# es/access-to-financial-services-for-disabled-by-jacqueline-musiitwa-2018-08.xml.gz
# id/access-to-financial-services-for-disabled-by-jacqueline-musiitwa-2018-08.xml.gz


(src)="1"> Cerrar la brecha de accesibilidad a los servicios financieros
(trg)="1"> Mengurangi Kesenjangan Akses Jasa Keuangan

(src)="2"> KAMPALA – El mes pasado , el Reino Unido fue anfitrión de la primera Cumbre Global sobre Discapacidad para ayudar a que el mundo ponga su atención en las necesidades de las personas con discapacidades .
(trg)="2"> KAMPALA – Pada bulan lalu , Inggris menjadi tuan rumah KTT Disabilitas Global yang pertama untuk membantu memfokuskan perhatian dunia terhadap kebutuhan penyandang disabilitas .

(src)="3"> El programa abunda en temas como el desarrollo de una educación equitativa , el fin de la discriminación y llevar las tecnologías a las comunidades de discapacitados , especialmente en los países pobres del Sur Global .
(trg)="3"> Agenda KTT ini diisi dengan topik mengenai pengembangan pendidikan yang adil , pengakhiran diskriminasi , dan peningkatan penggunaan teknologi di komunitas difabel – khususnya di Negara Selatan ( Global South ) yang miskin .

(src)="4"> Pero un reto que no recibió la atención que merecía es un componente de la política del desarrollo que a menudo se subestima : el acceso a los servicios financieros .
(trg)="4"> Namun , terdapat sebuah tantangan yang tidak menerima perhatian yang layak dan sering menjadi komponen yang diabaikan dalam kebijakan pembangunan : akses terhadap jasa keuangan .

(src)="5"> Fue una oportunidad perdida , no solo para los mil millones de discapacitados , sino también para las instituciones que deberían darles servicio .
(trg)="5"> Ini adalah sebuah peluang yang disia-siakan – tidak hanya bagi satu miliar penyandang disabilitas di dunia , namun juga bagi institusi yang menawarkan jasa bagi kelompok tersebut .

(src)="6"> Elevar la accesibilidad de los servicios financieros es bueno para los negocios y el crecimiento económico .
(trg)="6"> Meningkatkan akses terhadap jasa keuangan adalah sebuah hal yang baik bagi pertumbuhan bisnis dan ekonomi .

(src)="7"> Según estudios de Barclays , cuando los clientes con discapacidades son capaces de manejar su dinero , disminuye su vulnerabilidad económica y el bienestar económico general aumenta .
(trg)="7"> Menurut penelitian yang dilakukan oleh Barclays , ketika konsumen difabel dapat mengelola uang mereka sendiri , maka kerentanan ekonomi dan kesehatan ekonomi secara keseluruhan mengalami peningkatan .

(src)="8"> Más aún , con más de $1 billón de ingresos disponibles , el llamado mercado de la discapacidad es uno de las mayores bases de clientes potenciales del mundo .
(trg)="8"> Selain itu , dengan lebih dari $ 1 triliun pendapatan yang siap dibelanjakan , pasar penyandang disabilitas adalah salah satu potensi basis konsumen terbesar di dunia .

(src)="9"> En otras palabras , los proveedores de servicios financieros tienen todas las razones para llegar a las personas con discapacidades .
(trg)="9"> Dengan kata lain , penyedia jasa keuangan mempunyai alasan untuk menawarkan jasa pada penyandang disabilitas .

(src)="10"> Entonces , ¿ por qué la mayoría de las empresas hacen justo lo contrario ?
(trg)="10"> Lalu , mengapa sebagian besar dunia usaha melakukan hal sebaliknya ?

(src)="11"> Una razón es la falta de conocimiento .
(trg)="11"> Salah satu alasannya adalah kurangnya kesadaran .

