# en/news-commentary-v9.pt-en.xml.gz
# pt/news-commentary-v9.pt-en.xml.gz
(src)="1"> A Berlin Consensus ?
(trg)="1"> Um consenso de Berlim ?
(src)="2"> HONG KONG – A recent trip to Berlin brought back memoriesof an earlier visit in the summer of 1967 , when I was a poorstudent who marveled at the Wall that would divide and devastate anentire society for another two decades .
(trg)="2"> HONG KONG - Uma recente viagem a Berlim trouxe de voltarecordações de uma visita anterior , no Verão de 1967 , quando eu eraum pobre estudante que ficava maravilhado com o muro que dividiriae devastaria uma sociedade inteira por mais duas décadas .
(src)="3"> Berlin today is vibrant and rejuvenated , rebuilt by theGerman peoples ' hard work and sacrifice to unify the country , andan apt setting for the conference of the Institute for New EconomicThinking ( INET ) , which I was there to attend .
(trg)="3"> A cidade de Berlim é hoje vibrante e rejuvenescida , reconstruída através do trabalho duro e do sacrifício do povoalemão para unificar o país e um cenário apropriado para aconferência do Instituto para o Novo Pensamento Económico ( INET ) , aqual eu estava lá para assistir .
(src)="4"> The conference s theme ’ was “ Paradigm Lost , ” with more than300 economists , political scientists , systems analysts , andecologists gathering to rethink economic and political theory forthe challenges and uncertainty posed by growing inequality , risingunemployment , global financial disarray , and climatechange .
(trg)="4"> O tema da conferência era “ Paradigm Lost ” , com mais de 300economistas , cientistas políticos , analistas de sistemas eecologistas , reunidos para repensar a teoria económica e política , para todos os desafios e incertezas criadas pela crescentedesigualdade , pelo aumento do desemprego , pela desordem financeiraglobal e pelas alterações climáticas .
(src)="5"> Almost everyone agreed that the old paradigm ofneoclassical economics was broken , but there was no agreement onwhat can replace it .
(trg)="5"> Quase todos concordaram que o velho paradigma da economianeoclássica foi quebrado , mas não houve acordo sobre o que podesubstituí-lo .
(src)="6"> Nobel laureate Amartya Sen attributed the European crisisto four failures political , economic , social , andintellectual – .
(trg)="6"> O prémio Nobel Amartya Sen atribuiu a crise europeiaa quatro falhas - política , económica , social eintelectual .
(src)="7"> The global financial crisis , which began in 2007 as acrisis of US subprime lending and has broadened into a Europeansovereign-debt ( and banking ) crisis , has raised questions that wecannot answer , owing to over-specialization and fragmentation ofknowledge .
(trg)="7"> A crise financeira mundial , que começou em 2007 como umacrise do crédito hipotecário de alto risco norte-americano ( subprime ) e que se alargou a uma crise da dívida soberana ( ebancária ) europeia , levantou questões às quais não podemosresponder , devido à especialização excessiva e à fragmentação doconhecimento .
(src)="8"> And yet there is no denying that the world has become toointricate for any simple , overarching theory to explain complexeconomic , technological , demographic , and environmentalshifts .
(trg)="8"> E todavia não há como negar que o mundo se tenha tornadomuito complicado para que qualquer teoria , simples e abrangente , explique as complexas mudanças económicas , tecnológicas , demográficas e ambientais .
(src)="9"> In particular , the rise of emerging markets has challengedtraditional Western deductive and inductive logic .
(trg)="9"> Em particular , a ascensão dos mercados emergentes temdesafiado a tradicional lógica dedutiva e indutivaocidental .
(src)="10"> Deductive inference enables us to predict effects if weknow the principles ( the rule ) and the cause .
(trg)="10"> A inferência dedutiva permite-nos prever os efeitos , casoconheçamos os princípios ( a regra ) e as causas .
(src)="11"> By inductive reasoning , if we know the cause and effects , we can infer the principles .
(trg)="11"> Através do raciocínio indutivo , se conhecermos as causas eos efeitos , podemos inferir os princípios .
(src)="12"> Eastern thinking , by contrast , has been abductive , movingfrom pragmatism to guessing the next steps .
(trg)="12"> O pensamento oriental , por outro lado , tem sido abdutivo , passando pelo pragmatismo para adivinhar os passosseguintes .
(src)="13"> Abductive inference is pragmatic , looking only at outcomes , guessing at the rule , and identifying the cause .
(trg)="13"> A inferência abdutiva é pragmática , olha apenas para osresultados , tenta adivinhar a regra e identificar a causa .
(src)="14"> Like history , social-scientific theory is written by thevictors and shaped by the context and challenges of itstime .
