# bg/Action/1977/458_81029_107635_star_wars.xml.gz
# fi/Action/1977/458_79530_105328_star_wars.xml.gz


(src)="10"> Чу ли експлозията ?
(trg)="2"> Kuulitko ?
(trg)="3"> Pääreaktori sammui .

(src)="11"> Улучиха главния реактор !
(trg)="4"> Me tuhoudumme .

(src)="12"> Свършено е с нас !
(trg)="5"> Tämä on hulluutta !

(src)="13"> Обречени сме !
(trg)="6"> Olemme tuomitut .
(trg)="7"> Nyt prinsessa ei enää pääse pakenemaan .

(src)="15"> Какво е това ? !
(trg)="8"> Mikä se oli ?

(src)="16"> R2- D2 , къде си ?
(trg)="9"> R2- D2 , missä olet ?

(src)="17"> Най- после !
(trg)="10"> Missä sinä olit ?

(src)="18"> Къде беше ?
(src)="19"> Тръгнаха натам .
(trg)="11"> He tulevat .

(src)="20"> Ще ни пратят в мините на Кесел или ще свършим в някоя преса !
(trg)="12"> Joudumme kaivoksille tai romutettaviksi .

(src)="21"> Чакай , къде отиваш ?
(trg)="13"> Minne sinä menet ?

(src)="22"> Плановете не са в главния компютър .
(trg)="14"> Kuolemantähden kaaviot eivät ole tietokoneessa .

(src)="23"> Искам да видя всички съобщения , които сте получили .
(trg)="15"> Missä ovat sieppaamanne tiedot ?

(src)="24"> Нямате право !
(trg)="16"> Emme ole siepanneet mitään .

(src)="25"> Това е дипломатически кораб !
(trg)="17"> Tämä on diplomaattialus ja olemme lähetystön asioilla .

(src)="26"> Щом е дипломатически кораб , къде е посланикът ?
(trg)="18"> Missä sitten lähettiläs on ?

(src)="27"> Претърсете целия кораб и намерете плановете !
(trg)="19"> Etsikää kaaviot ja tuokaa matkustajat eteeni !

(src)="30"> Ето един !
(trg)="20"> Tainnuttakaa hänet !

(src)="32"> Докладвай на Лорд Вейдър , че заловихме един от пътниците .
(trg)="21"> Ilmoittakaa hänestä lordi Vaderille .
(trg)="22"> Et saa mennä sinne .

(src)="33"> Чакай , там е забранено !
(trg)="23"> Sinut puretaan .

(src)="35"> И не ми викай " дървен философ " , прахосмукачка такава !
(trg)="24"> Älä solvaa , rasvapallo .
(trg)="25"> Pois sieltä .

(src)="36"> " Тайна мисия " ? !
(trg)="26"> Mikä salainen tehtävä ?

(src)="37"> Какви " планове " ? !
(src)="38"> Няма да вляза вътре !
(trg)="27"> Minä en tule sinne .

(src)="39"> Ще съжалявам за това !
(trg)="28"> Saan vielä katua tätä .

(src)="40"> - Спасителна капсула , сър .
(trg)="30"> - Älkää ampuko .
(trg)="31"> Ei eläviä olentoja .

(src)="41"> - Не стреляйте !
(trg)="32"> Varmaankin lyhytsulku .

(src)="42"> На борда няма живи същества .
(trg)="33"> Vahingot eivät näytä täältä katsoen kovin pahoilta .

(src)="43"> Оттук пораженията не изглеждат чак толкова сериозни !
(trg)="34"> Oletko varma , että tämä kapseli on turvallinen ?

(src)="45"> Дарт Вейдър !
(trg)="35"> Darth Vader , vain sinä voit olla näin röyhkeä .

(src)="46"> Трябваше да се досетя !
(src)="47"> Когато сенатът разбере , че сте нападнали дипломатически ...
(trg)="36"> Kun Imperiumin senaatti saa kuulla tästä ...

(src)="48"> Не се преструвайте на изненадана , Ваше височество !
(src)="49"> Засякохме няколко съобщения на бунтовниците до вашия кораб .
(trg)="37"> Älkää teeskennelkö , prinsessa Leia , - te vastaanotitte kapinallisten sanomia .

(src)="50"> Къде са плановете , които ви изпратиха ?
(trg)="38"> Missä se kaavio on ?
(trg)="39"> - Mistä te puhutte ?

(src)="51"> Не знам за какво говорите !
(trg)="40"> Olen senaatin jäsen ja olen matkalla Alderaaniin .

(src)="52"> Аз пътувам към Олдерон като представител на Сената .
(trg)="41"> Kapinallinen te olette !

(src)="53"> Вие сте бунтовник и предател !
(trg)="42"> Viekää hänet !

