# id/access-to-financial-services-for-disabled-by-jacqueline-musiitwa-2018-08.xml.gz
# it/access-to-financial-services-for-disabled-by-jacqueline-musiitwa-2018-08.xml.gz


(src)="1"> Mengurangi Kesenjangan Akses Jasa Keuangan
(trg)="1"> Rimuovere il Gap di Accessibilità ai Servizi Finanziari

(src)="2"> KAMPALA – Pada bulan lalu , Inggris menjadi tuan rumah KTT Disabilitas Global yang pertama untuk membantu memfokuskan perhatian dunia terhadap kebutuhan penyandang disabilitas .
(trg)="2"> KAMPALA – Il mese scorso , il Regno Unito ha ospitato il primo Global Disability Summit per aiutare a focalizzare l’ attenzione del mondo sui bisogni delle persone con disabilità .

(src)="3"> Agenda KTT ini diisi dengan topik mengenai pengembangan pendidikan yang adil , pengakhiran diskriminasi , dan peningkatan penggunaan teknologi di komunitas difabel – khususnya di Negara Selatan ( Global South ) yang miskin .
(trg)="3"> Il programma era pieno di argomenti come la costruzione di un’ educazione equa , la fine della discriminazione , e l’ introduzione di tecnologie per le comunità disabili – specificatamente i paesi poveri del Sud del Mondo .

(src)="4"> Namun , terdapat sebuah tantangan yang tidak menerima perhatian yang layak dan sering menjadi komponen yang diabaikan dalam kebijakan pembangunan : akses terhadap jasa keuangan .
(trg)="4"> Ma una sfida che non ha ricevuto l’ attenzione che meritava è una componente spesso trascurata della politica di sviluppo : l’ accesso ai servizi finanziari .

(src)="5"> Ini adalah sebuah peluang yang disia-siakan – tidak hanya bagi satu miliar penyandang disabilitas di dunia , namun juga bagi institusi yang menawarkan jasa bagi kelompok tersebut .
(trg)="5"> Questa è stata un’ occasione mancata – non solo per il miliardo di persone disabili nel mondo , ma anche per le istituzioni che dovrebbero servirle .

(src)="6"> Meningkatkan akses terhadap jasa keuangan adalah sebuah hal yang baik bagi pertumbuhan bisnis dan ekonomi .
(trg)="6"> Aumentare l’ accessibilità ai servizi finanziari è positivo per la crescita economica e imprenditoriale .

(src)="7"> Menurut penelitian yang dilakukan oleh Barclays , ketika konsumen difabel dapat mengelola uang mereka sendiri , maka kerentanan ekonomi dan kesehatan ekonomi secara keseluruhan mengalami peningkatan .
(trg)="7"> Secondo la ricerca di Barclays , quando gli utenti con disabilità sono in grado di gestire i loro soldi , la vulnerabilità economica diminuisce e migliora il benessere economico generale .

(src)="8"> Selain itu , dengan lebih dari $ 1 triliun pendapatan yang siap dibelanjakan , pasar penyandang disabilitas adalah salah satu potensi basis konsumen terbesar di dunia .
(trg)="8"> Inoltre , con più di 1 trilione di dollari di reddito disponibile , il cosiddetto mercato della disabilità costituisce una tra le maggiori potenziali basi di clienti nel mondo .

(src)="9"> Dengan kata lain , penyedia jasa keuangan mempunyai alasan untuk menawarkan jasa pada penyandang disabilitas .
(src)="10"> Lalu , mengapa sebagian besar dunia usaha melakukan hal sebaliknya ?
(trg)="9"> In altre parole , i fornitori di servizi finanziari hanno tutte le ragioni per soddisfare le persone con disabilità .

(src)="11"> Salah satu alasannya adalah kurangnya kesadaran .
(trg)="10"> Una ragione sta nella mancanza di consapevolezza .

(src)="12"> Karena penyandang disabilitas pada umumnya mempunyai pendapatan yang lebih sedikit dibandingkan mereka yang bukan difabel , penyedia jasa sering tidak mempunyai insentif untuk menyediakan jasa bagi kelompok tersebut .
(trg)="11"> Poiché le persone con disabilità hanno in genere un reddito inferiore rispetto ai loro pari non disabili , i fornitori di servizi spesso non sono stati incentivati ad estendere loro il proprio supporto .

(src)="13"> Namun , dengan lebih banyak perhatian yang diberikan kepada total potensi pasar , institusi keuangan sudah mulai menyesuaikan jenis produk mereka .
(trg)="12"> Ma , prestando maggiore attenzione al potenziale totale di mercato , le istituzioni finanziarie hanno preso ad adeguare di conseguenza le loro linee di prodotti .

(src)="14"> Ketika melakukan hal ini , terdapat empat isu yang harus diatasi untuk memaksimalkan manfaat bagi konsumen yang mempunyai hambatan akses .
(trg)="13"> Nel contempo , si devono affrontare quattro problemi per massimizzare i benefici per l’ utenza con problemi di accessibilità .

(src)="15"> Yang pertama , perusahaan layanan keuangan harus melakukan lebih banyak upaya untuk memahami kebutuhan dari klien mereka saat ini dan di masa depan .
(trg)="14"> Innanzitutto , le società di servizi finanziari devono lavorare di più per comprendere le esigenze dei clienti attuali e futuri .

