# de/news-commentary-v9.de-nl.xml.gz
# nl/news-commentary-v9.de-nl.xml.gz
(src)="1"> Impfprogramme an vorderster Front
(trg)="1"> Van de frontlijn van de mondiale inentingsprogramma\u0027s
(src)="2"> MAPUTO – Aus Mosambik sind meist schlechte Nachrichten zu hören – von Armut , Krankheit , Konflikten und Überschwemmungen .
(trg)="2"> MAPUTO – Het meeste nieuws dat uit Mozambique komt, is slecht – armoede, ziekte, conflicten en overstromingen.
(src)="3"> Doch in meinem Land geschieht auch viel Gutes .
(trg)="3"> Maar er gebeuren ook een hoop goede dingen in mijn land .
(src)="4"> In den letzten zwei Jahrzehnten hat sich Mosambik zu einer funktionierenden Demokratie entwickelt , der landwirtschaftliche Sektor wurde ausgebaut , die Alphabetisierungsrate erhöht , die Wasser- und Stromversorgung in ländlichen Gebieten verbessert und die Kindersterblichkeit drastisch reduziert - von 219 pro 1.000 Lebendgeburten im Jahr 1990 , also zwei Jahre vor Ende des Bürgerkriegs , auf 135 pro 1.000 Lebendgeburten im Jahr 2010.
(trg)="4">De afgelopen twintig jaar is Mozambique een goed functionerende democratie geworden; het land heeft zijn landbouwsector zien groeien; de geletterdheid is omhoog gegaan; de water - en elektriciteitslevering aan agrarische gebieden is opgevoerd; en de kindersterfte is dramatisch gedaald, van 219 per duizend levendgeborenen in 1990, twee jaar vóór het einde van de burgeroorlog, naar 135 per duizend in 2010.
(src)="5"> Diese Errungenschaft erfüllt mich mit besonderem Stolz , da ich glaube durch die partnerschaftliche Zusammenarbeit mit meinen Landsleuten in Mosambik im Bereich der Ausweitung von Impfprogrammen einen Beitrag dazu geleistet zu haben .
(trg)="5">Ik ben vooral zeer trots op deze laatstgenoemde prestatie, omdat ik geloof dat ik zelf, door samen te werken met mijn mede -Mozambikanen bij het uitbreiden van het vaccinatieprogramma, een rol heb gespeeld bij de verwezenlijking daarvan.
(src)="6"> Ich wuchs in Mosambik auf , als mein Land noch unter portugiesischer Herrschaft stand .
(trg)="6"> Ik ben opgegroeid in Mozambique toen het land nog steeds door de Portugezen werd geregeerd .
(src)="7"> Die Ungleichheit in unserer kolonialen Gesellschaft prägte meine Überzeugung , dass alle Menschen ein Recht auf Gesundheitsversorgung haben .
(trg)="7"> De ongelijkheid van onze koloniale maatschappij heeft mijn mening gevormd dat alle mensen recht hebben op een goede gezondheidszorg .
(src)="8"> Ich erinnere mich als Teenager in der Kinderabteilung eines Krankenhauses gearbeitet zu haben , wo ich Kinder an Polio , Masern und Tetanus sterben sah – allesamt durch Impfungen leicht vermeidbare Krankheiten .
(trg)="8"> Ik herinner me dat ik als tiener in een kinderziekenhuis werkte en kinderen zag doodgaan aan allerlei ziekten , zoals polio , de mazelen en tetanus , die makkelijk voorkomen hadden kunnen worden door inentingen .
(src)="9"> Aufgrund dieser prägenden Erfahrung verbrachte ich die darauffolgenden 40 Jahre damit , sicherzustellen , dass jedes Kind in Mosambik ungeachtet seiner ethnischen Zugehörigkeit oder seines Wohnortes Zugang zu den Impfstoffen bekommt , die es braucht um ein langes und gesundes Leben zu führen .
(trg)="9"> De invloed van deze ervaring heeft ertoe geleid dat ik veertig jaar van mijn leven heb gewijd aan het zeker stellen dat ieder kind in Mozambique , ongeacht etniciteit of woonplaats , het vaccin krijgt dat het nodig heeft om het te helpen een lang en gezond leven te leiden .
(src)="10"> In ein paar Tagen werde ich gemeinsam mit 300 führenden Persönlichkeiten auf dem ersten weltweiten Impfstoff-Gipfel in Abu Dhabi zusammentreffen – wo es zu gewährleisten gilt , dass Kinder überall Zugang zu Impfstoffen haben .
(trg)="10"> Over een paar dagen zal ik met driehonderd wereldleiders in Abu Dhabi deelnemen aan ' s werelds eerst inentingstop – een bijeenkomst die beoogt ervoor te zorgen dat kinderen overal ter wereld toegang hebben tot vaccins .
(src)="11"> Menschen wie Bill Gates und Kofi Annan werden verdeutlichen , dass Impfprogramme angemessener Finanzierung und politischer Unterstützung bedürfen .
(trg)="11"> Mensen als Bill Gates en Kofi Annan zullen bepleiten dat inentingsprogramma ' s adequate financiering en politieke steun verdienen .
(src)="12"> Ich bin nicht so bekannt wie Gates oder Annan , aber ich werde mich ihren Aufrufen anschließen .
(trg)="12"> Ik heb geen publiek als Gates of Annan , maar ik zou mijn stem graag bij die van hun voegen .
(src)="13"> Für Millionen Mitarbeiter im Gesundheitsbereich wie meine Kollegen und mich sind Impfungen der Inhalt unserer täglichen Arbeit . Wir haben enorme Fortschritte erzielt , einer immer größeren Zahl von Kindern Impfungen zur Verfügung zu stellen , weswegen auch heute mehr von ihnen überleben als je zuvor .
