# cs/Action/1998/807_14573_15299_star_trek_insurrection.xml.gz
# hr/Action/1998/807_195521_259128_star_trek_insurrection.xml.gz


(src)="4"> Tamhle je !
(trg)="1"> Eno ga !

(src)="5"> Za ním !
(src)="6"> Pojďte !
(trg)="2"> Uhvatimo ga !

(src)="7"> Oblast 7 základně .
(src)="8"> - Mluvte .
(trg)="3"> Zona 7 zapovjedništvu .

(src)="9"> - Potřebujeme další tým Pane .
(trg)="4"> Trebala bi nam nova nadzorna jedinica .

(src)="10"> - Praporčíci McCauley a Giles .
(src)="11"> Tady základna .
(trg)="5"> Baza McCauleyu i Gillesu .

(src)="12"> - Pomožte edafologickému týmu v oblasti 7 .
(trg)="6"> Javite se edafološkoj jedinici u zoni 7 .

(src)="13"> - Rozkaz .
(trg)="7"> Primljeno .

(src)="14"> Admirál Dougherty na to čeká .
(trg)="8"> Admiral Dougherty ovo očekuje .

(src)="15"> Odvysílejte mu to .
(trg)="9"> Pošaljite to na brod .

(src)="16"> Poplach !
(trg)="10"> Uzbuna !

(src)="17"> Oblast 12 !
(trg)="11"> Zona 12 !

(src)="18"> - Ten android !
(src)="19"> Je neovladatelný !
(trg)="12"> - Android se oteo kontroli .

(src)="20"> - Hlášení !
(trg)="13"> - lzvijesti .

(src)="21"> Běží k vesnici !
(trg)="14"> Krenuoje prema selu .

(src)="22"> Snažíme se ho zastavit !
(trg)="15"> Pokušavamo ga zaustaviti !

(src)="23"> Tamhle !
(trg)="16"> Tamo !

(src)="24"> Zvětšit !
(trg)="17"> Uvećaj .

(src)="25"> Nestřílejte .
(trg)="18"> Ne pucajte .

(src)="26"> Co je ?
(src)="27"> Co se děje ?
(trg)="19"> Što se događa ?

(src)="28"> - Základna nadporučíku Datovi - Přesměrovávám rozdělení mikrohydraulické energie ...
(trg)="20"> Baza zapovjedniku Dati .
(trg)="21"> Preusmjeravam mikrohidrauličnu distribuciju energije .

(src)="29"> - Regululuji tepelné přepětí ...
(trg)="22"> - Reguliram toplinsko preopterećenje .

(src)="30"> - Date hned se hlašte základně !
(trg)="23"> - Data , smjesta se javite bazi !

(src)="31"> Měním funkce pozitronové sítě ...
(trg)="24"> Prebacujem pozitronske matrice .

(src)="32"> Aktivuji záložní protokoly ...
(trg)="25"> Uključujem pomoćne programe .

(src)="33"> Snaží se sundat přilbu !
(trg)="26"> Pokušava skinuti kacigu .

(src)="34"> Všem jednotkám .
(trg)="27"> Svim jedinicima na terenu :

(src)="35"> Zastavte androida !
(trg)="28"> Presretnite androida .

(src)="36"> Artime , to je v pořádku .
(trg)="29"> Artime , u redu je .

(src)="37"> Jdi dovnitř .
(trg)="30"> Ulazi unutra , smjesta .

(src)="39"> Schovejte se !
(src)="40"> Všichni dovnitř !
(trg)="31"> Ulazite svi unutra .

(src)="41"> Pospěšte si !
(trg)="32"> Smjesta !

(src)="42"> Dělejte !
(trg)="33"> Vratite se u kuće .

(src)="43"> Záložní protokoly aktivní ...
(trg)="34"> Pomoćni program aktiviran .

(src)="44"> - Oni ho vidí !
(trg)="35"> - Oni ga mogu vidjeti .

(src)="45"> - Zastavte ho !
(trg)="36"> - Zaustavite ga !

(src)="46"> Nadporučíku Date , vzdejte se !
(src)="47"> To je rozkaz !
(trg)="37"> Zapovjedniče Data , stanite .

