# hi/addis-ababa-international-tax-cooperation-initiative-failure-by-jose-antonio-ocampo-2015-08.xml.gz
# it/addis-ababa-international-tax-cooperation-initiative-failure-by-jose-antonio-ocampo-2015-08.xml.gz


(src)="1"> अंतर ् राष ् ट ् रीय कर सहयोग की विफलता
(trg)="1"> Sconfitta per la Cooperazione Fiscale Internazionale

(src)="2"> न ् यूयॉर ् क – दुनिया की अधिकतर सरकारें कराधान के मामलों में सहयोग करने में रुचि रखती हैं क ् योंकि वे विकास के वित ् तपोषण के लिए अधिक कर राजस ् व जुटाने और ऐसी व ् यापक कर-वंचन योजनाओं पर अंकुश लगाने के लिए उत ् सुक हैं जिनका पिछले वर ् ष तथाकथित लक ् ज ़ मबर ् ग लीक कांड में खुलासा हुआ था । फिर भी पिछले महीने अदीस अबाबा में आयोजित विकास के लिए वित ् तपोषण पर तीसरे अंतर ् राष ् ट ् रीय सम ् मेलन में , अंतर ् राष ् ट ् रीय कर सहयोग � � ो मजबूत करने की गति में अचानक अवरोध आ गया था ।
(trg)="2"> NEW YORK – La maggior parte dei governi del mondo – desiderosi di mobilitare maggiori entrate fiscali per finanziare lo sviluppo e limitare i meccanismi pervasivi di evasione , quali quelli rilevati nello scandalo noto come Luxembourg Leaks dello scorso anno – hanno interesse a collaborare in materia di fiscalità .
(trg)="3"> Eppure , alla Terza Conferenza Internazionale sui Finanziamenti per lo Sviluppo , tenutasi ad Addis Abeba lo scorso mese , lo slancio verso un rafforzamento della cooperazione fiscale internazionale ha subito un brusco arresto .

(src)="3"> विकसित देशों ने इस सम ् मेलन में संयुक ् त राष ् ट ् र की विशेषज ् ञों की मौजूदा समिति के स ् थान पर संयुक ् त राष ् ट ् र के भीतर एक अंतर-सरकारी कर निकाय की स ् थापना करने के एक प ् रस ् ताव को रोक दिया । ये देश इस बात पर जोर देते हैं कि कर सहयोग के मामले पर अनन ् य रूप से ओईसीडी के नेतृत ् व में विचार किया जाना चाहिए , जो एक ऐसा निकाय है जिसका नियंत ् रण उनके हाथ में है ।
(trg)="4"> Nell’ ambito della conferenza , i paesi sviluppati hanno bloccato una proposta per l’ istituzione di un organismo fiscale intergovernativo all’ interno delle Nazioni Unite , teso a sostituire l’ attuale Comitato di Esperti .
(trg)="5"> Questi paesi insistono sul fatto che la cooperazione fiscale dovrebbe avvenire esclusivamente sotto la guida dell’ OCSE , un’ istituzione che essi controllano .

(src)="4"> दुनिया के बाकी देशों को यह आशा करनी चाहिए कि 13 साल पहले मॉन ् टेरी , मेक ् सिको में विकास के लिए वित ् तपोषण पर पहले अंतर ् राष ् ट ् रीय सम ् मेलन में जिस अंतर ् राष ् ट ् रीय कर सहयोग की शुरूआत हुई थी , इससे उसकी प ् रगति का अंत नहीं होगा बल ् कि इसमें एक ठहराव आएगा । दो वर ् ष बाद , 2004 में , संयुक ् त राष ् ट ् र आर ् थिक और सामाजिक परिषद ( ECOSOC ) ने कर विशेषज ् ञों के अपने " तदर ् थ समूह " को एक नियमित समिति के रूप में उन ् नत किया । इसका अर ् थ यह था कि विशेषज ् ञ नियमित रूप से मिलेंगे और वे एक विस ् तारित अधिदेश के अंतर ् गत कार ् य करेंगे जिसका कार ् यक ् षेत ् र मॉडल दोहरे-कराधान की संधि को अद ् यतन करने मात ् र से बहुत अधिक बढ ़ गया था ।
(trg)="6"> Il resto del mondo dovrebbe augurarsi che questa si riveli una pausa piuttosto che una conclusione degli avanzamenti in materia di cooperazione fiscale internazionale , che ha avuto inizio 13 anni fa , in occasione della prima Conferenza Internazionale sui Finanziamenti per lo Sviluppo di Monterrey , in Messico .
(trg)="7"> Due anni dopo , nel 2004 , il Consiglio Economico e Sociale delle Nazioni Unite ( ECOSOC ) ha potenziato il proprio “ gruppo ad hoc ” di esperti fiscali con una commissione permanente .

(src)="5"> चार वर ् ष बाद , दोहा , कतर में विकास के लिए वित ् तपोषण पर दूसरे सम ् मेलन में , नीति निर ् माताओं ने यह स ् वीकार किया कि कर संबंधी मामलों में अभी और अधिक किया जाना जरूरी है , और उन ् होंने ECOSOC से अनुरोध किया कि वह संस ् थागत व ् यवस ् थाओं को मजबूत करने पर विचार करे । और उसके बाद , अदीस अबाबा सम ् मेलन के वर ् ष में , संयुक ् त राष ् ट ् र के महासचिव ने " संयुक ् त राष ् ट ् र के तत ् वावधान में , कर सहयोग पर एक अंतर-सरकारी समिति " की आवश ् यकता का समर ् थन किया ।
(trg)="9"> Quattro anni più tardi , alla Seconda Conferenza sui Finanziamenti per lo Sviluppo , a Doha , in Qatar , i politici hanno riconosciuto che si doveva fare di più in materia fiscale , e hanno richiesto all’ ECOSOC di prendere in considerazione la possibilità di rafforzare gli accordi istituzionali .
(trg)="10"> E in seguito , nel corso dell’ anno culminato nella conferenza di Addis Abeba , il Segretario Generale delle Nazioni Unite ha convenuto sulla necessità di “ una commissione intergovernativa sulla cooperazione fiscale , sotto l’ egida delle Nazioni Unite ” .

(src)="6"> उनके समर ् थन , गैर-सरकारी संगठनों और अंतर ् राष ् ट ् रीय कॉर ् पोरेट कराधान के सुधार के लिए स ् वतंत ् र आयोग का भारी समर ् थन मिलने से 77 देशों के समूह और चीन के इर ् द-गिर ् द संगठित विकासशील देशों की इस मांग को और अधिक बल मिला कि वैश ् विक कर मानदंड स ् थापित करने के मामले में उन ् हें भी अपनी राय प ् रकट करने का समान अधिकार मिलना चाहिए । अदीस अबाबा में वार ् ता के अंतिम क ् षणों तक वे एक ऐसे अंतर-सरकारी निकाय की मांग पर डटे रहे जिसके पास अंतर ् राष ् ट ् रीय कर सहयोग के लिए सुसंगत वैश ् विक ढांचा बनाने के लिए अधिदेश और संसाधन हों ।
(trg)="11"> La sua approvazione , insieme ad un forte sostegno da parte di organizzazioni non governative e della Commissione Indipendente per la Riforma della Imposiszione Fiscale Internazionale , ha rafforzato la domanda da parte dei paesi in via di sviluppo , organizzata intorno al Gruppo dei 77 più la Cina , per un’ espressione paritaria nella definizione di norme fiscali globali .
(trg)="12"> Fino allo scadere dei negoziati ad Addis Abeba , essi hanno insistito fermamente nella richiesta di un organismo intergovernativo con il mandato e le risorse necessari a creare un quadro globale coerente per la cooperazione fiscale internazionale .