(trg)="13"> Miljoenen gezondheidszorgwerkers als mijn collega ' s en ik hebben van inentingen ons dagelijks werk gemaakt . We hebben enorme vooruitgang geboekt door méér kinderen met méér vaccins te bereiken , waardoor nu meer kinderen overleven dan ooit tevoren .
(src)="14"> Doch es gilt , noch mehr Kinder zu retten und für unsere Arbeit vor Ort brauchen wir Hilfe .
(trg)="14"> Maar er zijn zelfs nóg meer kinderen die nog moeten worden gered , en we hebben hulp nodig om ons werk te kunnen doen .
(src)="15"> Da Impfungen sinnlos sind , wenn Eltern die Verabreichung an ihre Kinder verweigern , besteht meine Aufgabe zu einem großen Teil aus der Zusammenarbeit mit Bediensteten des Gesundheitswesens , kommunalen Vertretern , Lehrern und Lokalpolitikern , damit diese Aufklärungsarbeit für die Eltern im Hinblick auf Impfungen leisten .
(trg)="15"> Omdat vaccins nutteloos zijn als ouders weigeren ze aan hun kinderen te geven , bestaat een groot deel van mijn werk uit het samenwerken met gezondheidszorgwerkers , gemeenschapsleiders , docenten op scholen en plaatselijke politieke figuren om ouders te onderrichten over vaccins .
(src)="16"> Doch die Unterstützung der lokalen Gemeinschaft genügt nicht .
(trg)="16"> Maar het is niet genoeg de steun van de gemeenschap te hebben .
(src)="17"> Ebenso entscheidend ist es , sicherzustellen , dass die Impfstoffe zur richtigen Zeit und in geeignetem Zustand an den richtigen Ort gelangen .
(trg)="17"> Het is ook van vitaal belang dat de vaccins op tijd en in goede conditie de plaats van bestemming bereiken.
(src)="18"> Um Knappheiten zu vermeiden , half beispielsweise VillageReach - die Organisation , für die ich arbeite - jene Bevölkerungszahlen zu korrigieren , auf deren Grundlage die in den Gesundheitszentren benötigte Zahl von Impfdosen berechnet wird . VillageReach gründete auch eine Firma , die den Gesundheitszentren im Norden Mosambiks Propangas zur Verfügung stellt .
(trg)="18"> Om te helpen tekorten te voorkomen heeft VillageReach , de organisatie waarvoor ik werk , bijvoorbeeld de cijfers van volkstellingen gecorrigeerd die werden gebruikt om het aantal vaccins uit te rekenen dat in ieder gezondheidszorgcentrum nodig is .
(src)="19"> Wie in vielen ländlichen Gebieten ist auch dort die Stromversorgung unzuverlässig oder überhaupt nicht vorhanden . Doch Strom wird zum Betrieb von Kühlschränken zur Kühlung der Impfstoffe benötigt .
(trg)="19"> VillageReach is ook een bedrijf begonnen dat propaangas levert aan gezondheidszorgcentra in het noorden van Mozambique , waar , net als in veel agrarische gebieden van het land , de elektriciteitsvoorziening onbetrouwbaar of helemaal niet beschikbaar is om stroom te leveren voor de koelkasten die de vaccins koel moeten houden .
(src)="20"> Durch den Einsatz von Propangas können wir sicherstellen , dass die Impfstoffe auf ihrem Transport vom Hersteller zu Müttern und Kindern nicht unbrauchbar werden . Und einmal im Monat sorgen wir dafür , dass Gesundheitsmitarbeiter „ die letzten Kilometer“ zu Müttern und Kindern in entlegene ländliche Gebiete bewältigen und sie mit Impfungen und anderen medizinischen Leistungen versorgen .
(trg)="20"> Door het gebruik van propaangas kunnen we ervoor zorgen dat de vaccins niet bederven tijdens de reis van de producent naar moeder en kind . En eens per maand zorgen we ervoor dat de gezondheidszorgwerkers vaccins en andere gezondheidszorgdiensten ook daadwerkelijk leveren aan moeders en kinderen in afgelegen landelijke gebieden .
(src)="21"> Schließlich habe ich auch gelernt , dass akribische Aufzeichnungen und die Erfassung von Ergebnissen entscheidend sind , wenn es darum geht , mehr Kinder zu erreichen .
(trg)="21"> Tenslotte heb ik geleerd dat het nauwkeurig bijhouden van gegevens en meetresultaten van cruciaal belang is voor het bereiken van meer kinderen .
(src)="22"> Aus diesem Grund prüfen wir gerade verschiedene Methoden zur Datensammlung vor Ort , einschließlich des Einsatzes mobiler Applikationen zur Digitalisierung von Papierdokumenten .
(trg)="22"> Dat is de reden dat we verschillende methodes beproeven voor het verzamelen van gegevens , inclusief het gebruik van mobiele applicaties om papieren bestanden te digitaliseren .
(src)="23"> Der Aufbau dieser routinemäßigen Impfsysteme hat bereits dazu beigetragen , Krankheiten wie Polio und alle bis auf eine Masernart auszurotten .
(trg)="23"> Het opbouwen van deze routinematige vaccinatiesystemen heeft ons al geholpen ziekten als polio en op één na alle soorten mazelen uit te roeien .
(src)="24"> Anfang dieses Monats bedienten wir uns dieser Systeme , um erstmals in der Geschichte Mosambiks Kinder gegen Lungenentzündung zu impfen und wir hoffen , dass wir nächstes Jahr die Bekämpfung des Rotavirus in Angriff nehmen können . Dieser Erreger verursacht Durchfall und ist die Todesursache Nummer eins bei Kindern unter fünf Jahren .