(src)="48"> Opakuji , vzdejte se !
(trg)="38"> To je zapovijed !
(trg)="39"> Stanite !

(src)="49"> Co jsou zač ?
(trg)="40"> Tko su oni ?

(src)="50"> - Planeta třídy M .
(src)="51"> 300 miliónů obyvatel .
(trg)="41"> Planet M- klase , 300 milijuna stanovnika .

(src)="52"> - Jak byl ten pozdrav .
(src)="53"> " Jučínčefó " .
(trg)="42"> - Ponovi mi onaj pozdrav .

(src)="54"> Zvučné " čín " a " fó " .
(trg)="43"> - Yew- chin chef- faw .

(src)="55"> - Změň buď uniformu nebo krk .
(trg)="44"> Treba vam ili nova odora ili novi vrat .

(src)="56"> - Můj krk se nezměnil .
(src)="57"> - Samozřejmě .
(trg)="45"> - Vrat mi je isti kao onda na Akademiji .

(src)="58"> - Hosté dorazili .
(trg)="47"> Stigli su nam gosti .

(src)="59"> Jedí květiny ze stolů .
(trg)="48"> Upravo jedu cvjetne aranžmane .

(src)="60"> - Asi nejsou zvyklí na koktejly .
(trg)="49"> - A što je s koktelom prije večere ?

(src)="61"> - Proboha , jsou vegetariáni ?
(trg)="50"> - O , Bože !
(trg)="51"> Nisu valjda vegetarijanci ?

(src)="63"> - Oba Kuchaři podali lahodný sos vinaigrette .
(src)="64"> To pomůže v trávení chryzantém .
(trg)="52"> Može li kuhar nešto pripraviti što ide dobro s krizantemama ?

(src)="65"> - Můstek kapitánu Picardovi .
(src)="66"> - Mluvte .
(src)="67"> - Máme letět do soustavy Goren .
(trg)="53"> Kapetane Picard , zapovjedništvo želi znati kad stižemo u sistem Goren ?

(src)="68"> - Goren ?
(trg)="54"> - Sistem Goren ?

(src)="69"> - Máme vyřešit jakýsi spor o terytorium .
(trg)="55"> - Tamo je neki teritorijalni spor .

(src)="70"> - Ne ...
(src)="71"> Nemůžeme odložit archeologickou výpravu na Haloran II .
(src)="72"> Začnou monzuny .
(trg)="56"> Ako budemo odgađali put na Hanoran ll , zahvatit će nas sezona monsuna .

(src)="73"> - Kapitáne .
(src)="74"> - Díky .
(trg)="57"> Kapetane ...

(src)="75"> - Diplomaté jednají s Dominiem .
(trg)="58"> - Diplomatski zbor je zauzet pregovorima .

(src)="76"> - Takže krizi musíme vyřešit my .
(trg)="59"> - I onda mi moramo gasiti požar .

(src)="77"> Vzpomínáte na časy , kdy jsme byli průzkumníci ?
(trg)="60"> Sjeća li se itko vremena kada smo bili istraživači ?

(src)="78"> Paluba 10 .
(trg)="61"> Paluba 10 .

(src)="79"> Jsou technicky zaostalejší než my .
(trg)="62"> Zapamtite , tehnologija im nije tako napredna kao naša .

(src)="80"> Teprve loni objevili warp .
(trg)="63"> - Tek su nedavno ostvarili warp pogon .

(src)="81"> - Federální rada z nich udělala protektorát tak rychle ?
(trg)="64"> - A već su postali protektorat .

(src)="82"> - Vzhledem k Borgům a Dominiu potřebujeme každého spojence .
(trg)="65"> Nakon gubitaka s Borgom i Dominionima , trebaju nam saveznici .

(src)="83"> Kapitán na palubě !
(trg)="66"> Kapetan na palubi .

(src)="84"> - Budete muset tančit s regentkou Cuzar .
(trg)="67"> - Regentkinja Cuzar će htjeti plesati .

(src)="85"> - Umí mambo ?
(trg)="68"> - Zna li ona mambo ?

(src)="86"> - To je k popukání .
(trg)="69"> - Vrlo duhovito .

(src)="87"> - Kapitán tančil dobře .
(trg)="70"> - Kapetan je nekoć bio dobar plesač .