(src)="7"> लेकिन इसका कोई लाभ नहीं हुआ : संयुक ् त राज ् य अमेरिका और यूनाइटेड किंगडम - जो " लक ् स लीक " में फंसे कई बहुराष ् ट ् रीय निगमों का मूल-स ् थान है - के नेतृत ् व में विकसित देश वैश ् विक शासन में इस बहुप ् रतीक ् षित कदम को रोकने में सफल रहे । अंत में , अदीस अबाबा की कार ् रवाई के एजेंडा के अनुसार विशेषज ् ञों की वर ् तमान समिति अपने 2004 के अधिदेश के अनुसार कार ् य करती रहेगी , प ् रति वर ् ष तीन अतिरिक ् त बैठक दिवस होंगे , ये सभी स ् वैच ् छिक योगदान के माध ् यम से वित ् तपोषित होंगे । यह अत ् यधिक निराशाजनक परिणाम है ।
(trg)="13"> Ma invano : i paesi sviluppati , guidati da Stati Uniti e Regno Unito – sedi di molte delle multinazionali implicate nel “ Lux Leaks ” – sono riusciti a bloccare questo progresso tanto necessario nella governance globale .

(src)="8"> विकसित देशों के पास तर ् क तो है - लेकिन कोई ठोस तर ् क नहीं है । ओईसीडी , जिसके सदस ् य मुख ् य रूप से दुनिया के 34 सबसे अमीर देश हैं , के पास निश ् चित रूप से कराधान पर अंतर ् राष ् ट ् रीय मानक स ् थापित करने की क ् षमता है । फिर भी कर मानदंडों के मामले में कुछ देशों के एक चयनित समूह का वर ् चस ् व होने का मतलब यह रहा है कि वास ् तव में , कराधान के लिए वैश ् विक शासन का ढाँचा भूमंडलीकरण के साथ तालमेल नहीं रख पाया है ।
(trg)="17"> L’ OCSE , i cui membri sono essenzialmente i 34 paesi più ricchi del mondo , ha certamente la capacità di fissare gli standard internazionali in materia di tassazione .
(trg)="18"> Ma il dominio di un gruppo selezionato di paesi in materia di norme fiscali ha fatto sì che , in realtà , l’ architettura della governance globale per la tassazione non sia stata al passo con la globalizzazione .

(src)="9"> 2002 में हुई मॉन ् टेरी आम सहमति में अंतर ् राष ् ट ् रीय आर ् थिक निर ् णय लेने और मानदंड स ् थापित करने में विकासशील देशों की राय सुने जाने और उनकी भागीदारी को बढ ़ ाने की मांग को शामिल किया गया था । हालांकि ओईसीडी मानदंडों को स ् थापित करने के लिए अपने विचार-विमर ् शों में भाग लेने के लिए कुछ विकासशील देशों को आमंत ् रित तो करता है लेकिन यह उन ् हें निर ् णय लेने की कोई शक ् ति प ् रदान नहीं करता है । इस प ् रकार ओईसीडी वैश ् विक स ् तर पर प ् रतिनिधित ् व करनेवाले एक अंतर-सरकारी मंच के लिए किराए की एक कमजोर कोख के रूप में है ।
(trg)="19"> L’ Accordo di Monterrey , raggiunto nel 2002 , comprendeva un invito a migliorare “ la voce e la partecipazione dei paesi in via di sviluppo nel processo decisionale economico internazionale e nella definizione delle norme ” .
(trg)="20"> Ma anche se l’ OCSE invita alcuni paesi in via di sviluppo a partecipare alle discussioni per la definizione delle norme , non offre loro alcun potere decisionale .

(src)="10"> इस तरह के निकाय का संचालन संयुक ् त राष ् ट ् र के तत ् वावधान में किया जाना चाहिए जिसके पास वैश ् वीकरण की चुनौतियों के लिए सुसंगत वैश ् विक मानकों के साथ प ् रभावी ढंग से प ् रतिक ् रिया करने के लिए आवश ् यक संस ् थागत औचित ् य उपलब ् ध हो , ताकि अपमानजनक कर प ् रथाओं का विरोध किया जा सके और विश ् व भर में कंपनियों के लाभों पर उचित कराधान सुनिश ् चित किया जा सके ।
(trg)="22"> Tale organismo deve invece operare sotto l’ egida delle Nazioni Unite , che presenta la legittimazione istituzionale necessaria a rispondere efficacemente alle sfide della globalizzazione con standard global coerenti nel combattere le pratiche abusive e garantire la giustizia fiscale relativa agli utili societari in tutto il mondo .

(src)="11"> अदीस अबाबा में हुई निराशा के बावजूद , अंतर ् राष ् ट ् रीय कर प ् रणाली में सुधार के लिए मांग को दबा पाने की संभावना नहीं है । इसके बजाय , यह मांग चहुँ ओर अधिक जोर से बढ ़ ेगी , क ् योंकि अंतर ् राष ् ट ् रीय सहयोग के मामले में किसी प ् रकार के समझौते के बारे में विकसित देशों के प ् रतिकूल प ् रतिरोध का परिणाम ऐसे एकतरफा कर उपायों की सुनामी के रूप में होगा जो ओईसीडी के नियंत ् रण से बाहर होंगे ।
(trg)="23"> Nonostante la delusione di Addis Abeba , l’ appello per la riforma del sistema fiscale internazionale non rischia di essere messo a tacere .
(trg)="24"> Esso invece crescerà più forte da parte di tutti , poiché la controproducente resistenza dei paesi sviluppati a qualsiasi concessione in merito alla cooperazione internazionale può comportare uno tsunami di misure unilaterali che esulano dal controllo dell’ OCSE .

# hi/adebisi-alimi-calls-on-the-world-bank-and-other-lenders-to-condition-aid-on-legal-protections-for-lgbt-people.xml.gz
# it/adebisi-alimi-calls-on-the-world-bank-and-other-lenders-to-condition-aid-on-legal-protections-for-lgbt-people.xml.gz


(src)="1"> समलैंगिक होने की विकास लागत
(trg)="1"> I costi legati all’ aumento dell’ omofobia

(src)="2"> लंदन – नाइजीरिया में रहने वाले समलैंगिक व ् यक ् ति के रूप में , मेरी सबसे बड ़ ी चुनौती थी , अपनी लिंगीयता और अपने कार ् य में से किसी एक का चयन करना ।
(trg)="2"> LONDRA – Vivendo in Nigeria ed essendo gay , la mia sfida più grande è stata scegliere tra la mia sessualità ed il mio lavoro .

(src)="3"> 2004 में , मैंने अपने अभिनय कैरियर की शुरूआत की थी । मैंने अभी-अभी विश ् वविद ् यालय छोड ़ ा था , और मुझे नाइजीरिया के एक सबसे अधिक लोकप ् रिय टीवी स ् टेशन , गैलेक ् सी टेलीविज ़ न पर प ् राइम टाइम धारावाहिक " रोज ़ ेज ़ एंड थॉर ् न ् स " में मुख ् य पात ् र के रूप में प ् रस ् तुत किया गया था । मैं एक अमीर परिवार के इकलौते बेटे " रिचर ् ड " की भूमिका निभा रहा था , जिसका घर की नौकरानी के साथ प ् रेम-प ् रसंग चल रहा था ।
(trg)="3"> Nel 2004 ero all’ inizio della mia carriera , avevo appena lasciato l’ università e feci un’ apparizione nella soap opera “ Roses and Thorns ” , mandata in onda in prima serata , su Galaxy Television , uno dei canali televisivi più popolari in Nigeria .
(trg)="4"> Io avevo il ruolo di “ Richard ” , figlio unico di una ricca famiglia che ha una relazione con la cameriera .

(src)="4"> तभी मेरे निजी जीवन के बारे में कानाफूसी होनी शुरू हो गई , और मैंने फ ़ ैसला कर लिया कि अब इससे बाहर आने का समय आ गया है । इसलिए अपनी लिंगीयता के बारे में चर ् चा करने के लिए मैं नाइजीरिया के सबसे ज ़ ् यादा देखे जाने वाले टीवी वार ् ता शो पर जाने के लिए राजी हो गया ।
(trg)="5"> Quando iniziarono a girare dei pettegolezzi sulla mia vita privata , decisi che era giunto il momento di dichiarare la mia omosessualità .
(trg)="6"> Accettai quindi di andare al talk show più noto in Nigeria a parlare della mia sessualità .