(trg)="14"> À semelhança da história , a teoria das ciências sociais éescrita pelos vencedores e moldada pelo contexto e pelos desafiosdo seu tempo .
(src)="15"> Free-market thinking evolved from Anglo-Saxon theorists ( many from Scotland ) , who migrated and colonized territories , allowing fortunate individuals to assume that there were no limitsto consumption .
(trg)="15"> O liberalismo evoluiu a partir dos teóricos anglo-saxónicos ( muitos da Escócia ) , que migraram e colonizaram territórios , permitindo aos indivíduos afortunados assumir que não havia limitespara o consumo .
(src)="16"> European continental thinking , responding to urbanizationand the need for social order , emphasized institutional analysis ofpolitical economy .
(trg)="16"> O pensamento europeu continental , dando resposta àurbanização e à necessidade de ordem social , enfatizou a análiseinstitucional da economia política .
(src)="17"> Thus , the emergence of neoclassical economics in thenineteenth century was very much influenced by Newtonian andCartesian physics , moving from qualitative analysis to quantifyinghuman behavior by assuming rational behavior and excludinguncertainty .
(trg)="17"> Assim , o aparecimento da economia neoclássica do século XIXfoi muito influenciado pela física newtoniana e cartesiana , passando da análise qualitativa para a quantificação docomportamento humano , ao assumir um comportamento racional e aoexcluir a incerteza .
(src)="18"> This “ predetermined equilibrium thinking ” – reflected inthe view that markets always self-correct led – to policy paralysisuntil the Great Depression , when John Maynard Keynes s argument ’ forgovernment intervention to address unemployment and output gapsgained traction .
(trg)="18"> Este pensamento “ equilíbrio pré-determinado ” - reflectidona visão de que os mercados sempre se auto-corrigem - levou àparalisia política até a Grande Depressão , quando o argumento deJohn Maynard Keynes de intervenção do governo para enfrentar odesemprego e os desvios de produção ganhou força .
(src)="19"> By the 1970 s ’ , the neoclassical general-equilibrium schoolcaptured Keynesian economics through real-sector models thatassumed that finance “ is a veil , ” thereby becoming blind tofinancial markets destabilizing effects ’ .
(trg)="19"> Na década de 1970 , a escola neoclássica de equilíbriogeral , capturou a economia keynesiana através de modelos do sectorreal que assumiram que “ a moeda é um véu ” , disfarçando , desse modo , os efeitos desestabilizadores dos mercados financeiros .
(src)="20"> Economists like Hyman Minsky , who tried to correct this , were largely ignored as Milton Friedman and others led theprofession s ’ push for free markets and minimal governmentintervention .
(trg)="20"> Economistas como Hyman Minsky , que tentaram corrigir isto , foram bastante ignorados , enquanto Milton Friedman e outrosconduziam o impulso profissional para os mercados livres e para amínima intervenção governamental .
(src)="21"> But then technology , demographics , and globalizationbrought dramatic new challenges that the neoclassical approachcould not foresee .
(trg)="21"> Mas depois a tecnologia , a demografia e a globalizaçãotrouxeram novos desafios dramáticos que a abordagem neoclássica nãopodia prever .
(src)="22"> Even as the world ’ s advanced countries over-consumedthrough leveraging from derivative finance , four billion of theworld s seven billion people ’ began moving to middle-income status , making huge demands on global resources and raising the issue ofecological sustainability .
(trg)="22"> Mesmo quando os países avançados do mundo consomem emexcesso através do efeito da alavancagem dos derivados financeiros , quatro mil milhões , dos sete mil milhões de pessoas do mundo , começaram a mudar para o estatuto de rendimento médio , requerendoenormes exigências dos recursos globais e levantando a questão dasustentabilidade ecológica .
(src)="23"> New thinking is required to manage these massive andsystemic changes , as well as the integration of giants like Chinaand India into the modern world .
(trg)="23"> Um novo pensamento é necessário para gerir estas mudançassólidas e sistémicas , bem como a integração de gigantes como aChina e a Índia no mundo moderno .
(src)="24"> A change of mindset is needed not just in the West , butalso in the East .
(trg)="24"> A mudança de mentalidade é necessária não só no Ocidente , mas também no Oriente .
(src)="25"> In 1987 , the historian Ray Huang explained it forChina :
(trg)="25"> Em 1987 , o historiador Ray Huang explicou-o em relaçãoàChina :
(src)="26"> “ As the world enters the modern era , most countries underinternal and external pressure need to reconstruct themselves bysubstituting the mode of governance rooted in agrarian experiencewith a new set of rules based on commerce . … This is easier said thandone .