(src)="16"> Misalnya , dengan data yang lebih baik , sebuah bank di pasar tertentu dapat meningkatkan aksesibilitas platform mobile-banking mereka .
(trg)="15"> Ad esempio , con dati migliori , una banca in un particolare mercato potrebbe migliorare gli accessi alle sue piattaforme di mobile banking .

(src)="17"> Ini adalah hal yang terjadi pada Bank Standard Chartered di India pada tahun lalu , ketika pegawai mereka mengembangkan sistem bantuan suara untuk membantu konsumen tunanetra mempunyai akses terhadap akun daring mereka .
(trg)="16"> Questo è essenzialmente ciò che è successo alla Standard Chartered Bank in India lo scorso anno , quando i dipendenti hanno sviluppato un sistema di assistenza vocale per aiutare i clienti ipovedenti ad accedere ai propri account online .

(src)="18"> Data yang baik juga merupakan hal yang penting bagi efektivitas kelompok advokasi ketika mereka mendorong penyedia layanan untuk meningkatkan layanan mereka .
(trg)="17"> I buoni dati sono anche essenziali per l’ efficacia delle organizzazioni di tutela in quanto spingono i fornitori a migliorare i propri servizi .

(src)="19"> Yang kedua , keterlibatan penyedia jasa tidak boleh hanya berhenti pada produk yang inovatif ; hal ini juga harus diperluas ke pasar tenaga kerja .
(trg)="18"> In secondo luogo , l’ impegno non deve fermarsi a prodotti innovativi ; esso deve essere esteso anche al mercato del lavoro .

(src)="20"> Sederhananya , industri jasa keuangan harus mempekerjakan lebih banyak penyandang disabilitas dengan melakukan investasi pada teknologi bantu seperti pembaca braille dan alat komunikasi alternatif dan augmentatif .
(trg)="19"> In poche parole , l’ industria dei servizi finanziari dovrebbe assumere più persone con disabilità investendo in tecnologie di assistenza come lettori braille e dispositivi di comunicazione alternativa e accrescitiva .

(src)="21"> Kebutuhan untuk mendiversifikasi tenaga kerja sangat diperlukan di Amerika , dimana satu dari lima orang merupakan penyandang disabilitas .
(trg)="20"> La necessità di diversificare la forza lavoro è particolarmente acuta negli Stati Uniti , dove una persona su cinque ha una disabilità .

(src)="22"> Yang ketiga , penyandang disabilitas harus selalu dilibatkan dalam diskusi mengenai cara untuk memperluas dan memperkuat kemandirian keuangan .
(trg)="21"> Terzo , le persone con disabilità devono sempre essere incluse nelle discussioni su come espandere e rafforzare l’ indipendenza finanziaria .

(src)="23"> Pada tahun 2013 , ketika Lloyds Banking Group melakukan diskusi kelompok terarah ( focused group discussion ) untuk melihat dampak demensia ( pikun ) terhadap perilaku konsumen , keterhubungan dengan klien ini menghasilkan piagam Jasa Keuangan Ramah Penyandang Demensia .
(trg)="22"> Nel 2013 , quando il Lloyds Banking Group ha convocato un focus per esaminare gli effetti della demenza sui comportamenti dei clienti , l’ impegno nei loro confronti ha portato alla carta sui Servizi Finanziari Dementia-friendly .

(src)="24"> Dokumen inovatif ini mengkodifikasi cara bank menyesuaikan produk mereka untuk klien dengan keterbatasan kognitif .
(trg)="23"> Questo documento innovativo ha codificato come le banche dovrebbero adattare i prodotti ai clienti con disabilità cognitive .

(src)="25"> Inisiatif di masa depan harus mengikuti model kolaboratif ini untuk menjamin bahwa proses pembuatan keputusan di semua tingkatan dapat difasilitasi dengan rancangan yang berbasis manusia .
(trg)="24"> Le iniziative future dovrebbero seguire questo modello collaborativo per garantire che il processo decisionale a tutti i livelli sia facilitato dalla progettazione mirata sull’ uomo .

(src)="26"> Dan , yang terakhir , pemerintah harus berkomitmen untuk mengatasi permasalahan ini dengan meniru tindakan negara-negara seperti Inggris , yang telah menghubungkan layanan untuk penyandang cacat dengan dana pembangunan .
(trg)="25"> E , infine , i governi devono impegnarsi ad affrontare questo problema , emulando l’ azione di paesi come il Regno Unito , che ha collegato i servizi per i disabili ai finanziamenti per lo sviluppo .

(src)="27"> Dengan dukungan yang tepat , kemajuan besar dapat dicapai dalam permasalahan yang rumit ini ; misalnya , dalam Pendalaman Sektor Keuangan di Uganda ( Financial Sector Deepening Uganda ) yang merupakan tempat saya bekerja , kami menggunakan uang dari dana bantuan Inggris untuk memperluas jangkauan jasa keuangan untuk penyandang disabilitas di komunitas pedesaan .
(trg)="26"> Con il giusto supporto , i progressi su queste complesse sfide possono essere rilevanti ; per esempio , al Financial Sector Deepening Uganda , presso cui opero , stiamo usando il denaro degli aiuti britannici per estendere i servizi finanziari ai disabili nelle comunità rurali .