(src)="5"> लगभग तुरंत ही , धारावाहिक से मेरे पात ् र को हटा दिया गया । और मेरा कार ् य ख ़ त ् म होते ही , मेरी वित ् तीय सुरक ् षा भी ख ़ त ् म हो गई । अफ ़ ् रीका में अनेक समलैंगिक पुरुषों और महिलाओं की तरह , मुझे आर ् थिक स ् वतंत ् रता और मानसिक कारावास में से किसी एक को चुनना था ।
(trg)="7"> Subito dopo il mio personaggio fu eliminato , e quando scomparve il mio lavoro finì anche la mia sicurezza economica .
(trg)="8"> Come molti gay e molte lesbiche in Africa , la mia è stata una scelta tra libertà economica e imprigionamento mentale .

(src)="6"> इस साल , नाइजीरिया और युगांडा ने समलैंगिकता-विरोधी कठोर क ़ ानून बनाया है , जिससे दुनिया भर में मानव अधिकारों के बारे में बहस छिड ़ गई है । यह बहस विश ् व बैंक में भी शुरू हो गई है , जिसके अध ् यक ् ष , जिम योंग किम ने हाल ही में घोषित किया कि " सुनियोजित भेदभाव लोगों और समाज के लिए ख ़ राब है । "
(trg)="9"> Quest’ anno , la Nigeria e l’ Uganda hanno adottato delle leggi drastiche contro gli omosessuali accendendo un dibattito sui diritti umani a livello mondiale e anche all’ interno della Banca Mondiale .
(trg)="10"> Il Presidente della Banca , Jim Yong Kim , ha infatti dichiarato recentemente che “ la discriminazione istituzionalizzata ha conseguenze negative sia per le persone che per le società . ”

(src)="7"> किम के इस वक ् तव ् य की आलोचना हुई है और इससे विवाद पैदा हुआ है । अकसर , जैसा कि युगांडा और नाइजीरिया में होता है , हम इस दावे के बारे में सुनते हैं कि समलिंगी , उभयलिंगी , और विपरीत लिंगी ( LGBT ) लोगों के ख ़ िलाफ ़ सरकारी स ् तर पर भेदभाव का विरोध बस अफ ़ ् रीका पर " पश ् चिमी " मूल ् य थोपने का तरीका मात ् र है । लेकिन इसमें यह मान लिया जाता है कि समलैंगिकता " गैर-अफ ़ ् रीकी " है । और , इस बात का सबूत न होने के बावजूद कि किसी देश विशेष या महाद ् वीप में LGBT लोग नहीं हैं ( और इसके विपरीत पर ् याप ् त सबूत होते हैं ) , यह एक ऐसी धारणा है जिसे अधिकाधिक अफ ़ ् रीकी नेताओं ने मान ् यता दी है ।
(trg)="11"> La dichiarazione del Presidente Kim ha ovviamente attirato critiche e controversie .
(trg)="12"> Spessosi sente dire , come avviene proprio in Uganda e in Nigeria , che l’ opposizione ufficiale alla discriminazione contro i gay , le lesbiche , i bisessuali e i transgender è semplicemente un modo per imporre all’ Africa i valori “ occidentali ” Ma ciò implicherebbe che l’ omosessualità “ non è africana ” mentre , nonostante non esistano , evidentemente , prove che dimostrino la totale assenza di persone transgender in un paese o in un continente specifico ( e ci siano , invece , ampie prove che dimostrano il contrario ) , quest’ idea è sostenuta da un numero sempre maggiore di leader africani .

(src)="8"> 2006 में , राष ् ट ् रपति ओलुसेगुन ओबासैंजो , जो उस समय नाइजीरिया के राष ् ट ् रपति थे , ऐसा करने वाले व ् यक ् तियों में पहले व ् यक ् ति थे । 2014 में समलैंगिकता-विरोधी विधेयक को क ़ ानून बनाने के लिए हस ् ताक ् षर करते समय , युगांडा के राष ् ट ् रपति योवेरी मुसेवेनी ने भी यही किया । गाम ् बिया के राष ् ट ् रपति याह ् या जमेह से लेकर जिम ् बाब ् वे के रॉबर ् ट मुगाबे तक , अन ् य नेताओं ने भी उसी सुर में बात की ।
(trg)="13"> Nel 2006 l’ allora Presidente della Nigeria , Olusegun Obasanjo , è stato il primo a sostenere questo principio , mentre il Presidente dell’ Uganda Yoweri Museveni ha seguito il suo esempio firmando , nel 2014 , una legge contro i gay .
(trg)="14"> Altri leader poi , dal Presidente del Gambia , Yahya Jammeh , a Robert Mugabe , Presidente dello Zimbabwe , hanno fatto dichiarazioni sulla stessa linea .

(src)="9"> इस तरह के सरकारी नज ़ रिए ने अफ ़ ् रीका के समलैंगिक पुरुषों और स ् त ् रियों के लिए बहुत अधिक पीड ़ ादायक स ् थिति पैदा की है । निश ् चित रूप से , अनेक अफ ़ ् रीकी देशों में समलैंगिक लोगों के लिए होमोफोबिया की क ़ ीमत दर ् दनाक रूप से स ् पष ् ट है : क ़ ानूनी दंड , सामाजिक बहिष ् कार , और भीड ़ का न ् याय ।
(trg)="15"> Questi atteggiamenti sostenuti a livello ufficiale hanno provocato un’ enorme sofferenza a tutti i gay e alle lesbiche in Africa .
(trg)="16"> Il prezzo che i gay pagano in molti paesi africani a causa dell’ omofobia è dolorosamente evidente : pene legali , ostracismo sociale e giustizia popolare .

(src)="10"> लेकिन अफ ़ ् रीका के समलैंगिकता-विरोधी नेता एक बात भूल जाते हैं : क ़ ानूनी सुरक ् षाएँ देना केवल मानवाधिकारों का मुद ् दा ही नहीं है , बल ् कि यह आर ् थिक मुद ् दा भी है । किम की बात बिल ् कुल सही है , और शोध ने उन देशों में जहाँ क ़ ानून और सामाजिक व ् यवहार समान सेक ् स संबंधों का बहिष ् कार किया जाता है , समलैंगिकता-विरोधी भावना और ग ़ रीबी के बीच संबंधों की खोज के द ् वारा , होमोफोबिया की आर ् थिक लागत का मूल ् यांकन करना शुरू कर दिया है ।
(trg)="18"> La tutela legale non è solo una questione legata ai diritti umani , ma anche all’ economia , su questo il Presidente Kim ha ragione .
(trg)="19"> Alcuni studi hanno infatti iniziato a misurare i costi economici dell’ omofobia esplorando il legame tra il sentimento anti-gay e la povertà nei paesi in cui le leggi e gli atteggiamenti sociali vietano le relazioni tra individui dello stesso sesso .

(src)="11"> मैसाचुसेट ् स-एमहर ् स ् ट विश ् वविद ् यालय के एक अर ् थशास ् त ् री , एम.वी. ली बागेट ने मार ् च 2014 में विश ् व बैंक की एक बैठक में भारत में होमोफोबिया के आर ् थिक प ् रभाव पर एक अध ् ययन के प ् रारंभिक निष ् कर ् ष प ् रस ् तुत किए हैं । बागेट का अनुमान है कि भारतीय अर ् थव ् यवस ् था को समलैंगिकता-विरोधी कलंक और भेदभाव से पैदा हुए अवसाद , आत ् महत ् या , और HIV उपचार असमानताओं के कारण 2012 में केवल प ् रत ् यक ् ष स ् वास ् थ ् य लागतों में $ 23.1 अरब तक की हानि हुई होगी ।
(trg)="20"> M.V. Lee Badgett , un economista dell’ Università di Massachusetts-Amherst , ha presentato i primi risultati di una ricerca sulle implicazioni economiche legate all’ omofobia in India durante un incontro della Banca Mondiale a marzo 2014 .
(trg)="21"> Badgett ha stimato che l’ economia indiana avrebbe perso circa 23,1 miliardi di dollari nel 2012 solo in termini di costi sanitari diretti a causa di depressioni , suicidi e differenze di trattamento dell’ HIV a causa della discriminazione e della stigmatizzazione dei gay .