(src)="12"> Puesto que los discapacitados suelen disponer de menos ingresos que los no discapacitados , los proveedores de servicios a menudo han carecido de incentivos para llegar a ellos .
(trg)="12"> Karena penyandang disabilitas pada umumnya mempunyai pendapatan yang lebih sedikit dibandingkan mereka yang bukan difabel , penyedia jasa sering tidak mempunyai insentif untuk menyediakan jasa bagi kelompok tersebut .

(src)="13"> Sin embargo , en tiempos como este , en que se presta más atención al potencial mercado total , las instituciones financieras están comenzando a ajustar sus líneas de productos de manera correspondiente .
(trg)="13"> Namun , dengan lebih banyak perhatian yang diberikan kepada total potensi pasar , institusi keuangan sudah mulai menyesuaikan jenis produk mereka .

(src)="14"> A medida que lo hacen , será necesario abordar cuatro temas para obtener el máximo beneficio para sus clientes con desafíos de accesibilidad .
(trg)="14"> Ketika melakukan hal ini , terdapat empat isu yang harus diatasi untuk memaksimalkan manfaat bagi konsumen yang mempunyai hambatan akses .

(src)="15"> Primero , las compañías de servicios financieros deben esforzarse más para comprender las necesidades de sus clientes actuales y futuros .
(trg)="15"> Yang pertama , perusahaan layanan keuangan harus melakukan lebih banyak upaya untuk memahami kebutuhan dari klien mereka saat ini dan di masa depan .

(src)="16"> Por ejemplo , con mejores datos a su disposición , un banco de un mercado específico podría mejorar la accesibilidad de sus plataformas de banca móvil .
(trg)="16"> Misalnya , dengan data yang lebih baik , sebuah bank di pasar tertentu dapat meningkatkan aksesibilitas platform mobile-banking mereka .

(src)="17"> En esencia , esto es lo que hizo el año pasado el Standard Chartered Bank de India , cuando los empleados desarrollaron un sistema asistido para ayudar mediante voz a los clientes con problemas visuales a acceder a sus cuentas en línea .
(trg)="17"> Ini adalah hal yang terjadi pada Bank Standard Chartered di India pada tahun lalu , ketika pegawai mereka mengembangkan sistem bantuan suara untuk membantu konsumen tunanetra mempunyai akses terhadap akun daring mereka .

(src)="18"> Los datos de buena calidad son esenciales también para la eficacia de los grupos de defensa para presionar a los proveedores a que mejoren sus servicios .
(trg)="18"> Data yang baik juga merupakan hal yang penting bagi efektivitas kelompok advokasi ketika mereka mendorong penyedia layanan untuk meningkatkan layanan mereka .

(src)="19"> Segundo , el compromiso no se debe detener con productos innovadores , sino extenderse también al mercado laboral .
(trg)="19"> Yang kedua , keterlibatan penyedia jasa tidak boleh hanya berhenti pada produk yang inovatif ; hal ini juga harus diperluas ke pasar tenaga kerja .

(src)="20"> En pocas palabras , el sector de los servicios financieros debería contratar más gente con discapacidades , invirtiendo en tecnologías de asistencia como lectores de braille y dispositivos de comunicación alternativos y aumentativos .
(trg)="20"> Sederhananya , industri jasa keuangan harus mempekerjakan lebih banyak penyandang disabilitas dengan melakukan investasi pada teknologi bantu seperti pembaca braille dan alat komunikasi alternatif dan augmentatif .

(src)="21"> La necesidad de diversificar la fuerza de trabajo es particularmente intensa en los Estados Unidos , donde una de cada cinco personas padece una discapacidad .
(trg)="21"> Kebutuhan untuk mendiversifikasi tenaga kerja sangat diperlukan di Amerika , dimana satu dari lima orang merupakan penyandang disabilitas .

(src)="22"> Tercero , siempre hay que incluir a personas con discapacidades sobre cómo ampliar y reforzar la independencia financiera .
(trg)="22"> Yang ketiga , penyandang disabilitas harus selalu dilibatkan dalam diskusi mengenai cara untuk memperluas dan memperkuat kemandirian keuangan .