(trg)="26"> “ Enquanto o mundo entra na era moderna , a maioria dospaíses sob pressão interna e externa precisa reconstruir-se , substituindo o modo de governação enraizada na experiência agrária , por um novo conjunto de regras baseadas em comércio ... Isto é maisfácil de dizer do que de fazer .
(src)="27"> The renewal process could affect the top and bottom layers , and inevitably it is necessary to recondition the institutionallinks between them .
(trg)="27"> O processo de renovação pode afectar as camadas superiorese inferiores e é inevitavelmente necessário recondicionar osvínculos institucionais entre elas .
(src)="28"> Comprehensive destruction is often the order ; and it maytake decades to bring the work to completion . ”
(trg)="28"> A destruição geral é muitas vezes a ordem do dia ; e podelevar décadas para dar o trabalho como terminado ” .
(src)="29"> Using this macro-historical framework , we can see Japanesedeflation , European debt , and even the Arab Spring as phases ofsystemic changes within complex structures that are interactingwith one another in a new , multipolar global system .
(trg)="29"> Com base neste quadro macro-histórico , podemos ver adeflação japonesa , a dívida europeia e até mesmo a Primavera árabecomo fases de mudanças sistémicas nas estruturas complexas queestão a interagir uns com os outros , num novo sistema mundialmultipolar .
(src)="30"> We are witnessing simultaneous global convergence ( thenarrowing of income , wealth , and knowledge gaps between countries ) and local divergence ( widening income , wealth , and knowledge gapswithin countries ) .
(trg)="30"> Estamos a testemunhar , em simultâneo , a uma convergênciaglobal ( diminuição dos rendimentos , da riqueza e lacunas deconhecimento entre os países ) e a uma divergência local ( aumento derendimentos , da riqueza e lacunas de conhecimento dentro dospaíses ) .
(src)="31"> Adaptive systems struggle with order and creativity as theyevolve .
(trg)="31"> Os sistemas adaptativos lutam com a ordem e com acriatividade , à medida que evoluem .
(src)="32"> As the philosopher Bertrand Russell presciently put it : “ Security and justice require centralized governmental control , which must extend to the creation of a world government if it is tobe effective .
(trg)="32"> Tal como o filósofo Bertrand Russell expressou de formapresciente : “ A segurança e a justiça requerem contrologovernamental centralizado , que se deve alargar à criação de umgoverno mundial para ser eficaz .
(src)="33"> Progress , on the contrary , requires the utmost scope forpersonal initiative that is compatible with social order . ”
(trg)="33"> O progresso , pelo contrário , requer um âmbito maior para ainiciativa pessoal que seja compatível com a ordemsocial ” .
(src)="34"> A new wave of what the economist Joseph Schumpeter famouslycalled “ creative destruction ” is under way : even as central banksstruggle to maintain stability by flooding markets with liquidity , credit to business and households is shrinking .
(trg)="34"> Uma nova onda a que o economista Joseph Schumpeter apelidoucelebremente de “ destruição criativa ” está em curso : mesmo que osbancos centrais se esforcem para manter a estabilidade , aoinundarem os mercados com liquidez , o crédito às empresas e àsfamílias está a diminuir .
(src)="35"> We live in an age of simultaneous fear of inflation anddeflation ; of unprecedented prosperity amid growing inequality ; andof technological advancement and resource depletion .
(trg)="35"> Vivemos numa época com medo , em simultâneo , da inflação eda deflação ; de prosperidade sem precedentes no meio de umacrescente desigualdade ; e de avanço tecnológico e esgotamento derecursos .
(src)="36"> Meanwhile , existing political systems promise good jobs , sound governance , a sustainable environment , and social harmonywithout sacrifice – a paradise of self-interested free riders thatcan be sustained only by sacrificing the natural environment andthe welfare of future generations .
(trg)="36"> Enquanto isso , os atuais sistemas políticos prometem bonsempregos , uma governação sólida , um ambiente sustentável e harmoniasocial sem sacrifício - um paraíso de parasitas egoístas que podemser sustentados apenas com o sacrifício do meio-ambiente natural edo bem-estar das gerações futuras .
(src)="37"> We cannot postpone the pain of adjustment forever byprinting money .
(trg)="37"> Não podemos adiar eternamente a dor da adaptação , com aimpressão de dinheiro .
(src)="38"> Sustainability can be achieved only when the haves becomewilling to sacrifice for the have-nots .
(trg)="38"> A sustentabilidade só pode ser alcançada quando os que têmestiverem dispostos a sacrificarem-se pelos que não têm .
(src)="39"> The Washington Consensus of free-market reforms fordeveloping countries ended more than two decades ago .