(src)="12"> ऐसी ठोस लागतों के अलावा , समलैंगिक होने से हिंसा , कार ् य की हानि , परिवार की अस ् वीकृति , स ् कूलों में उत ् पीड ़ न , और शादी करने के लिए दबाव भी आ सकता है । इसके परिणामस ् वरूप , अनेक समलैंगिक लोगों की शिक ् षा कम होती है , उत ् पादकता कम होती है , आय कम होती है , स ् वास ् थ ् य ख ़ राब होता है , और जीवन-काल कम होता है ।
(trg)="22"> Oltre a questi costi reali , essere gay può portare ad essere vittima di violenza , a perdere il posto di lavoro , ad essere rifiutati dalla famiglia , ad essere molestati nelle scuole e subire pressioni verso il matrimonio .
(trg)="23"> Di conseguenza , molti gay sono meno istruiti , hanno una produttività inferiore , guadagnano meno , hanno una salute più cagionevole e un’ aspettativa di vita inferiore .

(src)="13"> नाइजीरिया में , 2005 में अपनी लिंगीयता के बारे में संदेह होने के कारण अपना कार ् य खोने वाले लोगों की बढ ़ ती संख ् या के निदान के रूप में मैंने समान अधिकारों के लिए स ् वतंत ् र परियोजना ( TIERS ) शुरू की थी । अपने पहले साल के दौरान , हमने दर ् जनों लोगों को सहायता प ् रदान की । एक युवक " ओलुमाइड " को तब अस ् थायी आवास दिया गया जब उसके परिवार ने समलैंगिक होने के कारण उसे घर से बाहर निकाल दिया था । एक अन ् य व ् यक ् ति " उछे " को उसकी लिंगीयता का राज ़ खुलने के बाद उसे बावर ् ची की नौकरी से निकाल दिया गया था । TIERS ने उसे आवास दिया और केटरिंग व ् यवसाय स ् थापित करने के लिए पूँजी की मदद की । हालाँकि लगभग 10 साल बीत चुके हैं , लेकिन उनके असली नाम का उपयोग करना अभी भी सुरक ् षित नहीं है ।
(trg)="24"> Nel 2005 ho avviato l’ iniziativa Independent Project for Equal Rights ( TIERs ) in Nigeria per dare una risposta ad un gran numero di persone che perdeva il lavoro solo a causa di sospetti legati alla loro omosessualità .
(trg)="25"> Nel corso del primo anno abbiamo dato sostegno a una dozzina di persone .

(src)="14"> पूरे अफ ़ ् रीका में , नियोक ् ताओं , मकान-मालिकों , स ् वास ् थ ् य-सेवा प ् रदाताओं , शैक ् षिक संस ् थानों , और अन ् य लोगों पर LGBT लोगों को बाहर करने के लिए बढ ़ ते दबाव के कारण भेदभाव की आर ् थिक लागत बढ ़ रही है ।
(trg)="30"> In tutta l’ Africa , i costi economici legati alla discriminazione stanno aumentando in parallelo ad una forte pressione sui datori di lavoro , i proprietari di casa , i medici e gli operatori sanitari , gli istituti educativi affinché escludano le persone LGBT .

(src)="15"> आज , विश ् व बैंक और अन ् य विकास एजेंसियाँ उन वैश ् विक विकास प ् राथमिकताओं का निर ् धारण कर रही हैं जिन ् हें सहस ् राब ् दि विकास लक ् ष ् यों ( MDGs ) की समाप ् ति के बाद लिया जाएगा , जो आधिकारिक तौर पर 2015 में समाप ् त हो जाएँगे और लैंगिक समानता को बढ ़ ावा देने और आर ् थिक विकास के लिए रणनीति के रूप में महिलाओं को सशक ् त बनाने के लिए विशिष ् ट लक ् ष ् यों को शामिल किया है । भविष ् य पर नज ़ र रखते हुए , विश ् व बैंक को LGBT अधिकारों के लिए भी वही दृष ् टिकोण अपनाना चाहिए और ऋण प ् राप ् त करने वाले देशों के लिए लिंगीयता और लैंगिक पहचान के लिए क ़ ानूनी सुरक ् षाओं की शर ् त रखनी चाहिए ।
(trg)="31"> Oggi , la Banca Mondiale ed altre agenzie per lo sviluppo stanno definendo le priorità globali per lo sviluppo a seguito degli Obiettivi di Sviluppo del Millennio che termineranno ufficialmente nel 2015 e che includevano dei target specifici sulla promozione dell’ uguaglianza di genere ed il potenziamentodel ruolo delle donne come strategia di crescita economica .
(trg)="32"> Guardando al futuro , la Banca dovrebbe mantenere lo stesso approccio verso i diritti delle persone LGBT e definire la tutela legale anche per l’ orientamento sessuale e l’ identità di genere quale condizione per ricevere i prestiti .

(src)="16"> MDG में महिलाओं के अधिकारों को मान ् यता प ् रदान किए जाने के फलस ् वरूप " पश ् चिमी " मूल ् यों को लागू करने से अफ ़ ् रीकी संस ् कृतियाँ दूषित नहीं हुईं ; वास ् तव में , इसने अनेक अफ ़ ् रीकी देशों को मज ़ बूत बनाया है , जो अब सरकार में महिलाओं के प ् रतिनिधित ् व में दुनिया का नेतृत ् व करते हैं । LGBT लोगों के लिए इसी तरह की सुरक ् षा प ् रदान करके , अंतर ् राष ् ट ् रीय निवेश और सहायता से आर ् थिक निष ् पादन में सुधार हो सकता है और बुनियादी मानव अधिकारों के लिए सम ् मान को मज ़ बूत किया जा सकता है ।
(trg)="33"> Lo sviluppo del riconoscimento dei diritti delle donne all’ interno degli Obiettivi di Sviluppo non ha corrotto le culture africane imponendo i valori “ occidentali ” , ma ha per contro rafforzato molti paesi africani che hanno ora un’ ampia rappresentanza di donne nei governi .
(trg)="34"> Perseguendo una simile forma di tutela per le persone LGBT , anche gli investimenti e gli aiuti potranno incoraggiare la prestazione economica e rafforzare il rispetto per i diritti umani fondamentali .

(src)="17"> विश ् व बैंक ने , जो हमेशा " राजनीतिक " सवालों में उलझने से बचने के प ् रति सावधान रहता है , इस बात पर ज ़ ोर दिया है कि वह वैश ् विक मानवाधिकार प ् रवर ् तक नहीं है । लेकिन विश ् व बैंक अपने सदस ् यों को उनके मानव अधिकारों के दायित ् वों को साकार करने में मदद करके अपनी मददगार की भूमिका को भी अधिकाधिक पहचान रहा है । LGBT अधिकारों का मामला एक कसौटी के रूप में होना चाहिए ।
(trg)="35"> La Banca Mondiale , sempre attenta a non mischiarsi in questioni “ politiche ” , ha enfatizzato che pur non avendo un ruolo di controllore dei diritti umani , ha tuttavia il compito di facilitatore nel sostenere i membri della Banca a rispettare gli obblighi legati ai diritti umani .
(trg)="36"> Sarebbe utile in questo senso avviare la procedura di “ test case ” sui diritti delle persone LGBT .

(src)="18"> ऐसी सरकारों को सहायता देने के फलस ् वरूप , जो विशिष ् ट सामाजिक समूहों का बहिष ् कार करने की अनुमति देती हैं , वास ् तविक आर ् थिक लागत बहुत अधिक हो सकती है । नए ऋणों पर विचार करते समय यह सुनिश ् चित करने के लिए क ़ दम उठाए जाने चाहिए कि लाभ यथासंभव समावेशी हों ।
(trg)="37"> Gli aiuti ai governi che che non ostacolano l’ ostracismo nei confronti di gruppi sociali specifici possono avere dei costi economici reali .
(trg)="38"> Nel considerare nuove tipologie di prestiti , sarebbe essenziale garantire che i benefici siano quanto più inclusivi .