(src)="23"> En 2013 , cuando el Lloyds Banking Group formó un grupo focal para examinar los efectos de la demencia en el comportamiento de los clientes condujo a una carta sobre Servicios Financieros aptos para la Demencia .
(trg)="23"> Pada tahun 2013 , ketika Lloyds Banking Group melakukan diskusi kelompok terarah ( focused group discussion ) untuk melihat dampak demensia ( pikun ) terhadap perilaku konsumen , keterhubungan dengan klien ini menghasilkan piagam Jasa Keuangan Ramah Penyandang Demensia .

(src)="24"> Este innovador documento codificó el modo como los bancos deberían ajustar sus productos a clientes con impedimentos cognitivos .
(trg)="24"> Dokumen inovatif ini mengkodifikasi cara bank menyesuaikan produk mereka untuk klien dengan keterbatasan kognitif .

(src)="25"> Las iniciativas futuras deberían seguir este modelo colaborativo para asegurar que la toma de decisiones en todos los niveles se facilite con un diseño centrado en los humanos .
(trg)="25"> Inisiatif di masa depan harus mengikuti model kolaboratif ini untuk menjamin bahwa proses pembuatan keputusan di semua tingkatan dapat difasilitasi dengan rancangan yang berbasis manusia .

(src)="26"> Y , para terminar , los gobiernos deben comprometerse a abordar este tema , imitando las medidas de países como el Reino Unido , que ha vinculado servicios para los discapacitados a la financiación del desarrollo .
(trg)="26"> Dan , yang terakhir , pemerintah harus berkomitmen untuk mengatasi permasalahan ini dengan meniru tindakan negara-negara seperti Inggris , yang telah menghubungkan layanan untuk penyandang cacat dengan dana pembangunan .

(src)="27"> Con el apoyo correcto , puede ser muy amplio el progreso en estos complejos retos , por ejemplo , en Financial Sector Deepening Uganda , donde trabajo , usamos los fondos de ayuda británicos para extender los servicios financieros a los discapacitados en comunidades rurales .
(trg)="27"> Dengan dukungan yang tepat , kemajuan besar dapat dicapai dalam permasalahan yang rumit ini ; misalnya , dalam Pendalaman Sektor Keuangan di Uganda ( Financial Sector Deepening Uganda ) yang merupakan tempat saya bekerja , kami menggunakan uang dari dana bantuan Inggris untuk memperluas jangkauan jasa keuangan untuk penyandang disabilitas di komunitas pedesaan .

(src)="28"> Nuestra visión es fomentar el surgimiento de programas similares en todo el mundo .
(trg)="28"> Visi kami adalah untuk mendorong munculnya program serupa di banyak negara-negara lain di seluruh dunia .

(src)="29"> Está claro que hay un gran apoyo político para estas iniciativas , con 91 países que ya han ratificado el Protocolo Optativo a la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidades .
(trg)="29"> Ketika 91 negara telah meratifikasi Protokol Opsional Perjanjian Hak-hak Penyandang Disabilitas , dapat dilihat bahwa terdapat banyak dukungan politis untuk inisiatif dalam bidang ini .
(trg)="30"> Tantangan yang ada kini adalah untuk mengubah janji menjadi tindakan .

(src)="30"> En las próximas décadas , la población mundial de discapacitados crecerá a medida que los avances médicos hagan posible que la gente viva vidas más plenas , prolongadas y sanas .
(trg)="31"> Di dekade mendatang , populasi penyandang disabilitas di dunia akan meningkat dengan adanya kemajuan medis yang memungkinkan manusia untuk mempunyai umur yang lebih panjang , lebih sehat , dan menjalani hidup yang lebih utuh .