(trg)="39"> O Consenso de Washington das reformas do mercado livre paraos países em desenvolvimento terminou há mais de duasdécadas .
(src)="40"> The INET conference in Berlin showed the need for a new one a consensus – that supports sacrifice in the interest ofunity .
(trg)="40"> A conferência INET em Berlim mostrou a necessidade de umnovo - um consenso que apoie o sacrifício no interesse daunião .
(src)="41"> Europe could use it .
(trg)="41"> A Europa podia utilizá-lo .
(src)="42"> A German Europe ?
(trg)="42"> Uma Europa Alemã ?
(src)="43"> LISBON / RIGA – Is the Europe that is emerging from the eurocrisis a German one ?
(trg)="43"> LISBOA / RIGA – Será a Europa que está a emergir da crise doeuro uma Europa Alemã ?
(src)="44"> During the euro crisis , power in the European Union seemsto have shifted towards national capitals in general , and towardsone national capital in particular : Berlin .
(trg)="44"> Durante a crise do euro , o poder na União Europeia pareceter sido transferido para as capitais nacionais em geral , e nadirecção de uma capital nacional em particular : Berlim .
(src)="45"> But , with Germany introverted , France downgraded , andBritain semi-detached , the big story in European foreign policy isthat the time has come for the little guy who thinks big .
(trg)="45"> Mas , com a Alemanha introvertida , a França desvalorizada , eo Reino Unido semi-afastado , a grande notícia na política externaEuropeia é que chegou o momento para o tipo pequeno que pensa emgrande .
(src)="46"> In this Europe , the important moves are now sometimes madein Stockholm or Warsaw , not only in Berlin , Paris , orLondon .
(trg)="46"> Nesta Europa , as movimentações importantes agora acontecempor vezes em Estocolmo ou Varsóvia , não apenas em Berlim , Paris , ouLondres .
(src)="47"> And , with major foreign-policy issues on Europe s ’ doorstep – whether in Egypt , Belarus , or now Syria – useful Europeaninitiatives are to be welcomed , regardless of where theyoriginate .
(trg)="47"> E , com questões importantes de política externa à porta daEuropa – quer seja no Egipto , Bielorrússia , ou agora a Síria – iniciativas Europeias úteis devem ser bem-vindas , independentementede onde são originadas .
(src)="48"> Germany , in foreign policy as well as in economics , canexert decisive leadership in the EU – when it wants to .
(trg)="48"> A Alemanha , na política externa como na economia , podeexercer uma liderança decisiva na UE – quando quer .
(src)="49"> For example , together with Poland , it led the EU s attemptto ’ develop a coordinated approach to Russia , and it flexed itsmuscles on Serbia .
(trg)="49"> Por exemplo , conjuntamente com a Polónia , liderou atentativa da UE de desenvolver uma abordagem concertada à Rússia , emostrou a sua força na Sérvia .
(src)="50"> But , on other issues – for example , Libya Germany – did notso much lead as use its newfound room for maneuver to follow itsown preferences in the face of other EU members .
(trg)="50"> Mas , em outros assuntos – por exemplo , na Líbia – aAlemanha preferiu , em vez de liderar , usar o seu recentementeencontrado espaço de manobra para seguir as suas própriaspreferências perante os outros membros da UE .
(src)="51"> So the answer today to Henry Kissinger s famous questionabout ’ whom he should call when he wants to speak to Europe , is notnecessarily “ the German chancellor . ”
(trg)="51"> Portanto a resposta actual à famosa pergunta de HenryKissinger sobre quem deveria contactar quando quiser falar com aEuropa , não é necessariamente “ o chanceler Alemão . ”
(src)="52"> While Berlin is increasingly imposing its economicpreferences on others in the eurozone , it is not prepared to usemilitary force as a foreign-policy tool , as it demonstrated in thecase of Libya .
(trg)="52"> Ao mesmo tempo que Berlim impõe crescentemente as suaspreferências económicas a outros na zona euro , também não estápreparada para usar a força militar como uma ferramenta de políticaexterna , como demonstrou no caso da Líbia .
(src)="53"> Moreover , Germany , it seems , is becoming a geo-economicpower “ ” driven by the needs of its export sector .
(trg)="53"> Além disso , a Alemanha parece estar a tornar-se uma “ potência geo-económica ” impelida pelas necessidades do seu sectorexportador .
(src)="54"> By using economic means to pursue its foreign-policy ends , Germany is gradually turning its back on its Europeanpartners .
(trg)="54"> Usando meios económicos para perseguir os seus fins depolítica externa , a Alemanha está gradualmente a virar as costasaos seus parceiros Europeus .