(trg)="24"> Eerder deze maand hebben we voor het eerst in de geschiedenis van Mozambique kinderen tegen longontsteking ingeënt , en we hopen dat we volgend jaar het rotavirus kunnen aanpakken , dat diarree veroorzaakt en de grootste doodsoorzaak is van kinderen van onder de vijf .
(src)="25"> Unser längerfristiges Ziel ist die Stärkung dieser Impfsysteme , um allen Kindern in Mosambik unsere Basisimpfungen und andere medizinischen Leistungen zur Verfügung stellen zu können .
(trg)="25"> Onze langetermijndoelstelling is het voldoende versterken van deze systemen om alle kinderen in Mozambique met fundamentele vaccins en andere vormen van gezondheidszorg te bereiken .
(src)="26"> Ich glaube wir können dieses Ziel erreichen , weil ich weiß , wie weit wir trotz all unserer Kämpfe schon gekommen sind .
(trg)="26"> Ik geloof dat we dit doel kunnen verwezenlijken , omdat ik heb gezien hoe ver we al zijn gekomen , ondanks onze problemen .
(src)="27"> Vor uns liegen große Herausforderungen , aber ich bin zuversichtlich , dass ich mit der Unterstützung der weltweiten Gemeinschaft meinen Kindern und meiner Gemeinschaft ein florierendes Land hinterlassen kann , wo jeder Mensch die Chance auf ein prosperierendes Leben hat .
(trg)="27"> Er liggen grote uitdagingen in het verschiet , maar ik vertrouw erop dat ik – met de steun van de wereld – mijn eigen kinderen en mijn gemeenschap een bloeiend land kan nalaten , waar iedereen de kans heeft om welvarend te zijn .
(src)="28"> Europas kurzer Urlaub
(trg)="28"> Europa is nog niet uit de problemen
(src)="29"> NEW YORK : Seit letztem November hat die Europäische Zentralbank unter ihrem neuen Präsidenten Mario Draghi die Leitzinsen gesenkt und dem Bankensystem der Eurozone zwei Liquiditätsspritzen im Umfang von über einer Billion Euro verabreicht .
(trg)="29"> NEW YORK – Sinds november vorig jaar heeft de Europese Centrale Bank ( ECB ) , onder haar nieuwe president Mario Draghi , de rente verlaagd en het banksysteem van de eurozone voorzien van twee liquiditeitsinjecties van ruim € 1 bln .
(src)="30"> Dies hat zu einer zeitweisen Verringerung des finanziellen Drucks geführt , dem die gefährdeten Länder an der Peripherie der Eurozone ( Griechenland , Spanien , Portugal , Italien und Irland ) ausgesetzt sind , das Risiko eines massenhaften Liquiditätsabzugs aus dem Bankensystem der Eurozone drastisch verringert und die Finanzierungskosten für Italien und Spanien gegenüber dem nicht aufrecht zu erhaltenden Niveau vom letzten Herbst gesenkt .
(trg)="30"> Dit heeft geleid tot een tijdelijke verlichting van de financiële druk op de met hoge schuldenlasten kampende landen in de periferie van de eurozone ( Griekenland , Spanje , Portugal , Italië en Ierland ) , het risico verminderd van een run op de banken en de financieringskosten van Italië en Spanje omlaag gebracht van het onhoudbaar hoge niveau van afgelopen najaar .
(src)="31"> Zugleich wurde ein technischer Zahlungsausfall Griechenlands vermieden , und das Land setzte eine erfolgreiche – wenn auch erzwungene – Restrukturierung seiner öffentlichen Schulden um .
(trg)="31"> Tegelijkertijd werd een technisch bankroet van Griekenland vermeden , en heeft het land een succesvolle – zij het gedwongen – sanering van zijn staatsschuld doorgevoerd .
(src)="32"> Ein neuer Fiskalpakt – und neue Regierungen in Griechenland , Italien und Spanien – stärkten die Hoffnung auf ein glaubwürdiges Bekenntnis zu Sparmaßnahmen und Strukturreformen .
(trg)="32"> Een nieuw begrotingspact – en nieuwe regeringen in Griekenland , Italië en Spanje – hebben de hoop aangewakkerd dat er op geloofwaardige wijze zal worden gewerkt aan bezuinigingen en structurele hervormingen .
(src)="33"> Und die Entscheidung , den neuen Rettungsfonds der Eurozone ( ESM ) mit dem alten ( der Europäischen Finanzstabilitätsfazilität ) zu verbinden , erhöhte die Größe der Brandmauer der Eurozone beträchtlich .
(trg)="33"> En het besluit om het nieuwe reddingsfonds van de eurozone ( het Europese Stabiliteits Mechanisme ) te koppelen aan het oude ( de Europese Financiële Stabiliteits Faciliteit ) heeft de omvang van de beschermingswal rondom de eurozone aanzienlijk vergroot .
(src)="34"> Doch der darauf folgende Honeymoon mit den Märkten erwies sich als kurzlebig .
(trg)="34"> Maar de daaruit voortvloeiende opleving van de financiële markten is van korte duur gebleken .
(src)="35"> Die Zinsaufschläge für Italien und Spanien steigen wieder , während die Kreditkosten für Portugal und Griechenland die ganze Zeit hoch blieben .
(trg)="35"> De rente op de staatsobligaties van Italië en Spanje is weer aan het oplopen , terwijl de kredietkosten van Portugal en Griekenland de hele tijd hoog zijn gebleven .
(src)="36"> Und die Rezession am Rand der Eurozone vertieft sich und bewegt sich auf den Kern – Deutschland und Frankreich – zu .