(src)="31"> Ofrecer a los discapacitados acceso a servicios y productos financieros está entre las mejores maneras de proteger contra la discriminación y fomentar el empoderamiento de largo plazo .
(trg)="32"> Menyediakan akses dan produk jasa keuangan untuk penyandang disabilitas merupakan salah satu cara terbaik untuk menjamin perilaku non-diskriminatif dan menumbuhkan pemberdayaan jangka panjang .

(src)="32"> La inclusión financiera plena llegará poco a poco a una comunidad que se suele denominar “ el grupo minoritario que crece a mayor velocidad en el mundo ” .
(trg)="33"> Inklusi keuangan yang sepenuhnya akan terjadi perlahan bagi komunitas yang sering disebut dengan “ kelompok minoritas dengan pertumbuhan paling cepat di dunia . ”

(src)="33"> La tarea para los activistas , defensores , líderes empresariales visionarios y autoridades es destacar los beneficios sociales y económicos de su éxito .
(trg)="34"> Merupakan tugas bagi aktivis , pendukung , pemimpin dunia usaha yang mendapatkan pencerahan , serta pengambil kebijakan untuk menyoroti manfaat sosial dan ekonomi dari suksesnya program ini .

# es/access-to-surgery-in-developing-countries-by-junaid-nabi-2018-10.xml.gz
# id/access-to-surgery-in-developing-countries-by-junaid-nabi-2018-10.xml.gz


(src)="1"> Cirugía para todos
(trg)="1"> Layanan Bedah untuk Semua Orang

(src)="2"> BOSTON – En un reciente viaje a India , tomé un rickshaw pedaleado por un hombre con una pierna tullida , como pronto advertí .
(trg)="2"> BOSTON – Pada perjalanan saya ke India baru-baru ini , saya menaiki becak , yang saya kemudian baru sadari , dikayuh oleh lelaki yang salah satu kakinya lumpuh .

(src)="3"> Dos semanas antes , había sido atropellado por un coche mientras navegaba las transitadas calles de Nueva Delhi .
(trg)="3"> Ternyata , beberapa minggu sebelumnya , pengemudi becak tersebut ditabrak oleh mobil ketika mengayuh becak di jalanan New Delhi yang sibuk .

(src)="4"> Aunque se las había arreglado para obtener medicamentos de una farmacia cercana para paliar el intenso dolor ( probablemente porque se le había roto la pierna ) no tenía ni el tiempo ni el dinero para ver un cirujano .
(trg)="4"> Meskipun ia telah mendapatkan obat dari apotek lokal untuk rasa sakit yang sangat memilukan – mungkin karena kakinya patah – ia tidak mempunyai waktu dan uang untuk menemui dokter bedah .

(src)="5"> Este tipo de trágico cálculo es demasiado común .
(trg)="5"> Pertimbangan tragis ini sangat umum terjadi .

(src)="6"> La Comisión Lancet sobre Cirugía Global estima que cerca de cinco mil millones de personas – casi un 70 % de la población mundial- carece de acceso a cuidados anestésicos y quirúrgicos seguros y asequibles , mientras 33 millones de personas deben afrontar gastos de salud insoportablemente altos .
(trg)="6"> Komisi the Lancet untuk Pembedahan Global memperkirakan bahwa sekitar lima miliar orang – yaitu hampir 70 % populasi orang di dunia – tidak mempunyai akses terhadap layanan bedah dan anestesi yang aman serta terjangkau , sementara 33 juta orang dibebani oleh biaya kesehatan yang sangat mahal .

(src)="7"> No es de sorprender que los pobres del mundo sufran de manera desproporcionada : aunque la población de los países de bajos ingresos representa cerca de un 35 % de la humanidad , en ellos se realizan apenas un 3,5 % del total de los procedimientos quirúrgicos .
(trg)="7"> Tidak mengherankan jika masyarakat miskin global menderita secara tidak proporsional : negara-negara berpendapatan rendah mencakup 35 % dari populasi di dunia , dan jumlah pembedahan di negara-negara tersebut hanya berjumlah 3.5 % dari seluruh prosedur bedah .

