuji , jízdenky .
(trg)="5"> Multumesc .
(trg)="6"> Biletele .

(src)="6"> Je to daleko do Tucumcari ?
(trg)="7"> Mai este mult pâna la Tucumcari ?

(src)="7"> Měli bychom projíždět okolo za tři nebo čtyři minuty .
(trg)="8"> Ar trebui sa ajungem acolo in 3- 4 minute .

(src)="8"> Díky .
(trg)="9"> Multumesc

(src)="9"> Promiňte , ale jste na omylu , reverende .
(trg)="10"> Ma scuzati , dar ati facut o greseala , reverende

(src)="10"> Nemohl jsem neslyšet že jedete do Tucumcari .
(trg)="11"> Nu am auzit bine , mergeti la Tucumcari ?

(src)="11"> Obchoduji tady okolo se zbožím , a řeknu vám , že jste ve špatném vlaku .
(trg)="12"> Am vândut niste marfa acolo si ar fi mai bine sa va spun ca ati gresit trenul .

(src)="12"> Myslím že nejbližší zastávka do Tucumcari je Amarillo .
(trg)="13"> Din câte stiu , cea mai apropiata statie de Tucumcari este Amarillo .

(src)="13"> Při výstupu v Sante Fe a zpáteční cestě do Amarillo ... byste se měl dostat právě tam ....
(trg)="14"> Iesind din Santa Fe si intorcându- te pe drumul spre Amarillo ar trebui sa ajungi exact unde vrei

(src)="14"> Jak vidíte, vlak nestaví v Tucumcari .
(trg)="15"> Intelegi , trenul nu opreste la Tucumcari .

(src)="15"> Tenhle vlak v Tucumcari zastaví .
(trg)="16"> Acest tren va opri la Tucumcari .

(src)="16"> Proč jsi zastavil ?
(trg)="18"> De ce- ai oprit ?

(src)="17"> Stalo se něco ?
(trg)="19"> S- a intâmplat ceva ?

(src)="18"> Někdo zatáhnul za záchranou brzdu .
(trg)="20"> Cineva a tras semnalul de alarma

(src)="19"> Hej, pane , tohle nemůžete , zastavit si a vystoupit .
(trg)="21"> Hei , domnule , nu poti sa tragi pur si simplu semnalul de alarma si sa cobori .

(src)="20"> Proč jste zastavil ?
(trg)="22"> De ce ai oprit trenul ?

(src)="21"> Když chcete vystoupit , musíte -
(trg)="23"> Daca vroiai sa cobori , trebuia ...

(src)="22"> Dobře , železniční společnost bude potěšena, že může udělat vyjímku ... pro cestující, kteří tady chtějí vystoupit , pane .
(trg)="24"> Compania feroviara este dispusa sa faca un aranjament pentru orice pasager daca doreste sa coboare aici

(src)="23"> Já jsem vystoupil .
(trg)="25"> Am coborât deja .

(src)="24"> Díky .
(trg)="26"> Multumesc .

(src)="25"> Dobře , nastupovat !
(trg)="27"> OK .
(trg)="28"> Sa mergem !

(src)="27"> Ten chlápek šel okolo a připsal tyhle dvě nuly .
(trg)="29"> Tipul asta a trecut pe aici si a mai adaugat doua zerouri la asta

(src)="28"> Začal být šílený když uviděl jaká je za něho odměna .
(trg)="30"> S- a enervat rau când a vazut ce ofereau .

(src)="29"> Nebyl tím polichocen .
(trg)="31"> Nu a fost deloc incântat .

(src)="30"> Řekl " Ubohých tisíc babek za mě je málo .
(trg)="32"> A spus :
(trg)="33"> " Niste amarâti de 2000 de dollari reprezinta prea putin pentru mine ! "

(src)="31"> Mám mnohem větší cenu . "
(trg)="34"> Valorez mult mai mult

(src)="32"> Tohle řekl , a potom připsal ty nuly .
(trg)="35"> A spus asta si a adaugat zerourile la mii .