(src)="19"> अगर विश ् व बैंक - जो वर ् तमान में नाइजीरिया को लगभग $ 5.5 अरब का ऋण दे रहा है और यह उम ् मीद है कि यह अगले चार सालों में हर साल अतिरिक ् त $ 2 अरब के लिए वचन देगा - इस दिशा में कार ् रवाई करता है , तो हो सकता है कि अन ् य वित ् तदाता भी उसका अनुसरण करें । अफ ़ ् रीका के LGBT लोगों को अपने मानव और आर ् थिक अधिकारों के लिए संघर ् ष में ऐसे शक ् तिशाली सहयोगियों की सख ़ ् त ज ़ रूरत है ।
(trg)="39"> Se la Banca Mondiale , che attualmente elargisce alla Nigeria sotto forma di prestiti circa 5,5 miliardi di dollari e intende impegnare altri due miliardi di dollari su base annuale per i prossimi quattro anni , si muovesse in questa direzione , altri finanziatori la seguirebbero di certo .
(trg)="40"> Le persone LGBT in Africa hanno un disperato bisogno di alleati potenti nella loro lotta per i diritti umani ed economici .

# hi/air-pollution-china-who-by-asit-k--biswas-and-julian-kirchherr-2015-07.xml.gz
# it/air-pollution-china-who-by-asit-k--biswas-and-julian-kirchherr-2015-07.xml.gz


(src)="1"> यूरोप के वायुप ् रदूषण की कयामत
(trg)="1"> L’ aria malsana dell’ Europa

(src)="2"> सिंगापुर – यूरोप के नीति-निर ् माता वायु प ् रदूषण पर बाकी की दुनिया को व ् याख ् यान देना पसंद करते हैं । आलोचना के लिए एशिया और विशेष रूप से चीन , उनका पसंदीदा लक ् ष ् य होता है । वास ् तव में , कभी-कभी ऐसा लगता है कि मानो यूरोप के नीति निर ् माताओं द ् वारा अपने महाद ् वीप की उन " सर ् व � � त ् तम प ् रथाओं " पर प ् रस ् तुति के बिना पर ् यावरण का कोई भी प ् रमुख सम ् मेलन पूरा नहीं हो सकता है जिनका दुनिया के बाकी देशों को अनुकरण करना चाहिए । तथापि , जब वायु प ् रदूषण की बात हो रही हो तो यूरोप को चाहिए कि वह बोलने पर कम और सुनने पर अधिक ध ् यान दे ।
(trg)="2"> SINGAPORE – Ai policy maker europei piace fare la predica al resto del mondo sull’ inquinamento dell’ aria , e il bersaglio preferito delle loro critiche è l’ Asia , in particolare la Cina .
(trg)="3"> A volte sembra addirittura che una conferenza internazionale sull’ ambiente sia incompleta senza una presentazione degli europei sulle loro presunte “ migliori pratiche ” , che il resto del mondo dovrebbe emulare .

(src)="3"> वायु प ् रदूषण यूरोप भर में बढ ़ ती हुई चिंता का विषय है । विश ् व स ् वास ् थ ् य संगठन ने इसे महाद ् वीप का " एकमात ् र सबसे बड ़ ा पर ् यावरणीय स ् वास ् थ ् य जोखिम " बताया है और यह अनुमान लगाया है कि यूरोप के 90 % नागरिक बाहर के प ् रदूषण के संपर ् क में हैं जो डब ् ल ् यूएचओ के वायु-गुणवत ् ता के दिशानिर ् देशों से अधिक हैं । 2010 में , लगभग 6,00,000 यूरोपीय नागरिकों की बाहरी और घर के अंदर के वायु प ् रदूषण के कारण अकाल मृत ् यु हुई थी , और इसकी आर ् थिक लागत , $ 1.6 ट ् रिलियन होने का अनुमान लगाया गया है जो यूरोपीय संघ के सकल घरेलू उत ् पाद का लगभग 9 % है ।
(trg)="6"> L’ Organizzazione mondiale della sanità ( Oms ) lo ha definito il “ maggior rischio ambientale per la salute ” del continente , stimando che il 90 % dei cittadini europei sono esposti a un livello d’ inquinamento esterno superiore ai parametri di qualità stabiliti dall’ Oms .
(trg)="7"> Nel 2010 , circa seicentomila cittadini europei sono morti prematuramente a causa dell’ inquinamento dell’ aria interna ed esterna , generando un costo pari a 1.600 miliardi di dollari , circa il 9 % del Pil dell’ Unione europea .

(src)="4"> लंदन और पेरिस विशेष रूप से गंभीर वायु गुणवत ् ता की समस ् याओं से ग ् रस ् त हैं । लंदन के कुछ भागों में नाइट ् रोजन डाइऑक ् साइड का स ् तर नियमित रूप से अनुशंसित सीमा के 2-3 गुना तक पहुंच जाता है । यूनाइटेड किंगडम में , वायु प ् रदूषण से हर साल लगभग 29,000 लोगों की मृत ् यु होती है , समय पूर ् व मृत ् यु के कारणों में धूम ् रपान के बाद इसका दूसरा स ् थान है । पेरिस की स ् थिति शायद इससे भी बदतर है ; मार ् च में , जब वायु प ् रदूषण के स ् तर शंघाई के स ् तरों से भी अधिक हो गए थे , तो इस शहर ने वाहनों के चलाने पर आंशिक रूप से प ् रतिबंध लगा दिया था और मुफ ् त सार ् वजनिक परिवहन सेवा शुरू कर दी थी ।
(trg)="10"> Nel Regno Unito , l’ inquinamento dell’ aria uccide circa 29.000 persone ogni anno , ed è secondo solo al fumo come causa di morte prematura .
(trg)="11"> Parigi è forse messa ancora peggio ; nel marzo scorso , dopo che i livelli d’ inquinamento atmosferico hanno superato quelli di Shanghai , il sindaco ha imposto un parziale blocco del traffico e reso gratuiti i trasporti pubblici .

(src)="5"> अफसोस की बात है कि यूरोप के नीति-निर ् माता इस चुनौती के लिए तैयार नहीं लगते । ब ् रिटेन के राजकोष के चांसलर जॉर ् ज ओसबोर ् न ने जलवायु परिवर ् तन के खिलाफ लड ़ ाई में ब ् रिटिश नेतृत ् व के खिलाफ तर ् क दिया है । उन ् होंने 2011 में घोषणा की थी कि “ हम अपनी स ् टील मिलों , एल ् यूमीनियम अयस ् क , और कागज निर ् माताओं को बंद करके भी इस धरती को नहीं बचा पाएंगे ।
(trg)="13"> George Osborne , il cancelliere dello Scacchiere britannico , si è detto contrario alla leadership britannica nella lotta contro il cambiamento climatico .
(trg)="14"> “ Non salveremo il pianeta chiudendo le nostre acciaierie , fonderie di alluminio e cartiere ” , ha dichiarato nel 2011 .

(src)="6"> ओसबोर ् न अकेले नहीं हैं । यूरोपीय नेता जब यह तर ् क देते हैं कि पर ् यावरण सुरक ् षा उपायों को शुरू करने से यूरोपीय संघ की पहले से ही कमजोर अर ् थव ् यवस ् था को हानि पहुँचेगी , तब इसमें थोड ़ ा भी आश ् चर ् य नहीं होता है कि वायु प ् रदूषण को सीमित करने के उनके उपाय निर ् धारित सीमा से काफी कम हैं । कोयला संयंत ् रों के विषाक ् त उत ् सर ् जनों को विनियमित करने के लिए यूरोपीय संघ के प ् रस ् तावित मानक चीन की कोयला संयंत ् रों के विषाक ् त उत ् सर ् जनों को नियंत ् रित करने के लिए यूरोपीय संघ के प ् रस ् तावित मानक चीन की ग ् रीनपीस रिपोर ् टों की तुलना में बहुत कम कठोर हैं । इसके बावजूद , विभिन ् न यूरोपीय राजनेताओं ने इन ् हें और भी कम कठोर करने के लिए कहा है , हंगरी ने तो यहां तक सुझाव दिया है कि इन ् हें बिल ् कुल समाप ् त कर देना चाहिए ।
(trg)="16"> Poiché alcuni politici europei sostengono che introdurre delle salvaguardie ambientali potrebbe danneggiare la già debole economia dell’ Ue , non sorprende che le misure volte a contenere l’ inquinamento ambientale siano gravemente insufficienti .
(trg)="17"> Secondo Greenpeace , gli standard europei sulle emissioni delle centrali a carbone sono meno severi di quelli cinesi .