(src)="8"> La financiación es uno de los mayores obstáculos para lograr una cobertura sanitaria universal , declarada por las Naciones Unidas un objetivo global .
(trg)="8"> Salah satu kendala terbesar untuk mencapai jaminan kesehatan semesta – yang oleh PBB dinyatakan sebagai sebuah tujuan global – adalah pendanaan .

(src)="9"> Y , aunque suene paradójico , una de las mejores maneras en que los gobiernos pueden obtener los fondos que necesitan para ampliar la cobertura es hacer que las operaciones quirúrgicas estén más ampliamente disponibles .
(trg)="9"> Dan , meskipun terdengar paradoksal , salah satu cara terbaik bagi pemerintah untuk mendapatkan pendanaan yang mereka perlukan untuk memperluas cakupan jaminan adalah dengan menyediakan akses terhadap layanan bedah secara luas .

(src)="10"> Los problemas de salud en el que tiempo de respuesta es uno de los factores cruciales , como lesiones de accidentes de tráfico y complicaciones del embarazo , se cuentan entre las principales causas de muerte y discapacidad en los países de ingresos bajos y medios .
(trg)="10"> Permasalahan kesehatan yang memerlukan penanganan cepat – misalnya cedera akibat kecelakaan lalu lintas dan komplikasi yang berhubungan dengan kehamilan – adalah contoh penyebab utama kematian dan disabilitas di negara-negara berpendapatan rendah dan menengah .

(src)="11"> Pero las enfermedades subtratadas o no tratadas que precisan de cirugía también afectan la productividad económica .
(trg)="11"> Namun permasalahan kesehatan yang tidak atau kurang ditangani yang memerlukan pembedahan juga mengurangi produktivitas ekonomi .

(src)="12"> Por ejemplo , el estudio de Lancet estimó que no mejorar la atención quirúrgica en los países en desarrollo se traduciría en $12,3 billones menos de producción económica para 2030 .
(trg)="12"> Misalnya , penelitian the Lancet memperkirakan bahwa kegagalan untuk meningkatkan layanan bedah di negara-negara berkembang mengakibatkan kerugian output ekonomi senilai $ 12.3 triliun pada tahun 2030 .

(src)="13"> No mantener una sólida capacidad quirúrgica incluso podría socavar las ganancias económicas de los países de ingresos medios , reduciendo el crecimiento del PIB total en aproximadamente un 2 % al año .
(trg)="13"> Kegagalan untuk mempertahankan kapasitas bedah yang tinggi bahkan dapat mengurangi keuntungan ekonomi yang dicapai oleh negara-negara berpendapatan menengah , mengurangi total pertumbuhan PDB sebesar 2 % per tahun .

(src)="14"> La percepción común de muchos líderes es que suministrar atención quirúrgica no es sostenible ni rentable .
(trg)="14"> Bagi banyak pemimpin , persepsi umum yang ada adalah penyediaan layanan bedah tidak berkelanjutan atau hemat biaya .

(src)="15"> Al enfrentarse a opciones presupuestarias difíciles , los gobiernos suelen preferir programas que luchen contra enfermedades infecciosas y crónicas , dejando en la estacada a gente como mi conductor de rickshaw .
(trg)="15"> Ketika dihadapkan dengan pilihan anggaran yang sulit , pemerintah sering memilih program untuk melawan penyakit menular dan kronis , sehingga membiarkan masyarakat seperti pengemudi becak saya tetap berada dalam situasi yang sulit .

(src)="16"> Sin embargo , un creciente cuerpo de evidencias sugiere que estas visiones están erradas .
(trg)="16"> Namun semakin banyak bukti yang menunjukkan bahwa pandangan tersebut salah .