(src)="28"> Visi kami adalah untuk mendorong munculnya program serupa di banyak negara-negara lain di seluruh dunia .
(trg)="27"> La nostra visione è quella di incoraggiare l’ emergere di programmi simili in molti altri paesi in tutto il mondo .

(src)="29"> Ketika 91 negara telah meratifikasi Protokol Opsional Perjanjian Hak-hak Penyandang Disabilitas , dapat dilihat bahwa terdapat banyak dukungan politis untuk inisiatif dalam bidang ini .
(trg)="28"> Con 91 paesi che hanno già ratificato il Protocollo Opzionale alla Convenzione sui Diritti delle Persone con Disabilità , è chiaro che esiste un ampio sostegno politico per queste iniziative .

(src)="30"> Tantangan yang ada kini adalah untuk mengubah janji menjadi tindakan .
(trg)="29"> La sfida ora è trasformare gli impegni in azioni .

(src)="31"> Di dekade mendatang , populasi penyandang disabilitas di dunia akan meningkat dengan adanya kemajuan medis yang memungkinkan manusia untuk mempunyai umur yang lebih panjang , lebih sehat , dan menjalani hidup yang lebih utuh .
(trg)="30"> Nei prossimi decenni , nel mondo la popolazione disabile crescerà mentre i progressi della medicina consentono alle persone di avere una vita più lunga , più sana e più intensa .

(src)="32"> Menyediakan akses dan produk jasa keuangan untuk penyandang disabilitas merupakan salah satu cara terbaik untuk menjamin perilaku non-diskriminatif dan menumbuhkan pemberdayaan jangka panjang .
(trg)="31"> Fornire ai disabili l’ accesso a servizi e prodotti finanziari è uno dei modi migliori per proteggersi dalla discriminazione e consolidarne le possibilità nel lungo termine .

(src)="33"> Inklusi keuangan yang sepenuhnya akan terjadi perlahan bagi komunitas yang sering disebut dengan “ kelompok minoritas dengan pertumbuhan paling cepat di dunia . ”
(trg)="32"> L’ inclusione finanziaria completa arriverà lentamente per una comunità che viene spesso definita la “ minoranza a più rapida crescita nel mondo ” .

(src)="34"> Merupakan tugas bagi aktivis , pendukung , pemimpin dunia usaha yang mendapatkan pencerahan , serta pengambil kebijakan untuk menyoroti manfaat sosial dan ekonomi dari suksesnya program ini .
(trg)="33"> Il compito di attivisti , sostenitori , leader aziendali illuminati , e dei responsabili delle politiche è di evidenziare i benefici sociali ed economici del successo .

# id/access-to-surgery-in-developing-countries-by-junaid-nabi-2018-10.xml.gz
# it/access-to-surgery-in-developing-countries-by-junaid-nabi-2018-10.xml.gz


(src)="1"> Layanan Bedah untuk Semua Orang
(trg)="1"> L’ importanza dell’ accessibilità al trattamento chirugico da parte di tutti

(src)="2"> BOSTON – Pada perjalanan saya ke India baru-baru ini , saya menaiki becak , yang saya kemudian baru sadari , dikayuh oleh lelaki yang salah satu kakinya lumpuh .
(trg)="2"> BOSTON – Durante un viaggio recente in India ho chiamato un risciò condotto , come ho potuto notare subito , da un uomo con una gamba claudicante .

(src)="3"> Ternyata , beberapa minggu sebelumnya , pengemudi becak tersebut ditabrak oleh mobil ketika mengayuh becak di jalanan New Delhi yang sibuk .
(trg)="3"> Ho poi scoperto che qualche settimana prima il conducente era stato messo sotto da una macchina mentre percorreva le strade trafficate di Nuova Delhi .

(src)="4"> Meskipun ia telah mendapatkan obat dari apotek lokal untuk rasa sakit yang sangat memilukan – mungkin karena kakinya patah – ia tidak mempunyai waktu dan uang untuk menemui dokter bedah .
(trg)="4"> Anche se era riuscito ad ottenere dei farmaci da una farmacia locale per il dolore agonizzante ( probabilmente dovuto alla rottura della gamba ) , non ha avuto né tempo né denaro per farsi vedere da un medico chirurgo .

(src)="5"> Pertimbangan tragis ini sangat umum terjadi .
(trg)="5"> Questo tipo di calcolo è tragicamente comune .

(src)="6"> Komisi the Lancet untuk Pembedahan Global memperkirakan bahwa sekitar lima miliar orang – yaitu hampir 70 % populasi orang di dunia – tidak mempunyai akses terhadap layanan bedah dan anestesi yang aman serta terjangkau , sementara 33 juta orang dibebani oleh biaya kesehatan yang sangat mahal .
(trg)="6"> Secondo le stime della Commissione Lancet per la chirurgia a livello globale circa cinque miliardi di persone , ovvero il 70 % della popolazione mondiale , non ha accesso a un trattamento chirurgico e anestetico sicuro e sostenibile , mentre 33 milioni di persone si trovano a dover affrontare delle spese sanitarie troppo elevate .

(src)="7"> Tidak mengherankan jika masyarakat miskin global menderita secara tidak proporsional : negara-negara berpendapatan rendah mencakup 35 % dari populasi di dunia , dan jumlah pembedahan di negara-negara tersebut hanya berjumlah 3.5 % dari seluruh prosedur bedah .
(trg)="7"> Non sorprende quindi che i poveri soffrano di questa situazione in modo sproporzionato .
(trg)="8"> Se da un lato infatti nei paesi a basso reddito risiede circa il 35 % della popolazione mondiale , dall’ altro di queste solo il 3.5 % ha accesso ai trattamenti chirurgici .