(trg)="36"> En de recessie in de periferie van de eurozone verdiept zich en dringt door tot de kern van de zone , te weten Frankrijk en Duitsland .
(src)="37"> Tatsächlich wird sich die Rezession im Laufe dieses Jahres aus einer ganzen Reihe von Gründen verschärfen .
(trg)="37"> De recessie zal dit jaar verergeren , om diverse redenen .
(src)="38"> Erstens beschleunigt eine zeitnahe Sparpolitik – so nötig sie auch sein mag – die Kontraktion , da Steuererhöhungen und Senkungen bei den Staatsausgaben und Transferleistungen das verfügbare Einkommen und die Gesamtnachfrage mindern .
(trg)="38"> In de eerste plaats wordt de krimp versneld door de bezuinigingen – hoe noodzakelijk ook – omdat de hogere belastingen , en de lagere overheidsuitgaven en overdrachtsbetalingen het beschikbare inkomen en de vraag omlaag drukken .
(src)="39"> Zudem wird die Verschärfung der Rezession und daraus folgenden , noch größeren Haushaltsdefiziten eine weitere Runde an Sparmaßnahmen erforderlich machen .
(trg)="39"> Bovendien zal er , als de recessie zich verdiept en de begrotingstekorten nog verder oplopen , een nieuwe ronde van bezuinigingen nodig zijn .
(src)="40"> Und jetzt wird dank Fiskalpakt selbst der Kern der Eurozone zu frühzeitigen rezessionären Sparmaßnahmen gezwungen .
(trg)="40"> En nu zal , dankzij het begrotingspact , zelfs de kern van de eurozone gedwongen zijn zich te bekeren tot recessie-verzwarende bezuinigingen .
(src)="41"> Mehr noch : Während das hyperkonkurrenzfähige Deutschland einem Eurokurs von USD 1,30 oder sogar noch mehr standhalten kann , müsste der Wechselkurs für die Randstaaten der Eurozone , wo die Arbeitskosten während des vergangenen Jahrzehnts um 30-40 % gestiegen sind , auf Dollarparität fallen , um ihre Wettbewerbsfähigkeit und ihr außenwirtschaftliches Gleichgewicht wieder herzustellen .
(trg)="41"> Terwijl het zeer goed concurrerende Duitsland kan leven met een eurokoers van $ 1,30 of meer , zal de wisselkoers van de euro voor de periferie van de eurozone , waar de arbeidskosten het afgelopen decennium met 30-40 % zijn gestegen , op gelijke hoogte moeten komen met de dollar om de concurrentiekracht en de externe balans te kunnen herstellen .
(src)="42"> Schließlich ist angesichts eines schmerzhaften , auf die private und öffentliche Binnennachfrage drückenden Schuldenabbaus durch Rückführung der Ausgaben und mehr Sparen eine Verbesserung der Handelsbilanz die einzige Hoffnung auf Wiederherstellung des Wachstums , und diese erfordert einen schwächeren Euro .
(trg)="42"> Door de pijnlijke schuldensanering – minder uitgeven en meer sparen om de schulden omlaag te krijgen – wordt de binnenlandse vraag ondermijnd . De enige hoop op het herstellen van de groei is dus gelegen in een verbetering van de handelsbalans , waarvoor een veel zwakkere euro nodig is .
(src)="43"> Zugleich verschärft sich die Kreditverknappung an der Peripherie der Eurozone : Dank den langfristigen billigen Krediten , die sie von der EZB erhalten haben , haben die Banken dort jetzt kein Liquiditätsproblem mehr , dafür aber einen enormen Kapitalengpass .
(trg)="43"> Intussen is de kredietcrisis in de periferie van de eurozone geïntensiveerd : dankzij de goedkope langetermijnkredieten van de ECB hebben de banken daar nu geen liquiditeitsprobleem , maar wel een enorm tekort aan kapitaal .
(src)="44"> Um die vorgeschriebene Eigenkapitalquote von 9 % zu erfüllen – was schwierig ist – , werden sie Vermögen veräußern und die Kreditvergabe beschränken – nicht gerade ein ideales Szenario für eine Konjunkturerholung .
(trg)="44"> Gesteld voor het probleem dat ze een kernkapitaal van 9 % moeten hebben , zullen zij dat doel bereiken door bezittingen te verkopen en hun kredietverstrekking in te krimpen – niet bepaald een ideaal scenario voor een economisch herstel .
(src)="45"> Was die Lage noch verschlimmert , ist , dass die Eurozone noch stärker auf Ölimporte angewiesen ist als selbst die USA . Und die Ölpreise steigen , während sich das politische Umfeld verschlechtert .
(trg)="45"> Om de zaken er nog erger op te maken is de eurozone nóg afhankelijker van olie-importen dan de Verenigde Staten en stijgt de olieprijs , terwijl de politieke en beleidsmatige omstandigheden verslechteren .
(src)="46"> In Frankreich wird möglicherweise ein Präsident gewählt , der den Fiskalpakt ablehnt und dessen politische Strategien die Rentenmärkte in Angst versetzen könnten .
(trg)="46"> Frankrijk kan binnenkort een president kiezen die tegen het begrotingspact is en wiens beleid de obligatiemarkten vrees kan aanjagen .
(src)="47"> Bei den Wahlen in Griechenland – wo sich die Rezession inzwischen in eine Depression verwandelt – könnten jene Parteien , die sich für eine sofortige Zahlungseinstellung und den Ausstieg aus der Eurozone aussprechen , zwischen 40-50 % der Stimmen erhalten .