(src)="55"> Meanwhile , as France experiences a loss of power relativeto Germany on economic issues , it continues to play a decisive rolein foreign policy .
(trg)="55"> Entretanto , enquanto a França conhece uma perda de poder emquestões económicas relativamente à Alemanha , continua arepresentar um papel decisivo na política externa .
(src)="56"> France led the Libya operation , and is doing much the samewith attempts to impose stronger sanctions against Iran and providesupport for the United Nations in Côte d Ivoire ’ .
(trg)="56"> A França liderou a operação da Líbia , e está a fazer algosimilar com tentativas de impor sanções mais fortes contra o Irão ede fornecer apoio às Nações Unidas na Côte d ’ Ivoire .
(src)="57"> But France ’ s unilateral approach often antagonizes itsEuropean partners .
(trg)="57"> Mas a abordagem unilateral da França antagonizafrequentemente os seus parceiros Europeus .
(src)="58"> For example , French President Nicolas Sarkozy preempted acommon European position on the Palestinian statehood bid at the UNin September .
(trg)="58"> Por exemplo , o Presidente Francês Nicolas Sarkozy impediuuma posição Europeia comum relativamente à proposta de soberaniaPalestiniana às Nações Unidas em Setembro .
(src)="59"> In other words , even when France leads , it does not alwaysdo so in a constructive way .
(trg)="59"> Por outras palavras , mesmo quando a França lidera , não ofaz sempre de uma maneira construtiva .
(src)="60"> Apart from the decisive role that it played in Libyaalongside France , Britain is becoming increasingly marginal inEuropean foreign policymaking .
(trg)="60"> Tirando o papel decisivo que desempenhou na Líbia ao ladoda França , o Reino Unido está a tornar-se crescentemente marginalno desenvolvimento da política externa Europeia .
(src)="61"> Even before it vetoed a plan by eurozone countries tocreate a fiscal union “ ” at the European summit in December 2011 , itwas playing less of a leadership role than it traditionally has onkey European foreign-policy issues .
(trg)="61"> Mesmo antes de ter vetado um plano apresentado pelos paísesda zona euro para criar uma “ união fiscal ” na cimeira Europeia deDezembro de 2011 , já desempenhava um papel de liderança menor que otradicionalmente detido em questões centrais da política externaEuropeia .
(src)="62"> Britain has continued to support EU enlargement , closerlinks with Turkey , and development in Africa , but it has notlaunched any creative initiatives to bring other member statesalong or change the terms of the EU debate .
(trg)="62"> O Reino Unido tem continuado a apoiar o alargamento da UE , as relações mais próximas com a Turquia , e o desenvolvimento emÁfrica , mas não lançou quaisquer iniciativas criativas para criarconsensos com outros estados membros ou mudar os termos do debateda UE .
(src)="63"> On other issues , such as engaging strategic partners “ ” – China and Russia in particular – the United Kingdom is often afollower as well .
(trg)="63"> Em outros assuntos , como no diálogo com “ parceirosestratégicos ” – a China e a Rússia em particular , o Reino Unido étambém muitas vezes um seguidor .
(src)="64"> As the big three increasingly “ ” pursue their own narrowlydefined national interests , however , other EU member states areemerging as leaders in key foreign-policy fields .
(trg)="64"> À medida que os “ três grandes ” perseguem cada vez mais osseus estreitamente definidos interesses nacionais , no entanto , outros estados membros da UE estão a emergir como líderes emassuntos centrais de política externa .
(src)="65"> For example , Sweden – the 14th largest member state interms of population , and eighth in terms of GDP – under theleadership of Prime Minister Fredrik Reinfeldt and Foreign MinisterCarl Bildt punches considerably above its weight .
(trg)="65"> Por exemplo , a Suécia – o 14º maior estado membro em termosde população , e o oitavo em termos de PIB – sob a liderança doPrimeiro-Ministro Fredrik Reinfeldt e do Ministro dos NegóciosEstrangeiros Carl Bildt , almeja consideravelmente acima da suaestatura .
(src)="66"> Last year , it increased annual aid to North Africa bySEK100 million ( € 11.1 million ) , proposed an EU mission to Tunisiajust a week after the revolution to support democratic aspirationsthere , and was an early and strong backer of UN resolutions insupport of the uprising in Libya .
(trg)="66"> No ano passado , aumentou a ajuda anual à África do Norte em100 milhões de coroas suecas ( 11,1 milhões de euros ) , propôs umamissão da UE à Tunísia apenas uma semana após a revolução para aíapoiar as aspirações democráticas , e foi um apoiante inicial eforte das resoluções das Nações Unidas em apoio da revolta naLíbia .