(src)="8"> Salah satu kendala terbesar untuk mencapai jaminan kesehatan semesta – yang oleh PBB dinyatakan sebagai sebuah tujuan global – adalah pendanaan .
(trg)="9"> Uno dei principali ostacoli al raggiungimento di una copertura sanitaria universale , che le Nazioni Unite hanno definito come un obiettivo globale , è rappresentato dai fondi .

(src)="9"> Dan , meskipun terdengar paradoksal , salah satu cara terbaik bagi pemerintah untuk mendapatkan pendanaan yang mereka perlukan untuk memperluas cakupan jaminan adalah dengan menyediakan akses terhadap layanan bedah secara luas .
(trg)="10"> E per quanto possa sembrare paradossale , uno dei modi più efficaci in cui i governi potrebbero ottenere i fondi necessari per allargare la copertura sanitaria è rendendo la chirurgia più accessibile .

(src)="10"> Permasalahan kesehatan yang memerlukan penanganan cepat – misalnya cedera akibat kecelakaan lalu lintas dan komplikasi yang berhubungan dengan kehamilan – adalah contoh penyebab utama kematian dan disabilitas di negara-negara berpendapatan rendah dan menengah .
(trg)="11"> I problemi di salute urgenti , come le ferite legate agli incidenti automobilistici e le complicazioni legate al parto , sono tra le principali cause di morte e di disabilità nei paesi a medio reddito .

(src)="11"> Namun permasalahan kesehatan yang tidak atau kurang ditangani yang memerlukan pembedahan juga mengurangi produktivitas ekonomi .
(trg)="12"> Inoltre , le condizioni sanitarie non curate o curate male e che necessitano di un intervento chirurgico possono anche danneggiare la produttività economica .

(src)="12"> Misalnya , penelitian the Lancet memperkirakan bahwa kegagalan untuk meningkatkan layanan bedah di negara-negara berkembang mengakibatkan kerugian output ekonomi senilai $ 12.3 triliun pada tahun 2030 .
(trg)="13"> Ad esempio , lo studio del Lancet stima che un mancato miglioramento dei trattamenti chirurgici nei paesi in via di sviluppo si tradurrebbe in una perdita di produzione economica pari a 12,3 trilioni di dollari entro il 2030 .

(src)="13"> Kegagalan untuk mempertahankan kapasitas bedah yang tinggi bahkan dapat mengurangi keuntungan ekonomi yang dicapai oleh negara-negara berpendapatan menengah , mengurangi total pertumbuhan PDB sebesar 2 % per tahun .
(trg)="14"> In mancanza di un mantenimento adeguato di una solida capacità chirurgica si potrebbe addirittura arrivare a un indebolimento dei profitti economici da parte dei paesi a medio reddito , il che comporterebbe una riduzione della crescita totale del PIL di circa il 2 % su base annuale .

(src)="14"> Bagi banyak pemimpin , persepsi umum yang ada adalah penyediaan layanan bedah tidak berkelanjutan atau hemat biaya .
(trg)="15"> Per molti leader la percezione comune è che i trattamenti chirurgici non sono sostenibili o economicamente vantaggiosi .

(src)="15"> Ketika dihadapkan dengan pilihan anggaran yang sulit , pemerintah sering memilih program untuk melawan penyakit menular dan kronis , sehingga membiarkan masyarakat seperti pengemudi becak saya tetap berada dalam situasi yang sulit .
(trg)="16"> Quando si trovano quindi ad affrontare delle scelte di budget difficili , i governi spesso optano per programmi che combattono le infezioni e le malattie croniche lasciando le persone come il mio conducente di risciò nei guai .

(src)="16"> Namun semakin banyak bukti yang menunjukkan bahwa pandangan tersebut salah .
(src)="17"> Ketika para peneliti di Harvard Medical School melakukan analisa terhadap intervensi bedah di negara-negara berpendapatan rendah dan menengah , mereka menemukan bahwa terdapat kesenjangan luar biasa antara asumsi ekonomi dan kenyataannya .
(trg)="17"> Ma una serie di prove , sempre più numerose , indica che questa visione è sbagliata .

(src)="18"> Misalnya , mereka menghitung bahwa uang yang diperlukan untuk bedah sesar dan persendian menghasilkan lebih banyak keuntungan dibandingkan dengan biaya manajemen penyakit HIV dan jantung .
(trg)="18"> Quando i ricercatori della Harvard Medical School hanno analizzato i trattamenti chirurgici nei paesi a basso e medio reddito , hanno riscontrato un evidente divario tra i presupposti economici e la realtà .

(src)="19"> Tentunya , penyakit kronis dan menular juga memerlukan perhatian kita ; kita tidak dapat merestrukturisasi sistem kesehatan dalam semalam , atau mengabaikan mereka yang mendapatkan pengobatan untuk penyakit yang tidak memerlukan tindakan bedah .
(trg)="19"> Ad esempio , hanno calcolato che i soldi spesi per gli interventi dei parti cesarei e per gli interventi chirurgici congiunti rendono maggiori profitti rispetto alle spese sui trattamenti dell’ HIV o delle malattie cardiache .