(trg)="47"> Bij de verkiezingen in Griekenland – waar de recessie omslaat in een depressie – kan 40-50 % van de stemmen terechtkomen bij partijen die vóór een onmiddellijk staatsbankroet en een vertrek uit de eurozone zijn .
(src)="48"> Die irischen Wähler werden sich in einem Referendum möglicherweise gegen den Fiskalpakt aussprechen .
(trg)="48"> De Ierse kiezers kunnen het begrotingspact bij een referendum verwerpen .
(src)="49"> Und es gibt Anzeichen für Spar- und Reformmüdigkeit in Spanien und in Italien , wo Demonstrationen , Streiks und die öffentliche Ablehnung der schmerzhaften Sparpolitik zunehmen .
(trg)="49"> En er zijn tekenen dat Spanje en Italië de hervormingen beu zijn . Daar nemen de demonstraties en stakingen , en het ongenoegen tegen de pijnlijke bezuinigingen , hand over hand toe .
(src)="50"> Selbst Strukturreformen , die letztlich das Produktivitätswachstum erhöhen , können kurzfristig rezessionäre Auswirkungen haben .
(trg)="50"> Zelfs structurele hervormingen die uiteindelijk de productiviteit verhogen kunnen op de korte termijn recessies veroorzaken .
(src)="51"> Wenn man die Flexibilität des Arbeitsmarktes erhöht , indem man Entlassungen billiger macht , so führt dies – kurzfristig – zu mehr Arbeitslosen im öffentlichen und privaten Sektor , was den Rückgang der Einkommen und der Nachfrage verschärft .
(trg)="51"> Een grotere flexibiliteit van de arbeidsmarkt door de kosten van het ontslaan van werknemers te verlagen zal – op de korte termijn – tot meer ontslagen in de publieke en private sector leiden , waardoor de daling van de inkomens en van de vraag zal worden verscherpt .
(src)="52"> Und schließlich hat die EZB nach einem guten Start jetzt die zusätzlichen geldpolitischen Impulse , die die Eurozone braucht , ausgesetzt .
(trg)="52"> Tenslotte heeft de ECB , na een goede start , de extra monetaire impuls die de eurozone nu nodig zou hebben opgeschort .
(src)="53"> Tatsächlich fangen die Vertreter der EZB nun an , sich lautstark über den Anstieg der Inflation aufgrund eines Ölschocks Sorgen zu machen .
(trg)="53"> ECB-functionarissen beginnen zich zorgen te maken over de inflatiestijging als gevolg van de oliecrisis .
(src)="54"> Das Problem ist , dass die Eurozone eine Sparstrategie , aber keine Wachstumsstrategie hat .
(trg)="54"> Het probleem is dat de eurozone een bezuinigingsstrategie heeft , maar geen groeistrategie .
(src)="55"> Und ohne diese hat sie nur eine Rezessionsstrategie , die Sparmaßnahmen und Reformen kontraproduktiv macht , denn wenn die Produktion weiter abnimmt , werden sich Defizit- und Schuldenquoten weiter auf ein nicht aufrechtzuerhaltendes Niveau erhöhen .
(trg)="55"> En zonder zo ' n strategie is er eigenlijk alleen maar een recessiestrategie , die ervoor zorgt dat de bezuinigingen en de hervormingen zelfdestructief zijn , omdat – als de productie blijft krimpen – de tekorten en schulden zullen blijven stijgen naar een onaanvaardbare niveau .
(src)="56"> Zudem wird die soziale und politische Gegenreaktion irgendwann erdrückend werden .
(trg)="56"> Bovendien zullen de sociale en politieke protesten uiteindelijk overweldigend worden .
(src)="57"> Dies sind die Gründe , warum die Zinsaufschläge für den Rand der Eurozone derzeit wieder steigen . Die Randstaaten leiden unter schweren bestehenden und sich abzeichnenden Ungleichgewichten .
(trg)="57"> Dat is de reden dat de rente op de staatsobligaties van landen uit de periferie van de eurozone weer aan het stijgen is .
(src)="58"> Zu den bestehenden Ungleichgewichten gehören große und als Anteil vom BIP weiter steigende öffentliche und private Schulden . Zu den sich abzeichnenden Ungleichgewichten gehören eine Vertiefung der Rezession , ein massiver Verlust an externer Wettbewerbsfähigkeit und große Zahlungsbilanzdefizite , die die Märkte nicht länger zu finanzieren bereit sind .
(trg)="58"> Deze landen kampen met grote onevenwichtigheden , zoals een toename van de schulden in verhouding tot het bbp en een zich verdiepende recessie , een enorm verlies aan concurrentiekracht en grote externe tekorten die de markten nu niet willen financieren .
(src)="59"> Ohne eine erhebliche Lockerung der Geldpolitik und einen weniger zeitnahen Sparansatz wird der Euro nicht schwächer , die Wettbewerbsfähigkeit nach außen wird nicht wieder hergestellt , und die Rezession wird sich vertiefen .
(trg)="59"> Zonder een veel soepeler monetair beleid en iets minder scherpe bezuinigingen zal de euro niet zwakker worden , de externe concurrentiekracht niet worden hersteld en de recessie zich verdiepen .
(src)="60"> Und ohne neuerliches Wachstum – und zwar nicht in ein paar Jahren , sondern 2012 – werden die bestehenden und sich abzeichnenden Ungleichgewichte weiter an Beherrschbarkeit verlieren .
(trg)="60"> En zonder herstel van de groei – niet pas over een paar jaar , maar al in 2012 – zullen de onevenwichtigheden nog onaanvaardbaarder worden .
(src)="61"> Weitere Euroländer werden zur Restrukturierung ihrer Schulden gezwungen sein , und irgendwann werden einige sich entschließen , die Währungsunion zu verlassen .