(src)="67"> Poland , too , is emerging as a foreign-policyleader .
(trg)="67"> A Polónia , também , está a emergir como um líder da políticaexterna .
(src)="68"> Prime Minister Donald Tusk and Foreign Minister RadekSikorski have particularly taken the initiative on the EU sstrategy towards Russia ’ , where Poland has largely overcome itsdifferences with Germany and is now at the forefront of efforts todevelop a genuinely comprehensive approach .
(trg)="68"> O Primeiro-Ministro Donald Tusk e o Ministro dos NegóciosEstrangeiros Radek Sikorski tomaram especialmente a iniciativa naestratégia da UE relativamente à Russia , tendo a Polóniaultrapassado largamente as suas diferenças com a Alemanha e estandoagora na vanguarda dos esforços para desenvolver uma abordagemgenuinamente abrangente .
(src)="69"> Poland has also led on European defense ( though it declinedto take part in the military intervention in Libya ) .
(trg)="69"> A Polónia também liderou na defesa Europeia ( embora tenhadeclinado tomar parte na intervenção militar na Líbia ) .
(src)="70"> This reflects the strength of the Polish economy , which isexpected to grow by more than 3 % in 2012 faster – than almostanywhere else in the EU .
(trg)="70"> Isto reflecte a força da economia Polaca , que se espera quevenha a crescer por mais de 3 % em 2012 – mais rapidamente que quaseem qualquer sítio da UE .
(src)="71"> Germany might be getting all of the attention in this timeof crisis , but the last year has been a reminder that Europe ismost effective and influential when the small countries getinvolved and join forces with – and even lead – the bigones .
(trg)="71"> A Alemanha pode estar a receber toda a atenção neste tempode crise , mas o último ano tem servido para lembrar que a Europa émais eficaz e influente quando os pequenos países se envolvem eunem forças com – ou mesmo lideram – os grandes países .
(src)="72"> For example , on Iran ( with exceptions like Greece ) , Europeans have united around a clear policy and collectivepositions , such as an oil embargo .
(trg)="72"> Por exemplo , relativamente ao Irão ( com excepções como aGrécia ) , os Europeus uniram-se em torno de uma política clara e deposições colectivas , como um embargo ao petróleo .
(src)="73"> So , Poland and Sweden : Europe needs yourleadership .
(trg)="73"> Portanto , Polónia e Suécia : a Europa precisa da vossaliderança .
(src)="74"> But that might not be enough in an EU with more than 500million citizens .
(trg)="74"> Mas isso pode não ser suficiente numa UE com mais de 500milhões de cidadãos .
(src)="75"> Other EU states need to follow their example in order tomake European foreign policy truly effective andinfluential .
(trg)="75"> Outros estados da UE devem seguir o seu exemplo de modo atornar a política externa Europeia verdadeiramente eficaz einfluente .
(src)="76"> A Lifeline for Asia s Boat People ’
(trg)="76"> Uma Salvação Para os Refugiados da Ásia
(src)="77"> CANBERRA Sometimes countries – arrive at good policy onlyafter exhausting all available alternatives .
(trg)="77"> CAMBERRA – Por vezes os países só chegam a boas políticasdepois de esgotarem todas as alternativas disponíveis .
(src)="78"> So it has been with Australia s ’ belated embrace this month , after years of political wrangling , of a new hard-headed “ but nothard-hearted approach ” to handling seaborne asylumseekers .
(trg)="78"> Assim aconteceu com a tardia adopção pela Austrália estemês , depois de anos de disputa política , de uma nova abordagem “ pragmática mas não insensível ” ao tratamento dos requerentes deasilo que cheguem por via marítima .
(src)="79"> The core of the problem – and what has made it aninternational issue rather than just a domestic Australian problem – is that the would-be refugees ( mainly from Afghanistan , Pakistan , Iraq , Iran , and Sri Lanka ) have been dying in harrowingnumbers .
(trg)="79"> O cerne da questão – e que a tornou um tema internacionalem vez de um mero problema Australiano – é que os potenciaisrefugiados ( principalmente provenientes do Afeganistão , Paquistão , Iraque , Irão e Sri Lanka ) morrem em quantidades trágicas .
(src)="80"> In the last three years alone , more than 600 men , women , and children have drowned – and these are just the documented cases – while attempting the long and hazardous journey to Australianshores in often-ramshackle boats run by smugglers operating fromSoutheast Asia .
(trg)="80"> Só nos últimos três anos , afogaram-se mais de 600 homens , mulheres e crianças – e estes são apenas os casos documentados – enquanto tentavam a longa e difícil viagem até à costa Australianaem barcos muitas vezes decrépitos , geridos por contrabandistasoperando a partir da Ásia do Sudeste .