(src)="17"> Cuando los investigadores de la Escuela Médica de Harvard analizaron intervenciones quirúrgicas en países de ingresos bajos y medios , encontraron una notable desvinculación entre los supuestos económicos y la realidad .
(trg)="17"> Ketika para peneliti di Harvard Medical School melakukan analisa terhadap intervensi bedah di negara-negara berpendapatan rendah dan menengah , mereka menemukan bahwa terdapat kesenjangan luar biasa antara asumsi ekonomi dan kenyataannya .

(src)="18"> Por ejemplo , calcularon que el dinero destinado a cesáreas y cirugías de articulaciones tenía mayores retornos que el gastado en el manejo del VIH o las enfermedades cardíacas .
(trg)="18"> Misalnya , mereka menghitung bahwa uang yang diperlukan untuk bedah sesar dan persendian menghasilkan lebih banyak keuntungan dibandingkan dengan biaya manajemen penyakit HIV dan jantung .

(src)="19"> No hay dudas de que las enfermedades crónicas e infecciosas también merecen nuestra atención : no podemos reestructurar los sistemas de salud de la noche a la mañana , ni dar la espalda a quienes reciben tratamiento para enfermedades que no exigen cirugía .
(trg)="19"> Tentunya , penyakit kronis dan menular juga memerlukan perhatian kita ; kita tidak dapat merestrukturisasi sistem kesehatan dalam semalam , atau mengabaikan mereka yang mendapatkan pengobatan untuk penyakit yang tidak memerlukan tindakan bedah .

(src)="20"> Pero las reformas que presten especial atención a la importancia de las intervenciones quirúrgicas impulsarían la productividad económica , ayudando a crear una atención sanitaria más equitativa para todos .
(trg)="20"> Namun reformasi yang memfokuskan lebih banyak perhatian terhadap pentingnya pembedahan akan meningkatkan produktivitas ekonomi dan membantu menciptakan sektor kesehatan yang lebih adil untuk semua orang .

(src)="21"> Para comenzar , los ministerios de salud y las organizaciones médicas deben reconocer formalmente que la atención quirúrgica y anestésica son parte esencial de la cobertura universal de salud .
(trg)="21"> Sebagai permulaan , kementerian kesehatan dan organisasi dokter harus secara formal mengakui bahwa layanan bedah dan anestesi merupakan bagian penting dalam jaminan kesehatan semesta .

(src)="22"> Para ejemplificarlo , los proveedores sanitarios deberán mejorar su recolección y análisis de datos sobre resultados quirúrgicos , lo que aumentaría la transparencia sobre mortalidad y morbilidad y fortalecería la rendición general de cuentas .
(trg)="22"> Untuk melakukan hal ini , para penyedia layanan kesehatan harus meningkatkan pengumpulan dan analisa data mengenai keluaran pembedahan , yang akan meningkatkan transparansi dalam hal mortalitas dan morbiditas serta memperkuat akuntabilitas secara umum .

(src)="23"> Las decisiones sobre expansión de servicios podrían tomar como guía los indicadores centrales de la comisión de Lancet sobre la “ preparación ” , “ provisión ” e “ impacto ” de la atención quirúrgica .
(trg)="23"> Keputusan mengenai cara untuk memperluas layanan dapat dipandu oleh indikator utama komisi the Lancet mengenai “ kesiapan ” , “ pelaksanaan , ” dan “ dampak ” dari layanan bedah .

(src)="24"> En segundo lugar , para agrupar los riesgos y proteger contra sobrecostes , los países que estén considerando adoptar políticas de cobertura universal deberían poner la atención quirúrgica bajo planes de financiación pública .
(trg)="24"> Kedua , untuk menggabungkan risiko dan pengamanan terhadap pembengkakan biaya , negara-negara yang mempertimbangkan kebijakan jaminan kesehatan universal harus menaruh layanan bedah dalam rencana pembiayaan publik .