(trg)="61"> Meer eurolanden zullen gedwongen worden hun schulden te saneren en uiteindelijk zullen sommigen besluiten de monetaire unie te verlaten .
(src)="62"> Die neue Grenze des Gesundheitswesens
(trg)="62"> De nieuwe grenzen van de gezondheidszorg
(src)="63"> PEKING – Für Entwicklungsländer stellt die Gesundheitspflege für ihre schnell wachsende – und , in manchen Fällen , schnell alternde – Bevölkerung eine scheinbar unüberwindliche Hürde dar , insbesondere angesichts der zunehmenden Belastung der Gesundheitssysteme und der Ausbreitung von Infektionen und anderen Krankheiten .
(trg)="63"> BEIJING – De ontwikkelingslanden staan voor een schijnbaar onoverkomelijke opgave bij het bieden van adequate gezondheidszorg aan hun snelgroeiende – of , in sommige gevallen , snel vergrijzende - bevolkingen , vooral omdat de gezondheidszorgsystemen te kampen hebben met overbelasting , en infectieziekten en andere ziekten zich snel verspreiden .
(src)="64"> Da der Zugang zu Medikamenten in diesen Regionen eine vielfältige Herausforderung ist , sollten möglichst viele Akteure daran beteiligt werden .
(trg)="64"> Omdat de toegang tot de juiste zorg in deze regio ' s een probleem is met vele facetten , kan dit het best door verscheidene partijen tegelijk worden aangepakt .
(src)="65"> Pharmaunternehmen , Regierungen , gemeinnützige Organisationen und Lokalpolitiker müssen dauerhaft zusammenarbeiten , um benachteiligten Bevölkerungsgruppen dabei zu helfen , ihre Gesundheitsprobleme zu lösen .
(trg)="65"> Er zijn duurzame samenwerkingsverbanden nodig tussen farmaceutische bedrijven , overheden , non-profit organisaties en gemeenschapsleiders om achtergestelde bevolkingsgroepen te helpen hun gezondheidsproblemen te overwinnen .
(src)="66"> Gemeinsam sollten diese Parteien einen binären Ansatz verfolgen , der sowohl “ Hardware” -Faktoren ( die wie die Entfernung zu Behandlungsorten oder verlängerte Angebotsketten konstant bleiben ) als auch “ Software” -Faktoren ( die Unwägbarkeiten , die je nach Region beträchtlich variieren , wie beispielsweise kulturelle Ansichten oder die Rolle der Familie ) berücksichtigen .
(trg)="66"> Samen moeten deze partijen voor een tweeledige aanpak kiezen , door zich zowel te richten op ' hardware ' -factoren ( die constant blijven , zoals de fysieke afstand tot behandelingscentra en lange aanbodketens ) en ' software ' -factoren ( de immateriële zaken die per regio enorm verschillen , zoals de rol van het gezin en culturele normen en waarden ) .
(src)="67"> Diese Prinzipien treffen insbesondere auf Orte wie die ländliche Xinjiang-Provinz in China zu , wo die Lebenserwartung auf 67 Jahre beschränkt ist ( verglichen mit 73,5 in ganz China ) und die Lebensqualität der Einwohner durch mangelnden Zugang zu Gesundheitsmaßnahmen erschwert wird .
(trg)="67"> Deze principes doen vooral opgeld op plekken als de Chinese plattelandsprovincie Xinjiang , waar de levensverwachting slechts 67 jaar bedraagt , tegen 73,5 jaar voor heel China , en een gebrekkige toegang tot de gezondheidszorg het welzijn ondermijnt .
(src)="68"> Xinjiang umfasst beinahe 1,7 Millionen Quadratkilometer , aber beheimatet nur 21 Millionen Menschen , von denen viele zu nomadischen Stämmen gehören .
(trg)="68"> Xinjiang is bijna 1700 vierkante kilometer groot , maar herbergt slechts 21 miljoen mensen , waarvan er velen tot nomadische stammen behoren .
(src)="69"> Von wirtschaftlichem Standpunkt aus beeinträchtigt Xinjiangs Entwicklungsrückstand die wirtschaftliche Wachstumsstrategie Chinas – die Provinz wird als das Tor des Landes zum Westen betrachtet .
(trg)="69"> Vanuit economisch gezichtspunt is de weerstand van Xinjiang essentieel voor de Chinese strategie van economische groei – de provincie wordt gezien als de Chinese ' poort naar het Westen ' .
(src)="70"> In Wirklichkeit aber ist die Beibehaltung der Lebensqualität und des Lebenserwerbs der Bevölkerung dieses und anderer Gebiete des ländlichen Chinas eine ernste Herausforderung .
(trg)="70"> Maar in werkelijkheid is het een serieus probleem om het levensonderhoud en het welzijn van de bevolking van dit gebied en andere landelijke gebieden van China op peil te houden .
(src)="71"> Überall im ländlichen China spiegelt die Ausbreitung von Infektionskrankheiten – insbesondere Hepatitis B , von der Millionen betroffen sind – einen Mangel an Hygieneerziehung wider .
(trg)="71"> Op het hele Chinese platteland weerspiegelt de verspreiding van besmettelijke ziekten – vooral hepatitis B , waardoor miljoenen worden getroffen – een gebrek aan educatie over essentiële hygiëne .
(src)="72"> Das Gesundheitsministerium meldet für den Zeitraum zwischen 2011 und 2012 9,5 % Zunahme der Todesfälle durch Infektionskrankheiten .
(trg)="72"> Het ministerie van volksgezondheid meldde een stijging van 9,5 % van de sterfgevallen als gevolg van infectieziekten tussen 2011 en 2012 .