(src)="81"> The overall number of unauthorized sea arrivals – more than7,000 a year – remains small relative to other target destinations ; the annual figure for such arrivals in Europe from North Africa isclose to 60,000 .
(trg)="81"> O número total de chegadas por via marítima não autorizadas – mais de 7.000 por ano – permanece pequeno relativamente a outrosdestinos de refugiados ; o número anual análogo para chegadas àEuropa provenientes da África do Norte é próximo de60.000.
(src)="82"> And overall asylum claims made by those reaching Australiaby any route are only a small fraction of the number that Europe , the United States , and Canada face every year .
(trg)="82"> E o número total de pedidos de asilo daqueles que chegam àAustrália por qualquer via é apenas uma pequena fracção do númeroque a Europa , os Estados Unidos e o Canadá enfrentam todos osanos .
(src)="83"> But the moral , legal , and diplomatic issues that arise inconfronting Australia s irregular migration problem ’ are as complex – and the domestic politics as toxic – as anywhere else .
(trg)="83"> Mas as questões morais , legais e diplomáticas que selevantam quando confrontamos o irregular problema migratório daAustrália são tão complexas – e as políticas nacionais tão tóxicas – como em qualquer outra parte .
(src)="84"> So how Australia s government ’ handles these challenges isbeing closely watched .
(trg)="84"> Por isso o modo como o governo da Austrália gere estesdesafios está a ser observado de perto .
(src)="85"> Face-off : Read former Australian Prime Minister MalcolmFraser 's counterargument , " Australia 's Abdication on the HighSeas . "
(trg)="85"> Internacionalmente , a Austrália tem desde há muito umamerecida reputação de decência nas questões ligadas aos refugiados.Aceitou 135.000 refugiados Vietnamitas na década de 1970 – um totalmais elevado , numa base per capita , que o de qualquer outro país , incluindo os EUA – e tem mantido desde então o seu estatuto como umdos dois ou três maiores destinos de acolhimento de um modogeral .
(src)="86"> Internationally , Australia long had a well-earnedreputation for decency on refugee issues .
(trg)="86"> Mas danos graves foram causados em 2001 , quando o governodo então Primeiro-Ministro John Howard recusou permitir aocargueiro Norueguês MV Tampa , transportando 438 Afegãos salvos deuma embarcação pesqueira em dificuldades , a entrada em águasAustralianas .
(src)="87"> It accepted 135,000 Vietnamese refugees in the 1970 s ’ – amuch higher total on a per capita basis than any other country , including the US – and ever since has maintained its status as oneof the top two or three recipient countries for resettlementgenerally .
(trg)="87"> Como antigo ministro dos negócios estrangeiros , destacado àaltura na Europa , nunca me senti tão envergonhado do meupaís .
(src)="89"> But huge damage was done in 2001 , when then-Prime MinisterJohn Howard s government ’ refused to allow the Norwegian freighterMV Tampa , carrying 438 rescued Afghans from a distressed fishingvessel , to enter Australian waters . As a former foreign minister , based at the time in Europe , I never felt more ashamed of mycountry .
(trg)="88"> Infelizmente , a insensibilidade provou ajudar ao sucesso depolíticos nacionais .
(src)="90"> Unfortunately , hard hearts proved to make for good domesticpolitics .
(trg)="90"> Em contraste , o abandono destas políticas em 2007 por partedo Partido Trabalhista , pelas melhores razões humanitárias , foivisto como oferecendo encorajamento irracional a “ borlistas ” .
(src)="91"> “ Turning back the boats , ” the Pacific solution “ ” ofoffshore processing in neighboring Nauru and Papua New Guinea ( PNG ) , and draconian conditions for those who are allowed to staypending status determination were – and are – popular positions forAustralia s conservative parties ’ to take .
(trg)="91"> Esta fraqueza apercebida é uma explicação central de porqueo antigo Primeiro-Ministro Kevin Rudd ( muito admirado pelo G-20 epor outros líderes mundiais ) foi deposto pelos seus colegas doPartido Trabalhista , e de porque a sua sucessora , Julia Gillard ( cujo governo é muito admirado pela sua gestão económica ) , permanece profundamente impopular .
(src)="92"> By contrast , the Labor Party s reversal ’ of these policiesafter 2007 , for the best of humanitarian reasons , was seen asoffering softheaded encouragement to queue “ jumpers . ”
(trg)="92"> Com uma enchente de chegadas recentes de barcos , o medo demais afogamentos , e com a política nacional a tornar-se um desportomais sangrento que o habitual , o governo da Austrália encontroufinalmente um corta-circuito : um relatório por um painel de peritosincluindo um antigo chefe da defesa , um responsável do departamentode negócios estrangeiros , e um defensor dos refugiados .