(src)="20"> Namun reformasi yang memfokuskan lebih banyak perhatian terhadap pentingnya pembedahan akan meningkatkan produktivitas ekonomi dan membantu menciptakan sektor kesehatan yang lebih adil untuk semua orang .
(trg)="20"> Di certo , è importante focalizzarsi anche sulle malattie croniche e infettive e non è possibile risanare i sistemi sanitari dal giorno alla notte , così come non bisogna voltare le spalle a coloro che necessitano cure non chirurgiche .

(src)="21"> Sebagai permulaan , kementerian kesehatan dan organisasi dokter harus secara formal mengakui bahwa layanan bedah dan anestesi merupakan bagian penting dalam jaminan kesehatan semesta .
(trg)="21"> Ma delle riforme che si focalizzino maggiormente sull’ importanza della chirurgia incoraggerebbero la produttività economica e aiuterebbero a definire un sistema di cure sanitarie più equo per tutti .

(src)="22"> Untuk melakukan hal ini , para penyedia layanan kesehatan harus meningkatkan pengumpulan dan analisa data mengenai keluaran pembedahan , yang akan meningkatkan transparansi dalam hal mortalitas dan morbiditas serta memperkuat akuntabilitas secara umum .
(trg)="22"> Innanzitutto , i ministri della salute e le organizzazioni dei medici dovrebbero riconoscere formalmente che i trattamenti chirurgici e anestetici sono una parte essenziale della copertura sanitaria universale .

(src)="23"> Keputusan mengenai cara untuk memperluas layanan dapat dipandu oleh indikator utama komisi the Lancet mengenai “ kesiapan ” , “ pelaksanaan , ” dan “ dampak ” dari layanan bedah .
(trg)="23"> A tal fine , i fornitori delle cure sanitarie dovrebbero necessariamente migliorare la raccolta e l’ analisi dei dati sui risultati dei trattamenti chirurgici , il che aumenterebbe la trasparenza sulla mortalità e sulla morbilità e rafforzerebbe la responsabilità complessiva .

(src)="24"> Kedua , untuk menggabungkan risiko dan pengamanan terhadap pembengkakan biaya , negara-negara yang mempertimbangkan kebijakan jaminan kesehatan universal harus menaruh layanan bedah dalam rencana pembiayaan publik .
(trg)="24"> Le decisioni relative alle modalità con cui allargare i servizi potrebbero essere guidate dagli indicatori principali delineati dalla Commissione Lancet sulla “ prontezza della risposta ” , “ l’ erogazione dei servizi ” , e l ’ “ impatto ” dei trattamenti chirurgici .

(src)="25"> Meskipun beberapa pendanaan untuk memperluas akses terhadap layanan bedah dapat berasal dari pajak , penyedia layanan kesehatan harus mengeksplorasi pilihan pendanaan inovatif – misalnya “ model keadilan sosial ” , dimana masyarakat membayar sesuai dengan kemampuan mereka .
(trg)="25"> In secondo luogo , per condividere i rischi ed evitare sovraccosti , i paesi che stanno considerando l’ implementazione di politiche volte a una copertura sanitaria universale dovrebbero finanziare gli interventi chirurgici con programmi sostenuti da fondi pubblici .

(src)="26"> Yang terakhir , untuk mengarusutamakan sumber daya dan meningkatkan kapasitas bedah , rumah sakit harus mengeksplorasi pembagian tugas , dimana kasus non-darurat akan dirujuk ke perawat dan asisten dokter yang berlisensi .
(trg)="26"> Se da un lato alcuni fondi per l’ allargamento dei trattamenti chirurgici potrebbero venire dal fisco , dall’ altro lato i fornitori dei servizi sanitari dovrebbero esaminare opzioni innovative di finanziamento , come i “ modelli di giustizia sociale , ” in base ai quali le persone dovrebbero pagare in base ai loro mezzi .

(src)="27"> Strategi jangka panjang mencakup melakukan lebih banyak investasi pada pendidikan kedokteran untuk meningkatkan jumlah dokter dan dokter bedah .
(trg)="27"> Infine , per ottimizzare le risorse e aumentare la capacità chirurgica , gli ospedali dovrebbero prendere in considerazione la condivisione delle responsabilità secondo cui i casi non emergenziali dovrebbero essere gestiti da infermiere abilitate e assistenti medici .

(src)="28"> Kemajuan ekonomi luar biasa yang telah dicapai oleh banyak negara berkembang dalam dekade terakhir sebagian besar didorong oleh populasi yang dinamis , muda dan ambisius .
(trg)="28"> Delle strategie di lungo termine dovrebbero invece comprendere maggiori investimenti nella formazione medica per aumentare il numero di medici e chirurghi .

(src)="29"> Salah satu cara yang paling efektif untuk mempertahankan pertumbuhan dan perkembangan ini adalah dengan menjamin akses terhadap layanan kesehatan yang aman dan terjangkau – termasuk layanan bedah .
(trg)="29"> L’ incredibile progresso economico che ha interessato molti paesi in via di sviluppo negli ultimi decenni è stato in larga parte incoraggiato dalle loro popolazioni giovani , ambiziose e dinamiche .