(src)="88"> - LaForge Picardovi .
(trg)="71"> La Forge Picardu .

(src)="89"> Musím s vámi mluvit .
(trg)="72"> Moramo razgovarati prije primanja .

(src)="90"> - Worfe !
(trg)="73"> - G .

(src)="91"> Co tady děláte ?
(trg)="74"> Worf !

(src)="92"> - Byl jsem v kolonii Manzar ...
(trg)="75"> Što vi ovdje radite ?
(trg)="76"> - Bio sam na ...

(src)="93"> - Musíte chvilku počkat Geordi .
(trg)="77"> - Već sad kasni .
(trg)="78"> Može li to pričekati ?

(src)="94"> Řekněte mu , že už jsem tady a že si sním promluvím až sem přijde .
(trg)="79"> - Ne bih baš rekao ...
(trg)="80"> - Reci mu da ćemo pričati kad dođe .

(src)="95"> - Geordi , přijď za kapitánem .
(trg)="81"> - Geordi , kapetan te zove da dođeš .

(src)="96"> - Máme příkaz od admirála Dougherty .
(src)="97"> Jde o Data .
(trg)="82"> Reci mu da smo dobili priopćenje admirala Doughertya u svezi Date .

(src)="98"> - Jučínčefó , regentko Cuzar , vítejte na Enterprise .
(trg)="83"> Yew- chin chef- faw , regentkinjo Cuzar .
(trg)="84"> Dobro došli na Enterprise .

(src)="99"> - Kapitáne , chtěla bych vás přivítat jak je u nás zvykem .
(trg)="85"> Kapetane Picard , ja ću vas pozdraviti u duhu tradicije mog naroda .

(src)="100"> - Je nám ctí , že jsme se stali členem Federace .
(trg)="86"> Tako smo počašćeni što smo primljeni u veliku obitelj Federacije .

(src)="101"> - Později si myslím zatančíme .
(trg)="87"> - Poslije ćemo imati i ples .

(src)="102"> Už se těším .
(trg)="88"> - Jedva čekam .

(src)="103"> - Poradkyně ...
(src)="104"> - Hezké korále .
(trg)="89"> - Savjetnice ... ?

(src)="105"> Kapitáne ...
(trg)="90"> - Fine perlice .

(src)="106"> Admirál Dougherty je na lodi Son' a v sektoru 4- 4- 1 .
(trg)="91"> Kapetane , admiral Doughertyje na brodu Son' a u sektoru 4- 4- 1 .

(src)="107"> Chce Datova schémata .
(src)="108"> - Děje se něco ?
(trg)="92"> Zahtijeva Datine specifikacije .

(src)="109"> - Nevím .
(trg)="93"> Ne znamo zašto .

(src)="110"> Dat už měl být zpátky .
(src)="111"> Měli sledovat vesnici Ba' ku jenom týden .
(trg)="94"> Data se trebao vratiti nakon tjedan dana promatranja sela Ba' ku .

(src)="112"> - Geordi , spojte se s admirálem v předpokoji .
(src)="113"> - Rozkaz .
(trg)="95"> Geordi , uspostavit ćeš mi vezu s admiralom .

(src)="114"> Kapitáne , Hans Adislo .
(trg)="96"> Kapetane , Hars Adislo .

(src)="115"> Potkali jsme se na konferenci na Nel Bato před rokem .
(trg)="97"> Sreli smo se na kongresu u Nel Batou .

(src)="116"> Četl jste mou práci na téma o termionické transvodivosti ?
(trg)="98"> Jeste li možda pročitali moj rad o termioničkim transvodičima ?

(src)="117"> Omluvte mě ...
(trg)="99"> Možete li me ispričati jedan trenutak ? .

(src)="118"> - Přestal se řídit protokoly Flotily , ani nereaguje na signály .
(trg)="100"> Ne priznaje programe flote i ne odaziva se pozivima .

(src)="119"> - Tušíte co je toho důvodem ?
(src)="120"> Ne .
(trg)="101"> - Znate li što je uzrok tog ponašanja ?

(src)="121"> Ale Drží mé lidi na povrchu jako rukojmí .
(trg)="102"> - Ne .
(trg)="103"> Sad još i naše drži kao taoce .