(src)="93"> This perceived weakness is a key explanation for why formerPrime Minister Kevin Rudd ( much admired by G-20 and other worldleaders ) was overthrown by his Labor Party colleagues , and why hissuccessor , Julia Gillard ( whose government is much admired for itseconomic management ) , remains deeply unpopular .
(trg)="93"> O painel recomendou um pacote de políticas novo ecompletamente integrado , dirigido a reduzir tanto os factores derepulsão como os de atracção condicionantes dos fluxos derefugiados , e o seu relatório permitiu que o governo e a oposiçãoencontrassem , por fim , algumas posições comuns .
(src)="94"> With a flood of recent boat arrivals , fear of moredrownings , and national politics becoming even more of a bloodsport than usual , Australia s government ’ finally found acircuit-breaker : a report by a panel of experts comprising a formerdefense chief , a foreign affairs department head , and a refugeeadvocate .
(trg)="94"> Os incentivos para melhorar o funcionamento dos caminhosmigratórios regulares incluirão o aumento imediato das entradasanuais na Austrália por razões humanitárias , e a sua duplicação numespaço de cinco anos ( até 27.000 ) , ao mesmo tempo que se duplica oapoio financeiro para a criação de capacidades de imigraçãoregional .
(src)="95"> The panel recommended a new , fully integrated policypackage aimed at reducing both push “ ” and “ pull ” factors drivingrefugee flows , and its report enabled government and opposition tofind some common ground at last .
(trg)="95"> Ao mesmo tempo , os requerentes de asilo serãoespecificamente dissuadidos de fazer viagens marítimas perigosas , por não receberem qualquer vantagem se o fizerem : serão , pelo menosenquanto melhores acordos regionais na Ásia do Sudeste estiverempendentes de negociação , enviados para Nauru ou para PNG , ondeesperarão a sua vez .
(src)="96"> Incentives to make regular migration pathways work betterwill include immediately increasing Australia s annual humanitarianintake ’ , and doubling it over five years ( to 27,000 ) , while alsodoubling financial support for regional immigrationcapacity-building .
(trg)="96"> A cooperação regional eficaz – para garantir que oprocessamento , e o acolhimento ou devolução , são ordeiros e rápidos – será crucial para o sucesso duradouro deste pacote .
(src)="97"> At the same time , asylum seekers will be specificallydeterred from making dangerous sea voyages by getting no advantagefrom doing so : they will , at least pending the negotiation ofbetter Southeast Asian regional arrangements , be sent to Nauru orPNG to wait their turn there .
(trg)="97"> Isso significa concretizar o quadro de cooperação doProcesso de Bali , que foi acordado em 2011 , por ministrosrepresentando todos os países com relevância para a saída , trânsitoe chegada na região e para além dela , incluindo – de modo crucial – a Indonésia e a Malásia ( os países de trânsito mais importantes narota para a Austrália ) .
(src)="98"> Effective regional cooperation – to ensure that processing , and settlement or return , is orderly and fast-moving – will becrucial to the package ’ s long-term success .
(trg)="98"> Independentemente de apoiarem a Convenção das Nações UnidasRelativa ao Estatuto dos Refugiados , estes estados concordaram emtrabalhar , em conjunto e com o Alto-Comissário da ONU para osRefugiados , em todos os assuntos centrais .
(src)="99"> That means putting flesh on the bones of the Bali Processcooperation framework , which was agreed in 2011 by ministersrepresenting all of the relevant source , transit , and targetcountries in the region and beyond , including – crucially Indonesia and Malaysia – ( the key transit countries en route toAustralia ) .
(trg)="99"> Procurarão eliminar o contrabando de pessoas ; dar , aosrequerentes de asilo , acesso a processos e acordos consistentes deavaliação ( podendo incluir centros regionais de processamento ) ; encontrar soluções duráveis de acolhimento para aqueles a quem forconcedido o estatuto de refugiados ; e fornecer o apoio devido parao retorno aos países natais de quem se provar não necessitar deprotecção .
(src)="100"> Whether parties to the United Nations Convention Relatingto the Status of Refugees or not , these states agreed to work witheach other and the UN High Commissioner for Refugees on all of thekey issues .
(trg)="100"> Os cépticos profissionais na Austrália argumentam serinconcebível que qualquer um dos nossos vizinhos do SudesteAsiático , incluindo a Indonésia e a Malásia , se incomode paraajudar a resolver o problema Australiano dos refugiados , mesmosendo o governo Australiano a cobrir a maior parte doscustos .