(src)="33"> Není tady nikdo, kdo by měl odvahu postavit se tomuhle zabijákovi ?
(trg)="36"> Nu a avut nimeni tupeu sa se puna cu acest ucigas ?

(src)="34"> Přinejmenším ... tak to bylo doteďka .
(trg)="37"> Cel putin ... asa a fost pâna acum

(src)="35"> Kde je ?
(trg)="38"> Unde e ?

(src)="36"> Kde je ?
(trg)="39"> Unde e ?

(src)="37"> Netuším, kde by dneska mohl být .
(trg)="40"> Nu am nici o idee unde ar putea fi acum .

(src)="38"> - Počkej .
(trg)="41"> - Stai asa .

(src)="39"> - Ale chlape -
(trg)="42"> - Dar ...

(src)="40"> - Počkej ještě .
(trg)="43"> - Am zis stai .

(src)="41"> - To bolí . - můžeš, až ti řeknu .
(trg)="44"> - Imi faci rau cu mâinile .
(trg)="45"> - Atunci fa cum am zis .

(src)="42"> - Přestaň !
(trg)="46"> - Opreste- te !

(src)="43"> Podívej , shodil jsi mi mýdlo .
(trg)="47"> Uite , m- ai facut sa scap sapunul

(src)="44"> - Počkej , zvednu ho .
(trg)="48"> - Asteapta , ti- l dau eu .

(src)="45"> - Ty mě zabiješ .
(trg)="49"> - Vrei sa ma ucizi .

(src)="46"> Oh , podívej .
(src)="47"> Co je to ?
(trg)="50"> O , iata , ce- i asta ?

(src)="48"> Omluvte mne , madam .
(trg)="51"> Ma scuzati , doamna .

(src)="49"> Za tohle tě zabiju .
(trg)="52"> Te voi ucide pentru asta .

(src)="50"> Tady je vašich tisíc dolarů .
(trg)="53"> Poftim .
(trg)="54"> O mie de dollari .

(src)="51"> Co víte o Cavanaghovi ?
(trg)="55"> Ce stii despre Cavanagh ?

(src)="52"> Asi před týdnem byl viděn ve White Rocks .
(trg)="56"> A plecat acum o sapatamâna .
(trg)="57"> A fost vazut la White Rocks .

(src)="53"> Díky .
(trg)="58"> Multumesc .

(src)="54"> Jestli se o to zajímáte ...
(trg)="59"> Daca te intereseaza ...

(src)="55"> Někdo jiný už mě kvůli tomu navštívil .
(trg)="60"> A mai venit cineva sa se intereseze de el .

(src)="56"> Kdo ?
(trg)="61"> Cine ?

(src)="57"> Nikdy předtím jsem ho neviděl .
(trg)="62"> Nu l- am mai vazut pâna acum .

(src)="58"> Jeho jméno je Monco .
(trg)="63"> Numele lui este Monco .

(src)="59"> Oheň ?
(trg)="64"> Foc ?

(src)="60"> Znáte Baby Cavanagha ?
(trg)="65"> Il stii pe Baby Cavanagh ?

(src)="61"> Řekněte, víte kde bych ho mohl najít ?
(trg)="66"> Acum spune- mi , stii unde- l pot gasi ?

(src)="62"> Támhle u stolu .
(trg)="67"> Acolo , la masa aceea

(src)="63"> Sedí zády k vám .
(trg)="68"> Sta cu spatele la tine .

(src)="64"> Díky .
(trg)="69"> Multumesc .

(src)="65"> Dvě karty .
(trg)="70"> Doua carti .

(src)="66"> Neslyšel jsem jaká byla sázka .
(trg)="71"> Nu mi- ai spus care e miza .

(src)="67"> Tvůj život .
(trg)="72"> Viata ta .