(src)="7"> इसमें कोई संदेह नहीं है कि एशिया में वायु प ् रदूषण के स ् तर सचमुच चिंता का विषय हैं । येल विश ् वविद ् यालय की 2014 की वायु गुणवत ् ता रैंकिंग के अनुसार , यह महाद ् वीप दुनिया के दस सबसे प ् रदूषित देशों में से एक है । नई दिल ् ली को पृथ ् वी पर सबसे प ् रदूषित शहर का दर ् जा दिया गया है जिसमें वायु प ् रदूषण सुरक ् षित स ् तरों से 60 के गुणजों में अधिक है । बीजिंग की अस ् वस ् थ हवा के कारण , विदेशी कंपनियां वहां काम करनेवाले कर ् मचारियों को 30 % तक के “ असुविधा बोनस ” का भुगतान करती हैं ।
(trg)="21"> New Delhi risulta la città più inquinata del pianeta , dove l’ inquinamento dell’ aria supera i livelli di guardia di ben sessanta volte .
(trg)="22"> A causa dell’ insalubre aria di Pechino , le imprese straniere pagano una “ indennità di rischio ” fino al 30 % dello stipendio ai dipendenti che lavorano lì .

(src)="8"> लेकिन एशिया में नीति-निर ् माताओं ने कम-से-कम इस समस ् या को मान लिया है और इसका समाधान करने के लिए कदम उठा रहे हैं । उदाहरण के लिए , चीन ने “ प ् रदूषण के खिलाफ युद ् ध ” घोषित किया है । 2017 तक , बीजिंग – जिसे अंतर ् राष ् ट ् रीय मीडिया द ् वारा कभी " ग ् रेजिंग " नाम दिया गया था – वायु प ् रदूषण से निपटने के लिए लगभग CN ¥ 760 बिलियन ( $ 121बिलियन ) खर ् च करेगा ।
(trg)="24"> La Cina , ad esempio , ha dichiarato una vera e propria “ guerra all’ inquinamento ” .
(trg)="25"> Entro il 2017 , Pechino – un tempo chiamata dai media internazionali “ Greyjing ” , la città grigia – investirà qualcosa come 760 miliardi di yuan ( 121 miliardi di dollari ) per combattere l’ inquinamento atmosferico .

(src)="9"> चीन के उपायों के मूल में बेहतर सार ् वजनिक परिवहन , हरित व ् यापार , और मिश ् रित ऊर ् जा का संशोधन हैं । सरकार ने शहरी केंद ् रों में हर 500 मीटर की दूरी पर बस स ् टॉप बनाने , पर ् यावरण की 54 वस ् तुओं की सूची के लिए , शुल ् कों को 5 % या उससे कम तक कम करने , और कई पुराने और अक ् षम कोयला संयंत ् रों को बंद करने का निर ् णय किया है । प ् राथमिक ऊर ् जा खपत में गैर-जीवाश ् म ईंधन की हिस ् सेदारी 2030 तक बढ ़ कर 20 % होने की संभावना है । शीर ् ष तंत ् र से मजबूत राजनीतिक समर ् थन मिलने पर इन लक ् ष ् यों को कड ़ ाई से लागू किए जाने की संभावना है ।
(trg)="26"> Al centro delle misure adottate dalla Cina vi sono il potenziamento dei trasporti pubblici , un commercio più attento all’ ambiente e una revisione del mix energetico .
(trg)="27"> Il governo ha deciso di collocare fermate dell’ autobus ogni 500 metri nel centro delle città , ridurre i dazi su una lista di 54 beni ambientali al 5 % o meno , e smantellare molte centrali a carbone ormai obsolete e inefficienti .

(src)="10"> इस बीच , भारत में , गुजरात , महाराष ् ट ् र और तमिलनाडु में राज ् य सरकारें दुनिया की पहली कणीय पदार ् थों के लिए सीमा-निर ् धारण और व ् यापार की योजनाएं आरंभ करने वाली हैं । भारत के उच ् चतम न ् यायालय ने तो नई दिल ् ली में निजी स ् वामित ् व वाले डीज ़ ल वाहनों पर अतिरिक ् त शुल ् क लगाने तक का भी सुझाव दिया है ।
(trg)="30"> Nel frattempo , in India , i governi degli stati del Gujarat , del Maharashtra e del Tamil Nadu stanno per avviare i primi programmi di “ limitazione e scambio ” per la riduzione delle polveri sottili a livello mondiale .
(trg)="31"> La Corte Suprema indiana ha persino suggerito di introdurre una tassa supplementare sui veicoli diesel privati che circolano a New Delhi .

(src)="11"> एशिया के अन ् य भागों में भी वायु गुणवत ् ता में सुधार करने के लिए कदम उठाए जा रहे हैं । वियतनाम आने वाले वर ् षों में आठ शहरी रेल लाइनों का निर ् माण करने पर विचार कर रहा है । बैंकाक ने , जो 1990 के दशक के बाद से वायु प ् रदूषण से निपटने का प ् रयास करता आ रहा है , 400,000 पेड ़ लगाए हैं । और जापान हाइड ् रोजन कारों के लिए सब ् सिडी दे रहा है और ऐसे नए क ् षेत ् र बना रहा है जो केवल पैदल चलनेवालों के लिए हैं ।
(trg)="34"> Bangkok , che dagli anni ’ 90 è impegnata nella lotta contro l’ inquinamento atmosferico , ha piantato 400.000 alberi .
(trg)="35"> Il Giappone , infine , sta offrendo incentivi per le auto a idrogeno e creando nuove aree pedonali .

(src)="12"> यूरोप को , जो दुनिया के सबसे धनी क ् षेत ् रों में से एक है , पर ् यावरणीय स ् थिरता को बढ ़ ावा देने के प ् रयास के मामले में सबसे आगे होना चाहिए । तथापि , जब वायु प ् रदूषण की बात हो तो यूरोप के नीति-निर ् माताओं को चाहिए कि वे दूसरों को उपदेश देना बंद करके स ् वयं अपनी समस ् याओं के समाधान पर ध ् यान केंद ् रित करें ।
(trg)="36"> Essendo una delle regioni più ricche del mondo , l’ Europa dovrebbe essere all’ avanguardia nella promozione della sostenibilità ambientale .
(trg)="37"> Tuttavia , per quanto riguarda l’ inquinamento dell’ aria , i policy maker europei farebbero meglio a smettere di fare la predica agli altri e a impegnarsi invece per risolvere i problemi dei loro rispettivi paesi .

# hi/amanda-glassman-maps-out-how-african-governments-and-external-donors-can-improve-official-statistics.xml.gz
# it/amanda-glassman-maps-out-how-african-governments-and-external-donors-can-improve-official-statistics.xml.gz


# hi/antibiotics-global-oversight-by-gerald-bloom-2015-04.xml.gz
# it/antibiotics-global-oversight-by-gerald-bloom-2015-04.xml.gz


(src)="1"> रोगाणुरोधी प ् रतिरोध के ख ़ िलाफ ़ निष ् पक ् ष लड ़ ाई
(trg)="1"> Una lotta equa contro la resistenza antimicrobica

(src)="2"> ब ् राइटन - मौजूदा रोगाणु-रोधी दवाएँ अप ् रभावी होती जा रही हैं । अगर मौजूदा रुझान जारी रहते हैं , तो हम एंटीबायोटिक की खोज से पहले की स ् थितियों में दोबारा जी रहे होंगे , जब संक ् रामक रोग प ् रमुख प ् राणघातक थे ।
(trg)="2"> BRIGHTON – I farmaci antimicrobici stanno iniziando ad essere inefficaci .
(trg)="3"> Se l’ attuale trend continuerà ad andare avanti , potremmo ritrovarci a vivere in un contesto simile a quello precedente alla scoperta degli antibiotici , ovvero quando le malattie infettive erano la principale causa dei decessi .