(src)="73"> Darüber hinaus gibt es einen ernsthaften Mangel an medizinischem Personal – nur 1,3 pro 1.000 ländlichen Bewohnern in China .
(trg)="73"> Bovendien is er een ernstig tekort aan gezondheidszorgwerkers – slechts 1,3 per 1000 bewoners op het Chinese platteland .
(src)="74"> Kostenlose Medikamente sind nur ein Teil der Lösung .
(trg)="74"> Gratis medicijnen zijn slechts een deel van de oplossing .
(src)="75"> Wir müssen über Spenden und Preisreduzierungen hinausgehen , um nachhaltige Gesundheitssysteme mit starken Distributionskanälen und Erziehungsprogrammen für die Öffentlichkeit und für medizinisches Personal aufzubauen .
(trg)="75"> We moeten verder gaan dan donaties en programma ' s van lagere prijzen om duurzame gezondheidszorgsystemen met krachtige distributiekanalen en educatieve programma ' s voor het publiek en voor de gezondheidszorgwerkers van de grond te krijgen .
(src)="76"> Ohne diese Komponenten bricht das Modell zusammen .
(trg)="76"> Zonder deze componenten stort het model ineen .
(src)="77"> Über öffentlich-private Partnerschaften können wir spezifische Stärken nutzbar machen und den Zugang zu Gesundheitsprogrammen verbessern .
(trg)="77"> Via publiek-private partnerschappen kunnen we unieke krachten bundelen en beter zijn toegerust zijn om de toegang tot de gezondheidszorg uit te breiden .
(src)="78"> Dadurch kann eine symbiotische Beziehung entstehen , die der Regierung , den Unternehmen und der lokalen Bevölkerung gleichermaßen nützt .
(trg)="78"> Dit kan leiden tot een symbiotische relatie , met voordelen voor de overheid , het bedrijfsleven en de lokale gemeenschap .
(src)="79"> Das Gesundheitsexpress-Programm ( Jian Kang Kuai Che ) von Novartis in Xinjiang beispielsweise ist eine Partnerschaft zwischen Novartis und der Regionalregierung , die zum Ziel hat , den Zugriff auf Medikamente zu erweitern , Kapazitäten auszubauen und die Öffentlichkeit zu informieren .
(trg)="79"> Het Jian Kang Kuai Che ( “ Gezondheidsexpres ” ) -programma van Novartis in Xinjiang behelst bijvoorbeeld een partnerschap tussen Novartis en de lokale overheid , dat ten doel heeft de toegang tot geneesmiddelen te bevorderen , capaciteit op te bouwen en het publiek te informeren .
(src)="80"> Das Programm bildet dazu lokale Ärzte in Prävention und Behandlung von Infektionskrankheiten aus und unterrichtet Grund- und Mittelschüler von einem Wagen aus , der von Schule zu Schule fährt , in Gesundheit und Hygiene .
(trg)="80"> Het programma bereikt dit door lokale artsen op te leiden voor de preventie en het behandelen van infectieziekten , en door leerlingen van basisscholen en middelbare scholen voor te lichten over gezondheid en hygiëne , via een reizende caravan die van school naar school trekt .
(src)="81"> Auf einer kürzlichen Reise nach Xinjiang traf ich einige Ärzte ländlicher Krankenhäuser , die durch das Programm ausgebildet wurden .
(trg)="81"> Op een recente reis naar Xinjiang ben ik verschillende artsen uit plattelandsziekenhuizen tegengekomen die een opleiding hadden genoten bij de Gezondheidsexpres .
(src)="82"> Sie erzählten mir , Hepatitis-Patienten hätten in der Vergangenheit für die Diagnose und Behandlung in einem städtischen Krankenhaus stundenlang fahren müssen . Viele andere , die die Reise nicht machen konnten , mussten völlig auf Behandlung verzichten .
(trg)="82"> Zij vertelden me dat hepatitis-patiënten in het verleden uren moesten reizen om bij een stedelijk ziekenhuis te worden gediagnosticeerd en behandeld , terwijl vele anderen die de reis niet konden maken het zonder behandeling moesten stellen .
(src)="83"> Heute , wo Ärzte das Wissen über Infektionskrankheiten haben , ist eine Hepatitis-Behandlung in den ländlichen Bereichen von Xinjiang möglich , und die Bedingungen für die Patienten haben sich deutlich verbessert .
(trg)="83"> Nu de artsen op de hoogte zijn van allerlei infectieziekten kan hepatitis ook in de landelijke gebieden van Xianjiang worden behandeld , en zijn de resultaten aanzienlijk verbeterd .
(src)="84"> Ich traf auch Schulkinder des Urumqi-Dengcaogou-Internats in einer ländlichen Gegend in der Nähe der Provinzhauptstadt .
(trg)="84"> Ik heb ook schoolkinderen ontmoet op de Urumqi Dengcaogou Boarding School , die is gevestigd in een landelijk gebied buiten de provinciehoofdstad .
(src)="85"> Die Schüler waren stolz , ihr neues Wissen über Gesundheitspflege an ihre Familien weiterzugeben .
(trg)="85"> De leerlingen waren trots dat ze hun nieuwe kennis over gezondheidszorg aan hun families konden overdragen .
(src)="86"> Sie erzählten mir , dass sie ihren Eltern rieten , mit dem Rauchen aufzuhören , nachdem sie von den Folgen dieser Gewohnheit für die Gesundheit erfahren hatten .
(trg)="86"> Zij vertelden me hoe ze tegen hun ouders hadden gezegd dat ze moesten stoppen met roken , nadat ze hadden gehoord over de gezondheidsrisico ' s .
(src)="87"> Diese Kinder sind einige von über 500.000 in Xinjiang , die an der Unterrichtskomponente des Gesundheitsexpress-Programms teilgenommen haben .