(src)="30"> Jika biaya untuk menyediakan layanan tersebut dianggap terlalu tinggi , maka dampak dari tidak menyediakan hal tersebut akan jauh lebih tinggi lagi .
(trg)="30"> Uno dei modi più efficaci per mantenere questa crescita e questo sviluppo è garantire l’ accesso a un’ assistenza sanitaria sicura e sostenibile , compresi i trattamenti chirurgici .

# id/achieving-education-sustainable-development-goal-by-helle-thorning-schmidt-2016-08.xml.gz
# it/achieving-education-sustainable-development-goal-by-helle-thorning-schmidt-2016-08.xml.gz


(src)="1"> Roadmap Pendidikan 2030
(trg)="1"> Tabella di marcia per l’ istruzione verso il 2030

(src)="2"> LONDON – Ketika mengunjungi kamp pengungsi Zaatari di Yordania awal tahun ini , saya menemui anak-anak yang mengutarakan makna pendidikan bagi mereka .
(trg)="2"> LONDRA – Durante la mia visita al campo profughi di Zaatari in Giordania all’ inizio di quest’ anno , ho parlato con i bambini che mi hanno raccontato cosa significa per loro istruzione .

(src)="3"> Bagi pemuda-pemudi asal Suriah yang terpaksa meninggalkan rumah dan semua harta benda yang dimiliki , pendidikan lebih dari sekadar kualifikasi atau nilai ujian ; pendidikan mewakili harapan mereka untuk masa depan .
(trg)="3"> Per i bambini siriani che sono stati costretti ad abbandonare la propria casa e che hanno perso tutto , l’ istruzione va oltre le qualifiche o i punteggi dei test , incarna la loro speranza per il futuro .

(src)="4"> Anak-anak yang hidup di penampungan seperti Zaatari dan jutaan lainnya di seluruh dunia merupakan pokok dari International Commission on Financing Global Education Opportunity , sebuah forum yang saya ikuti sejak September tahun lalu .
(trg)="4"> I bambini come quelli di Zaatari , e milioni di altri bambini in tutto il mondo , sono al centro del lavoro della International Commission on Financing Global Education Opportunity , a cui ho preso parte lo scorso settembre .

(src)="5"> Komisi tersebut berkomitmen terhadap Tujuan 4 dari rumusan PBB tentang Sustainable Development Goals ( Tujuan Pembangunan Berkelanjutan ) , yang bertujuan “ menjamin pendidikan yang inklusif dan berkualitas serta mendorong kesempatan belajar seumur hidup bagi semua orang ” pada tahun 2030 .
(trg)="5"> Tale commissione si impegna a rispettare il quarto obiettivo Onu per lo sviluppo sostenibile , che punta , entro il 2030 , a “ garantire un’ istruzione di qualità , inclusiva ed equa , e promuovere opportunità di apprendimento permanente per tutti ” .

(src)="6"> Prospek realisasi tujuan tersebut masih jauh dari sempurna .
(trg)="6"> Questo obiettivo resta una possibilità remota ancora per troppi bambini .

(src)="7"> Di tengah isu-isu pembangunan lainnya yang menuntut perhatian kita , para pembuat kebijakan harus ingat bahwa pendidikan sangat fundamental ; tapi di luar itu , pendidikan akan menjadi katalisator bagi kemajuan pembangunan lainnya .
(trg)="7"> Sono davvero tante le questioni in fatto di sviluppo che richiedono la nostra attenzione , ma i policymaker dovrebbero tenere a mente che l’ istruzione non rappresenta solo un bene di per sé , è un catalizzatore per molti altri vantaggi in termini di sviluppo .

(src)="8"> Sebagaimana bunyi peribahasa kuno Afrika , mendidik seorang anak perempuan sama dengan mendidik sebuah bangsa .
(trg)="8"> Come recita un antico proverbio africano : “ se istruisci una ragazza , istruisci una nazione ” .

(src)="9"> Jaminan akses kepada pendidikan berkualitas bagi anak bangsa , terutama perempuan , akan berefek pada penurunan jumlah perkawinan anak di bawah umur dan buruh anak serta eksploitasi .
(trg)="9"> Garantire l’ accesso a un’ istruzione di qualità per i bambini , soprattutto per le bambine , porterà a un numero minore di spose bambine e a meno lavoro e sfruttamento minorili .

(src)="10"> Pendidikan memiliki manfaat sosial jangka panjang : selain dari perluasan partisipasi politik , anak-anak yang berpendidikan akan menyumbangkan modal intelektualnya dan mengejar peluang-peluang kewirausahaan ketika mereka tumbuh , sehingga menggiatkan pertumbuhan ekonomi .
(trg)="10"> E l’ istruzione presenta vantaggi a lungo termine per la società : oltre a un maggiore impegno politico , i bambini istruiti contribuiscono al capitale intellettuale e da grandi perseguono opportunità imprenditoriali , così incentivando la crescita economica .

(src)="11"> Kendala-kendala yang marak di dunia pendidikan bisa diatasi melalui dua prinsip yang melekat dalam tujuan tersebut .
(trg)="11"> Per affrontare la sfida dell’ istruzione bisogna però partire da due principi sanciti dall’ obiettivo .

(src)="12"> Pertama , “ bagi semua ” ( “ for all ” ) berarti kita harus fokus pada anak-anak yang tertinggal .
(trg)="12"> Il primo : “ per tutti ” significa che dobbiamo focalizzarci sui bambini che sono stati lasciati indietro .