(src)="3"> दवा-रोधी रोगाणुओं की चुनौती का सामना करना कठिन होगा । इसके लिए न केवल नई रोगाणु-रोधी दवाओं के अनुसंधान और विकास में प ् रमुख निवेश की ज ़ रूरत होगी , बल ् कि नए इलाजों को नियंत ् रित और सीमित करने की ज ़ रूरत भी होगी , ताकि उनकी प ् रभावकारिता संरक ् षित रखी जा सके । जैसा कि जलवायु परिवर ् तन पर प ् रतिक ् रिया के साथ है , प ् रभावी रणनीति के लिए अंतर ् राष ् ट ् रीय समन ् वय की ज ़ रूरत होगी । ख ़ ास तौर से , सरकारी भुगतानकर ् ताओं और वैश ् विक ग ़ रीबों के साथ फ ़ ार ् मास ् यूटिकल कंपनियों की ज ़ रूरतों का समाधान किया जाना चाहिए ।
(trg)="4"> Contrastare la sfida dei microbi resistenti ai farmaci è molto difficile e richiede non solo grandi investimenti nella ricerca e nello sviluppo di nuovi farmaci antimicrobici , ma anche un sistema di controllo e limitazione dei nuovi trattamenti al fine di preservare la loro efficacia .
(trg)="5"> Proprio come la risposta al cambiamento climatico , anche una strategia efficace contro la resistenza antimicrobica richiede un coordinamento a livello internazionale .

(src)="4"> दरअसल , किसी भी प ् रयास के लिए ग ़ रीबों को जोड ़ ना महत ् वपूर ् ण होगा । निम ् न और मध ् यम आय वाले देश दवा-रोधी जीवों के महत ् वपूर ् ण स ् रोत हैं । भीड ़ -भाड ़ वाले आवास , ख ़ राब स ् वच ् छता , और प ् रतिरक ् षा प ् रणाली को ख ़ तरे में डालना , चाहे वह कुपोषण या HIV जैसे जीर ् ण संक ् रमण के कारण हो , संक ् रमण के लिए उपजाऊ ज ़ मीन प ् रदान करते हैं । एंटीबायोटिक का अक ् सर दुरुपयोग किया जाता है या उनकी गुणवत ् ता कम होती है , जिससे बैक ् टीरिया को प ् रतिरोध विकसित करने का अवसर मिलता है । एंटीबायोटिक की बड ़ ी मात ् रा का इस ् तेमाल पशुपालन में भी किया जाता है । इस बीच , परिवहन की बुनियादी सुविधाओं में अत ् यधिक सुधार - ग ् रामीण और शहरी क ् षेत ् रों के बीच और देशों के बीच - का मतलब है कि प ् रतिरोधी जीन शीघ ् र वैश ् विक पूल का हिस ् सा बन जाते हैं ।
(trg)="7"> Migliorare il contesto in cui vivono i poveri è senza dubbio essenziale per portare avanti gli sforzi in questo senso dato che i paesi a basso e medio reddito producono un numero elevato di organismi resistenti ai farmaci .
(trg)="8"> Le case affollate , una sanità scarsa e dei sistemi immunitari compromessi , sia a causa della malnutrizione che a causa di infezioni croniche come l’ HIV , creano infatti un terreno fertile per il contagio .

(src)="5"> कई असुरक ् षित देशों में , सरकारी स ् वास ् थ ् य-देखभाल प ् रणाली माँग पूरा नहीं कर पाती , और विविध प ् रदाता इस खाई को पाटने की कोशिश कर रहे हैं । इनमें चिकित ् सा विशेषज ् ञों से लेकर अनौपचारिक प ् रदाता तक शामिल हैं , जो मुख ् यतः विनियामक ढाँचे के बाहर काम करते हैं । पैबंद वाली इन प ् रणालियों के लाभ भी हैं । उदाहरण के लिए , बांग ् लादेश में एक ताज ़ ा अध ् ययन में निष ् कर ् ष निकाला गया है कि अक ् सर बाज ़ ार के स ् टालों से संचालन करने वाले तथाकथित " गाँव के डॉक ् टरों " द ् वारा प ् रदान की जाने वाली एंटीबायोटिक दवाओं ने प ् रसवोत ् तर रोगाणुता और बचपन के निमोनिया से मृत ् यु दर में गिरावट लाने में योगदान किया है । लेकिन इसके भी काफ ़ ी सबूत हैं कि प ् रदान की जा रही दवाएँ विविध गुणवत ् ता की होती हैं और अक ् सर उन ् हें बिना आवश ् यकता के ले लिया जाता है । बहुत बार , रोगी इलाज का पूरा कोर ् स नहीं ख ़ रीदते ।
(trg)="14"> Un recente studio condotto in Bangladesh , ad esempio , ha concluso che gli antibiotici forniti dai cosiddetti “ dottori dei villaggi ” spesso presi dagli stand del mercato hanno contribuito ad una riduzione della mortalità per setticemia postnatale e per polmonite infantile .
(trg)="15"> Ma ci sono anche molte prove evidenti che i farmaci forniti sono di diversa qualità e vengono spesso presi senza che ve ne sia bisogno .

(src)="6"> इस पर एक प ् रतिक ् रिया यह हो सकती है कि ऐसे क ़ ानून तैयार और लागू किए जाएँ जिनसे एंटीबायोटिक दवाएँ केवल डॉक ् टर के पर ् चे पर उपलब ् ध हो सकें । बहरहाल , इसके परिणामस ् वरूप एंटीबायोटिक दवाओं तक ग ़ रीब लोगों की पहुँच गंभीर रूप से सीमित हो सकती है , जिससे संक ् रमण से मृत ् यु दर उच ् च हो सकती है , जो इसे राजनीतिक रूप से अस ् वीकार ् य और इसलिए लागू करने में मुश ् किल बना देगा । इसका बेहतर विकल ् प यह होगा कि एंटीबायोटिक इलाजों को बेहतर बनाने के लिए ऐसी नई रणनीतियाँ विकसित की जाएँ जिनसे इन ् हें अनौपचारिक स ् रोतों के माध ् यम से प ् रदान किया जाए ।
(trg)="17"> Una possible risposta a questo problema potrebbe essere l’ approvazione e l’ implementazione di leggi che rendano gli antibiotici disponibili solo attraverso la prescrizione del medico .
(trg)="18"> Tuttavia in questo modo si limiterebbe l’ accesso dei poveri agli antibiotici con un conseguente aumento del tasso di mortalità a causa delle infezioni , rendendo quindi inaccettabile da un punto di vista politico la realizzazione di queste leggi .

(src)="7"> शुरूआत करनेवालों के लिए , उन दवाओं पर भरोसेमंद निगरानी डेटा उत ् पन ् न करने के लिए निवेश करने की ज ़ रूरत है जो आम संक ् रमण के ख ़ िलाफ ़ प ् रभावी हैं । इलाज के दिशा-निर ् देशों में यह जानकारी शामिल की जानी चाहिए और एंटीबायोटिक दवाओं के सभी प ् रदाताओं की दी जानी चाहिए ।
(trg)="20"> Per fare questo , sono innanzitutto necessari degli investimenti per produrre dei dati di monitoraggio affidabili sui farmaci efficaci contro le infezioni .
(trg)="21"> E ’ inoltre importante che queste infromazioni siano contenute nelle linee guida sulle cure e siano fornite a tutti coloro che forniscono gli antibiotici .