(trg)="87"> Deze kinderen maken deel uit van een totaal van 500.000 schoolkinderen uit Xinjiang die hebben deelgenomen aan de educatieve component van de Gezondheidsexpres .
(src)="88"> Indem wir die Schulen als Angelpunkte für die Gesundheitserziehung nutzen und Schüler als Gesundheitsbotschafter für ihre Familien und Freunde ausbilden , können wir in Xinjiangs nomadischen Gemeinschaften noch mehr Menschen erreichen .
(trg)="88"> Door zich te richten op scholen als knooppunten voor de gezondheidszorgeducatie en leerlingen om te vormen tot ' gezondheidsambassadeurs ' voor hun families en vrienden , kunnen we een nog groter aantal mensen bereiken in de nomadische gemeenschappen van Xinjiang .
(src)="89"> Xinjiang bedeutet “ neue Grenze” , und im Moment befinden wir uns tatsächlich an einer neuen Grenze der Übermittlung nachhaltiger Gesundheitslösungen für Gemeinschaften , in denen der Zugriff auf Gesundheitsleistungen durch begrenzte Ressourcen und Infrastruktur eingeschränkt ist .
(trg)="89"> Xinjiang betekent “ nieuwe grens ” en op dit moment hebben we een “ nieuwe grens ” bereikt als het gaat om het leveren van duurzame gezondheidszorgoplossingen aan gemeenschappen waar de gebrekkige hulpmiddelen en infrastructuur tot nu toe de toegang tot adequate gezondheidszorg hadden beperkt .
(src)="90"> Diese multidimensionalen , skalierbaren Interventionen können helfen , die Gräben in den Entwicklungsregionen zu schließen .
(trg)="90"> Deze multidimensionale , schaalbare interventies helpen de verschillen in ontwikkelingsregio ' s te overbruggen .
(src)="91"> Aber weder Unternehmen noch Regierungen können dies allein tun .
(trg)="91"> Maar bedrijven en regeringen kunnen het niet op eigen kracht af .
(src)="92"> Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen , müssen sie zusammenarbeiten .
(trg)="92"> Zij moeten samenwerken om het best mogelijke resultaat te bereiken .
(src)="93"> Auch müssen wir , um den Zugang zu Gesundheitsleistungen zu erweitern , die Idee eines einzigen , für alle optimalen Modells aufgeben , und unsere Ansätze statt dessen an die lokalen Gesundheitsansprüche und -gewohnheiten anpassen .
(trg)="93"> We moeten ook het idee laten varen van een alomvattend model voor het uitbreiden van de toegang tot de gezondheidszorg en onze aanpak aanpassen om ervoor te zorgen dat die het best aansluit bij plaatselijke gezondheidsprioriteiten en -gewoonten .
(src)="94"> Durch Ausbildung , Prävention , Kapazitätsausweitung und neue Arten von Partnerschaften können wir den Zugang zu Gesundheitsfürsorge in Xinjiang und anderswo auch weiterhin verbessern und der Lebensqualität der gesamten sich entwickelnden Welt zu neuen Höhen verhelfen .
(trg)="94"> Dankzij educatie en preventie , de opbouw van capaciteit en nieuwe soorten partnerschappen kunnen we de toegang tot de gezondheidszorg in Xinjiang en daarbuiten blijven verbeteren , zodat we het welzijn in de hele derde wereld een impuls kunnen geven .
(src)="95"> Der lange Weg zu einem Abkommen mit dem Iran
(trg)="95"> De lange weg naar overeenstemming met Iran
(src)="96"> MADRID – Die jüngste Genfer Verhandlungsrunde zwischen dem Iran und den P5+1 ( den fünf ständigen Mitgliedern des UN-Sicherheitsrates plus Deutschland ) bietet Anlass zu vorsichtigem Optimismus .
(trg)="96"> MADRID – De meest recente ronde onderhandelingen in Geneve tussen Iran en de P5 + 1 ( de vijf permanente leden van de VN-Veiligheidsraad plus Duitsland ) heeft een voorzichtig optimisme teweeg gebracht .
(src)="97"> Es scheint sich eine Chance auf ein Abkommen über das iranische Atomprogramm eröffnet zu haben .
(trg)="97"> Er lijkt een ‘ window of opportunity ’ te zijn geopend om overeenstemming te bereiken over Irans atoomprogramma .
(src)="98"> Obwohl keine Einzelheiten über die Gespräche nach außen drangen , ist der relative Erfolg klar , da die Parteien am 7. und 8. November erneut zusammentreffen sollen .
(trg)="98"> Alhoewel de details van de ontmoeting niet openbaar zijn is het relatieve succes ervan duidelijk , daar de partijen elkaar opnieuw ontmoeten op 7 en 8 november .
(src)="99"> Eine Annäherung zwischen dem Iran und dem Westen – insbesondere zwischen dem Iran und den Vereinigten Staaten – hätte positive geostrategische Folgen für den gesamten Nahen Osten .
(trg)="99"> Toenadering tussen Iran en het Westen ( bovenal tussen Iran en de Verenigde Staten ) zou door het hele Midden-Oosten positieve geostrategische consequenties hebben .
(src)="100"> Natürlich hat der Iran hinsichtlich einer ständigen Verbesserung seiner Beziehungen zum Westen noch einen langen Weg vor sich , doch die vom Iran zu leistenden Beiträge sind nicht das einzige Hindernis .
(trg)="100"> Iran heeft natuurlijk nog een lange weg te gaan om een permanente verbetering in haar relaties tot het Westen te bewerkstelligen ; maar wat Iran moet doen is niet de enige belemmering .