(src)="13"> Jutaan anak kini mengalami putus sekolah atau hanya mendapat pendidikan mutu rendah karena asal-usul atau tempat tinggal mereka .
(trg)="13"> Milioni di bambini non vanno a scuola o ricevono un’ istruzione al di sotto degli standard a causa del loro stato sociale o del luogo in cui vivono .

(src)="14"> Menurut UN High Commissioner for Refugees , kemungkinan anak-anak pengungsi mengalami putus sekolah adalah lima kali lebih besar dibandingkan anak-anak di negara yang menampung pengungsi .
(trg)="14"> Secondo l’ Alto Commissario dell’ Onu per i Rifugiati , per i bambini profughi la probabilità di non frequentare la scuola nei paesi in cui sono stati sfollati è cinque volte superiore alla media globale .

(src)="15"> Selain itu , di semua negara Afrika ( kecuali dua negara ) , jumlah anak perempuan yang menyelesaikan pendidikan dasar masih lebih rendah dibandingkan anak laki-laki .
(trg)="15"> E in tutti i paesi africani , eccetto due , le ragazze hanno minori possibilità di completare l’ istruzione primaria .

(src)="16"> Diperlukan pendekatan baru yang menjawab persoalan eksklusi dan membuat pendidikan terjangkau dan relevan , agar anak-anak pun termotivasi untuk bersekolah dan menyelesaikan studinya .
(trg)="16"> Inserire questi bambini nella scuola richiederà nuovi approcci in grado di affrontare direttamente la loro esclusione e rendere la scolarizzazione realmente accessibile .

(src)="17"> Kedua , “ berkualitas ” ( “ quality ” ) : pendidikan haruslah efektif agar anak-anak betul-betul mendapat pembelajaran .
(trg)="17"> Il secondo : “ qualità ” significa che l’ istruzione deve essere efficace , così da offrire ai bambini la reale opportunità di studiare .

(src)="18"> Bagi 61 juta anak-anak yang terputus dari pendidikan dasar , pendidikan formal mustahil akan terpenuhi .
(trg)="18"> Per 61 milioni di bambini che sono fuori dalla scuola primaria , l’ istruzione formale è fuori portata .

(src)="19"> Tetapi , sama mendesaknya , lebih dari sepertiga anak usia sekolah dasar – 250 juta anak – tidak mendapatkan pembelajaran yang sifatnya mendasar , menurut temuan dalam UNESCO Education for All Global Monitoring Report .
(trg)="19"> E , fatto altrettanto urgente , più di un terzo dei bambini in età da scuola primaria – 250 milioni – non sta apprendendo le basi , secondo il rapporto UNESCO Education for All Global Monitoring .

(src)="20"> Meski setengah diantaranya sudah mengenyam pendidikan selama setidaknya empat tahun .
(trg)="20"> La metà di questi bambini frequenta la scuola da almeno quattro anni .

(src)="21"> Kita harus mengatasi hambatan-hambatan pembelajaran , baik di ruang kelas maupun di rumah , melalui perbaikan kualitas pengajaran dan kondisi ruang kelas serta mengajarkan cara-cara kepada orangtua untuk mendukung pendidikan anaknya .
(trg)="21"> Dobbiamo superare le barriere per l’ apprendimento , sia in classe che a casa , migliorando la qualità dell’ insegnamento e delle condizioni in aula e insegnando ai genitori come poter sostenere l’ istruzione dei propri figli .

(src)="22"> Investasi tambahan diperlukan untuk menjunjung tinggi kedua prinsip di atas .
(trg)="22"> Rispettare questi due principi richiederà maggiori investimenti .

(src)="23"> Tahun lalu , UNESCO memperkirakan pemerintah harus melipatgandakan belanja pendidikan dari porsi pendapatan negara untuk mencapai tujuan tersebut pada tahun 2030 .
(trg)="23"> Lo scorso anno , l’ UNESCO ha calcolato che i governi devono raddoppiare la spesa sul fronte dell’ istruzione in proporzione al reddito nazionale per raggiungere gli obiettivi del 2030 .

(src)="24"> Dengan demikian , perlu adanya kenaikan pendapatan dari pajak dan pengintensifan upaya untuk mengumpulkan piutang negara .
(trg)="24"> Bisognerà aumentare le entrate provenienti dal gettito fiscale e agire per rafforzare la lotta all’ evasione .
(trg)="25"> I paesi donatori devono altresì mantenere le proprie promesse di aiuto in modo più efficace .

(src)="25"> Contohnya , hanya sepertiga dana bantuan pendidikan yang dikucurkan ke Afrika , meskipun di kawasan tersebut hampir dua pertiga anak-anak mengalami putus sekolah .
(trg)="26"> Un esempio : meno di un terzo degli aiuti per l’ istruzione va all’ Africa , anche se la regione rappresenta quasi due terzi dei bambini che non frequentano la scuola .

(src)="26"> Selain itu , saat ini anggaran pendidikan umumnya regresif , sementara hampir setengah pengeluaran di negara-negara termiskin dialokasikan untuk porsi 10 % penduduk yang paling berpendidikan .
(trg)="27"> Inoltre , al momento , i budget destinati all’ istruzione sono spesso regressivi , laddove quasi la metà della spesa nei paesi più poveri viene allocata al 10 % più istruito della popolazione .