(src)="8"> इस बीच , उच ् च गुणवत ् ता वाली एंटीबायोटिक दवाएँ किफ ़ ायती क ़ ीमतों पर उपलब ् ध कराई जानी चाहिए । नकली उत ् पादों की पहचान की जानी चाहिए और उन ् हें बाज ़ ार से निकाल दिया जाना चाहिए , और गुणवत ् ता नियंत ् रित करने के लिए सरकारों , फ ़ ार ् मास ् यूटिकल क ् षेत ् र , और नागरिक समूहों के बीच नियामक साझेदारी विकसित की जानी चाहिए । क ़ ीमतों को थोक ख ़ रीद के माध ् यम से कम रखा जाना चाहिए ; कुछ मामलों में , सार ् वजनिक आर ् थिक सहायता भी ज ़ रूरी हो सकती है ।
(trg)="22"> Nel frattempo , gli antibiotici di alta qualità dovrebbero essere resi disponibili ad un prezzo accessibile .
(trg)="23"> E ’ importante individuare i prodotti contraffatti e rimuoverli dal mercato , mentre è necessario anche sviluppare una partnership normativa tra i governi , il settore farmaceutico ed i gruppi di cittadini per il controllo della qualità e garantire dei prezzi bassi attarverso un sistema di appalti e , in alcuni casi , attraverso dei sussidi pubblici .

(src)="9"> क ़ ीमतों को कम करने के उपायों के पूरक के रूप में बहुत ज ़ ् यादा इस ् तेमाल को हतोत ् साहित करने की ज ़ रूरत होगी । पैकेजिंग में नवाचार , शायद दवाओं के उचित संयोजन का पूरा कोर ् स उपलब ् ध कराना , इलाज के फ ़ ैसले को आसान बना सकेगा । इसी तरह , कम-लागत की नैदानिक प ् रौद ् योगिकियों का विकास केवल लक ् षणों के आधार पर इलाज प ् रदान करने की ज ़ रूरत कम करने में मदद कर सकता है ।
(trg)="25"> Alcune innovazioni sulle confezioni , grazie anche a dei corsi sulla combinazione adeguata dei farmaci , potrebbero semplificare le decisioni rispetto a quali cure effettuare .
(trg)="26"> Allo stesso modo , lo sviluppo di tecnologie diagnostiche a basso costo potrebbero aiutare a ridurre la necessità di decidere un trattamento esclusivamente sulla base dei sintomi .

(src)="10"> सबसे बड ़ ी चुनौती एंटीबायोटिक दवाओं के प ् रदाताओं को अपना व ् यवहार बदलने के लिए प ् रोत ् साहित करना होगी । इसके लिए , तकनीकी सहायता देने और कार ् य-निष ् पादन की निगरानी के लिए मान ् यता , भुगतान तंत ् र के संशोधन , और मध ् यस ् थ संगठनों की भागीदारी जैसे उपायों की ज ़ रूरत होगी । इन संगठनों में गैर-सरकारी संगठन , धार ् मिक संगठन , सामाजिक उद ् यमी , और दवाएँ वितरित करने वाली कंपनियाँ शामिल हो सकती हैं । इसकी संभावना नहीं है कि ये गतिविधियाँ वाणिज ् यिक रूप से स ् थायी हो सकेंगी , और इसलिए इनके लिए सरकारों , परोपकारी संस ् थाओं , और शायद दवा उत ् पादकों से समर ् थन की ज ़ रूरत होगी ।
(trg)="28"> Ciò richiederà diverse misure tra cui l’ accreditamento , la modifica dei meccanismi di pagamento ed il coinvolgimento di organizzazioni intermediarie che forniscano un supporto tecnico e un monitoraggio della performance .
(trg)="29"> Queste organizzazioni potrebbero essere ONG , organizzazioni religiose , imprese sociali e aziende che distribuiscono farmaci .

(src)="11"> इस बीच , लोगों को एंटीबायोटिक दवाओं के समुचित इस ् तेमाल पर भरोसेमंद जानकारी और सलाह मिलनी चाहिए । यह ख ़ ास तौर से वहाँ महत ् वपूर ् ण है जहाँ नागरिक स ् वास ् थ ् य की समस ् याओं से निपटने के लिए काफ ़ ी हद तक अपने खुद के संसाधनों पर निर ् भर करते हैं ।
(trg)="31"> Nel frattempo , è importante che il pubblico riceva informazioni affidabili e consigli utili su come utilizzare gli antibiotici in modo adeguato .
(trg)="32"> Ciò è particolarmente essenziale nel caso in cui i cittadini dipendono in gran parte dalle proprie risorse per i problemi di salute .

(src)="12"> एंटीबायोटिक दवाओं के इस ् तेमाल में प ् रणाली में व ् यापक बदलाव लागू करने के लिए राष ् ट ् रीय और वैश ् विक गठबंधनों की ज ़ रूरत होगी । एक मुख ् य लक ् ष ् य स ् वास ् थ ् य कर ् मियों और दवा कंपनियों के आचरण के बुनियादी मानक स ् थापित करना होगा जिसमें रोगियों और समुदायों की ज ़ रूरतें प ् रतिबिंबित हों । सरकारों को इस प ् रक ् रिया में प ् रभावी भूमिका निभाने के लिए अपनी क ् षमता का निर ् माण करने की ज ़ रूरत होगी , और दवाओं और नैदानिक प ् रौद ् योगिकियों का विकास , उत ् पादन , और वितरण करने वाली कंपनियों को सहयोगी समाधानों की खोज के लिए सक ् रिय रूप से योगदान करना होगा । हम एंटीबायोटिक दवाओं से सही रूप में लाभ तभी उठा सकेंगे जब हम उनका निष ् पक ् ष और स ् थायी तरीके से प ् रबंधन कर सकेंगे ।
(trg)="34"> Un obiettivo essenziale è quello di creare degli standard di condotta di base per gli operatori sanitari e le aziende farmaceutiche che rispecchino i bisogni dei pazienti e delle comunità .
(trg)="35"> I governi dovranno sviluppare la propria capacità per svolgere un ruolo efficace in questo processo , mentre le aziende che sviluppano , producono e distribuiscono i farmaci e le tecnologie diagnostiche dovranno contribuire attivamente alla ricerca di soluzioni collaborative .

# hi/antimicrobial-resistance-medicine-as-social-science-by-jeremy-farrar-2015-01.xml.gz
# it/antimicrobial-resistance-medicine-as-social-science-by-jeremy-farrar-2015-01.xml.gz


(src)="1"> दवा का सामाजिक विज ् ञान
(trg)="1"> La scienza sociale della medicina

(src)="2"> डावोस – 1980 के दशक के मध ् य में जब मैं एक मेडिकल छात ् र था , मुझे पापुआ न ् यू गिनी में मलेरिया हुआ था । यह एक कष ् टकारी अनुभव था । मेरे सिर में दर ् द होता था । मेरा तापमान बढ ़ गया था । मुझमें खून की कमी हो गई थी । लेकिन मैंने दवा लेना जारी रखा , और मैं ठीक हो गया । यह अनुभव सुखद नहीं था , लेकिन सस ् ती , प ् रभावशाली मलेरिया की दवाओं की बदौलत मैं बहुत ज ् यादा खतरे में कभी नहीं था ।
(trg)="2"> DAVOS – Quando ero studente di medicina nella metà degli anni ’ 80 , ho contratto la malaria nella Papua Nuova Guinea .
(trg)="3"> E ’ stata un’ esperienza difficile : mi faceva male la testa , avevo la febbre alta e sono diventato anemico .

(src)="3"> क ् लोरोक ् विन की जिन गोलियों से मैं ठीक हुआ था वे गोलियां अब बिल ् कुल काम नहीं करती हैं । यहां तक कि जब मैं उन ् हें ले रहा था तब भी , जिस परजीवी के कारण मलेरिया होता है वह पहले ही दुनिया के कई हिस ् सों में क ् लोरोक ् विन का प ् रतिरोधी बन चुका था ; पापुआ न ् यू गिनी उन कुछ स ् थानों में से एक था जहां गोलियाँ प ् रभावशाली बनी हुई थीं , और इसके बावजूद वहां भी उनकी शक ् ति कम होती जा रही थी । आज , क ् लोरोक ् विन मूल रूप से हमारे चिकित ् सा शस ् त ् रागार से गायब हो गई है ।
(trg)="7"> Anche quando le ho prese io , il virus della malaria era già diventato resistente alla clorochina in molte parti del mondo .
(trg)="8"> La Papua Nuova Guinea è stato uno degli ultimi paesi in cui le compresse hanno continuato a funzionare anche se stavano già perdendo efficacia .