(src)="55"> Задържането й може да породи опасни симпатии към бунтовниците .
(trg)="43"> Prinsessan vangitseminen voi herättää myötätuntoa - kapinallisia ja senaattia kohtaan .

(src)="56"> Принцесата ще ни помогне да стигнем до тайната им база .
(trg)="44"> Hänen avullaan voin löytää kapinallisten tukikohdan .

(src)="57"> - Как ще я накараме да проговори ?
(trg)="45"> Hän ei paljasta sitä .
(trg)="46"> - Jätä se minun huolekseni .

(src)="58"> - Оставете това на мен .
(src)="59"> Уведомете Сената , че всички тук са загинали при злополука .
(trg)="47"> Ilmoita senaatille , että aluksella kaikki saivat surmansa .

(src)="60"> Плановете не са на кораба .
(trg)="48"> Kaaviot eivät ole täällä .

(src)="61"> Не са изпращани съобщения .
(src)="62"> Беше изстреляна спасителна капсула , но в нея нямаше форми на живот .
(trg)="49"> Pelastuskapseli lähti , mutta ilman eläviä olentoja .

(src)="63"> Плановете са в капсулата .
(trg)="50"> Kaavioiden täytyy olla siinä kapselissa .

(src)="64"> Изпратете един отряд да я намери .
(trg)="51"> Hakekaa kapseli takaisin .

(src)="65"> Погрижете се лично , командире !
(trg)="52"> Mikään ei saa pysäyttää meitä .

(src)="67"> Как успяхме да се забъркаме в тази история ? !
(trg)="53"> Miten me jouduimme tähän sotkuun .

(src)="68"> Изглежда сме създадени да страдаме цял живот !
(trg)="54"> Osamme on kärsiä .

(src)="69"> Всеки момент ще се разпадна .
(trg)="55"> Minun on levättävä ennen kuin hajoan liitoksistani .

(src)="71"> Ама че неприветливо място !
(trg)="56"> Miten lohduton paikka .
(trg)="57"> Minne sinä menet ?

(src)="72"> Къде отиваш , R2 ?
(trg)="58"> Minä en lähde sinnepäin .

(src)="73"> Няма да тръгна след теб .
(trg)="59"> Liian kivikkoista .

(src)="74"> Там има много камъни .
(trg)="60"> Tuolla on tasaisempaa .

(src)="75"> Оттук е много по- лесно .
(trg)="61"> Mistä päättelet , että siellä on asutusta ?

(src)="76"> И кое те кара да мислиш , че там има селища ?
(trg)="62"> Ei mennä yksityiskohtiin .

(src)="77"> Не се прави на всезнайко !
(trg)="63"> Mikä tehtävä ?

(src)="78"> За каква " мисия " говориш ? !
(src)="79"> Писна ми вече от теб ...
(trg)="64"> Alan saada tarpeekseni .

(src)="80"> Добре , тръгвай !
(trg)="65"> Senkun menet .

(src)="81"> За нула време ще се превърнеш във вторични суровини !
(trg)="66"> Kohta olet romuna .
(trg)="67"> Sitten on turha rukoilla apuani .

(src)="83"> Никакви приключения !
(trg)="68"> Ei enää seikkailuja .
(trg)="69"> Minä en lähde sinnepäin .

(src)="85"> Ръждясал дребен подлец !
(trg)="70"> Tämä on kaikki tuon romukasan syytä .

(src)="86"> Той е виновен за всичко !
(src)="87"> Подведе ме да тръгна насам , но и той няма да се оправи !
(trg)="71"> Puijasi minut tänne , mutta saa kärsiä itsekin .

(src)="88"> Какво е това там ?
(trg)="72"> Mikä vehje tuo on ?

(src)="89"> Транспорт !
(src)="90"> Спасен съм !
(trg)="73"> Olen pelastunut !

(src)="91"> Насам !
(trg)="74"> Tännepäin !
(trg)="75"> Auttakaa !

(src)="94"> R2- D2 , наистина си ти !
(trg)="77"> Se olet todellakin sinä !

(src)="95"> - Следите водят в тази посока .
(trg)="79"> Jäljet johtavat tuonne .
(trg)="80"> Droideja .

(src)="97"> Събуди се !
(trg)="82"> Herätys !

(src)="98"> Обречени сме !
(trg)="83"> Olemme tuhon omat !

(src)="99"> Дали ще ни претопят ?
(trg)="84"> Sulattavatko he meidät ?

(src)="100"> Не стреляйте !
(trg)="85"> Älkää ampuko .
(trg)="86"> Eikö tämä lopu koskaan ?

(src)="102"> - Добре , да вървим .
(trg)="88"> - Luke !