(src)="27"> Penyempurnaan investasi pendidikan mengharuskan tindakan atas dua bidang utama .
(trg)="28"> Per fare un aggiustamento degli investimenti sul fronte dell’ istruzione bisogna intervenire in due aree fondamentali .

(src)="28"> Pertama , kita memerlukan pembiayaan yang adil , yang mana investasi tambahan harus disediakan untuk pertumbuhan dan perawatan anak usia dini , sebab tindakan ini memiliki potensi terbesar untuk menghasilkan return .
(trg)="29"> La prima : abbiamo bisogno di finanziamenti equi , con maggiori investimenti nella cura e nello sviluppo della prima infanzia , dove i rendimenti sono potenzialmente maggiori .

(src)="29"> Anggaran harus difokuskan untuk kelompok anak yang paling termarginalkan , dan pendidikan dasar harus digratiskan agar setiap anak bisa menikmati pembelajaran .
(trg)="30"> I budget devono essere focalizzati sui bambini più esclusi , e l’ istruzione primaria deve essere gratuita nel luogo di fruizione , così da coinvolgere ogni bambino .

(src)="30"> Kita juga sangat memerlukan transparansi dan akuntabilitas , jadi anggaran tersebut akan terbuka dan masyarakat pun bisa menyuarakan pendapatnya sesuai tata kelola yang berlaku .
(trg)="31"> Abbiamo anche urgentemente bisogno di una maggiore trasparenza e responsabilità , affinché i budget siano visibili e le comunità possano dire la loro sulla governance scolastica .

(src)="31"> Kedua , sistem pendidikan dalam negeri perlu diperkuat agar pemerintah bisa memenuhi perannya sebagai penyedia pendidikan berkualitas bagi warganya , bukan mengalihkan peran tersebut kepada badan pembangunan asing .
(trg)="32"> La seconda : dobbiamo rafforzare i sistemi di istruzione nazionale affinché i governi si vedano come garanti di scuole accessibili di qualità per i propri cittadini , invece di demandare tale ruolo ad agenzie esterne per lo sviluppo .

(src)="32"> Selain itu , kita harus mendorong kerja sama antar pemerintah dan pelaku bisnis untuk meningkatkan sumber daya lokal untuk pendidikan , dan menghilangkan aliran modal tidak sah yang menggerogoti sumber pendanaan yang dimiliki pemerintah , seperti akibat dari penggelapan pajak dan pencucian uang lintas batas .
(trg)="33"> In particolare , dovremmo promuovere partnership tra governo e aziende per incentivare le risorse domestiche per l’ istruzione ed eliminare i flussi di capitale illecito che privano i governi dei mezzi per finanziarla , come l’ evasione fiscale e il riciclaggio di denaro oltre i confini nazionali .

(src)="33"> Mengingat sejumlah prioritas di atas , komisi pendidikan akan menyampaikan rekomendasinya di hadapan sidang Majelis Umum PBB pada tanggal 18 September , ketika Sekretaris Jenderal akan mendengarkan dan melaksanakannya .
(trg)="34"> Con queste priorità in mente , la commissione per l’ istruzione fornirà le proprie raccomandazioni all’ Assemblea generale dell’ Onu in occasione del vertice del 18 settembre , quando il Segretario generale li riceverà e interverrà a riguardo .

(src)="34"> Komisi pendidikan akan dinilai berhasil jika kami bisa meningkatkan pendanaan dan kemauan politik untuk menjamin setiap anak bisa belajar , terlepas dari jumlah pemasukan , lokasi , atau status sosialnya .
(trg)="35"> La commissione per l’ istruzione riuscirà nel suo intento se noi saremo in grado di far leva sui finanziamenti e sulla volontà politica allo scopo di garantire l’ istruzione a ogni bambino , a prescindere dal reddito , dal luogo o dallo stato sociale .

(src)="35"> Pekerjaan kita belum berakhir sampai keinginan tersebut terwujud .
(trg)="36"> Finché questo non accadrà , il nostro lavoro non sarà completo .

# id/africa-agriculture-investment-by-jeff-raikes-2016-12.xml.gz
# it/africa-agriculture-investment-by-jeff-raikes-2016-12.xml.gz


(src)="1"> Cara untuk Membantu Daerah yang Dilanda Kekeringan di Afrika
(trg)="1"> Come aiutare la “ conca di polvere ” dell’ Africa

(src)="2"> SEATTLE – Bayangkan sebuah lahan pertanian kecil di wilayah yang sangat panas .
(src)="3"> Kekeringan melanda daerah sekitar lahan tersebut , prospek panen terlihat suram , dan sistem finansial tidak dapat memberikan pinjaman yang dibutuhkan petani untuk bertahan hidup .
(trg)="2"> SEATTLE – Immaginate una piccola fattoria sotto un cielo infuocato , un’ intensa siccità che s’ accanisce sulla regione circostante , scarse prospettive di raccolto e un sistema finanziario che non è in grado di prestare agli agricoltori il denaro necessario per sopravvivere .

(src)="4"> Hal ini menggambarkan keadaan di bagian selatan Afrika saat ini , yang sedang dilanda kekeringan yang sangat parah .
(trg)="3"> Questo scenario descrive la situazione odierna dell’ Africa meridionale , stretta nella morsa di una siccità di dimensioni epiche .