(src)="68"> Živý nebo mrtvý - je to na tobě .
(trg)="73"> Viu sau mort ...
(trg)="74"> Tu alegi .

(src)="69"> Nech ho jít .
(trg)="75"> Lasa- l pe Red .

(src)="70"> Dva tisíce dolarů .
(src)="71"> To je dost peněz .
(trg)="76"> Doua mii de dollari sunt o gramada de bani .

(src)="72"> Mě trvá tři roky, abych je vydělal .
(trg)="77"> Ii câstig in trei ani .

(src)="73"> Řekňete , neměl by být šerif odvážný , loajální ... a především čestný ?
(trg)="78"> Spune- mi , nu e vreun serif curajos , loial , si pe deasupra , onest ?

(src)="74"> Jo , to by měl .
(trg)="79"> Ba da .
(trg)="80"> Chiar eu sunt .

(src)="75"> Myslím, že lidi potřebují nového šerifa .
(trg)="81"> Cred ca aveti nevoie de un nou serif .

(src)="76"> Hughie .
(trg)="82"> Hughie .

(src)="77"> Jak se máš , Nino ?
(trg)="83"> Ce mai faci , Nino ?

(src)="78"> Když tě vidím tak líp .
(trg)="84"> Mai bine când te vad .

(src)="79"> Jděte napřed .
(trg)="85"> Da- i drumul .

(src)="80"> Otevři .
(trg)="86"> Deschide- l .

(src)="81"> - Co je ?
(src)="82"> Kdo je to ?
(trg)="87"> - Ce s- a intâmplat ?

(src)="83"> - Rodriguez , seňore .
(trg)="88"> Cine este ?
(trg)="89"> - Rodriguez , domnule .

(src)="84"> Ty .
(trg)="90"> Tu .

(src)="85"> Pojď se mnou .
(trg)="91"> Vino- ncoace .

(src)="86"> Nechám tě naživu , hrdino .
(trg)="92"> Te las in viata , eroule .

(src)="87"> Můžeš říct všem co jsi tady viděl .
(trg)="93"> Asta ca sa poti spune tuturor ce s- a intâmplat aici .

(src)="88"> Pro zavšivené prachy .
(trg)="94"> Pentru acesti bani ...

(src)="89"> Vzal jsi peníze za to , že mě strčili za mříže .
(trg)="95"> Ai luat banii ca sa ma pui dupa gratii .

(src)="90"> Měl jsi mě zabít když jsi mohl .
(trg)="96"> Ar fi trebuit sa ma omori când ai putut .

(src)="91"> Bylo by to lepší pro tebe .
(trg)="97"> Ar fi fost mai bine pentru tine .

(src)="92"> A pro ně .
(trg)="98"> Si pentru ei

(src)="93"> Kolik je tomu klukovi ?
(trg)="99"> Cât de mare e baiatul ?

(src)="94"> Ptal jsem se kolik mu je ?
(trg)="100"> Am intrebat , cât de mare e baiatul ?

(src)="95"> Teď je mu 18 měsíců .
(trg)="101"> Are 18 luni .

(src)="96"> Právě když jsem byl ve vězení .
(trg)="102"> Exact cât am stat eu in pârnaie .

(src)="97"> Použil jsi odměnu, kterou jsi dostal ... k založení rodiny .
(trg)="103"> Ai folosit recompensa pentru a- ti face o familie .

(src)="98"> A to je důvod proč si myslím že tvoje rodina je částečně i moje .
(trg)="104"> Si eu simt ca familia ta este partial si a mea .

(src)="99"> Vezmu si teď svoji část .
(trg)="105"> Si- mi voi lua partea acum .

(src)="100"> Ven .
(trg)="106"> Afara .

(src)="101"> Oni jsou nevinní .
(trg)="107"> Sunt inocenti .

(src)="102"> Prosím , nechte je být .
(trg)="108"> Te rog , lasa- i pe ei !