(src)="25"> Si bien parte de los fondos para ampliar los servicios quirúrgicos deberían venir de la tributación , los proveedores sanitarios también podrían explorar opciones de financiación más innovadoras , como los “ modelos de justicia social ” , en los que la gente paga según sus medios .
(trg)="25"> Meskipun beberapa pendanaan untuk memperluas akses terhadap layanan bedah dapat berasal dari pajak , penyedia layanan kesehatan harus mengeksplorasi pilihan pendanaan inovatif – misalnya “ model keadilan sosial ” , dimana masyarakat membayar sesuai dengan kemampuan mereka .

(src)="26"> Por último , para combinar recursos y aumentar la capacidad quirúrgica , los hospitales podrían explorar la realización compartida de tareas , por la cual los casos no urgentes se refieren a enfermeras licenciadas y asistentes médicos .
(trg)="26"> Yang terakhir , untuk mengarusutamakan sumber daya dan meningkatkan kapasitas bedah , rumah sakit harus mengeksplorasi pembagian tugas , dimana kasus non-darurat akan dirujuk ke perawat dan asisten dokter yang berlisensi .

(src)="27"> Entre las estrategias de más largo plazo habría que invertir más en educación médica para elevar la cantidad de doctores y cirujanos .
(trg)="27"> Strategi jangka panjang mencakup melakukan lebih banyak investasi pada pendidikan kedokteran untuk meningkatkan jumlah dokter dan dokter bedah .

(src)="28"> El enorme progreso económico experimentado por muchos países en desarrollo en las últimas décadas se ha debido en gran parte a personas vibrantes , jóvenes y ambiciosas .
(trg)="28"> Kemajuan ekonomi luar biasa yang telah dicapai oleh banyak negara berkembang dalam dekade terakhir sebagian besar didorong oleh populasi yang dinamis , muda dan ambisius .

(src)="29"> Una de las maneras más eficaces de mantener este crecimiento y desarrollo es garantizar el acceso seguro y asequible a la sanidad , incluidas las intervenciones quirúrgicas .
(trg)="29"> Salah satu cara yang paling efektif untuk mempertahankan pertumbuhan dan perkembangan ini adalah dengan menjamin akses terhadap layanan kesehatan yang aman dan terjangkau – termasuk layanan bedah .

(src)="30"> Si bien puede que el costo de prestar este servicio sea alto , no hacerlo resulta más caro aún .
(trg)="30"> Jika biaya untuk menyediakan layanan tersebut dianggap terlalu tinggi , maka dampak dari tidak menyediakan hal tersebut akan jauh lebih tinggi lagi .

# es/achieving-education-sustainable-development-goal-by-helle-thorning-schmidt-2016-08.xml.gz
# id/achieving-education-sustainable-development-goal-by-helle-thorning-schmidt-2016-08.xml.gz


(src)="1"> La estrategia educativa para 2030
(trg)="1"> Roadmap Pendidikan 2030

(src)="2"> LONDRES – Cuando visité el campo de refugiados Zaatari en Jordania a principios de este año , conocí niños que me contaron qué significa para ellos la educación .
(trg)="2"> LONDON – Ketika mengunjungi kamp pengungsi Zaatari di Yordania awal tahun ini , saya menemui anak-anak yang mengutarakan makna pendidikan bagi mereka .

(src)="3"> Para los jóvenes sirios que fueron obligados a abandonar sus hogares y perdieron todo , la educación va más allá de un título o las notas en los exámenes , encarna su esperanza para el futuro .
(trg)="3"> Bagi pemuda-pemudi asal Suriah yang terpaksa meninggalkan rumah dan semua harta benda yang dimiliki , pendidikan lebih dari sekadar kualifikasi atau nilai ujian ; pendidikan mewakili harapan mereka untuk masa depan .

(src)="4"> Niños como los de Zaatari y millones más en todo el mundo son fundamentales en el trabajo de la Comisión Internacional sobre la Financiación de las Oportunidades para la Educación Mundial , a la que me sumé el pasado septiembre .
(trg)="4"> Anak-anak yang hidup di penampungan seperti Zaatari dan jutaan lainnya di seluruh dunia merupakan pokok dari International Commission on Financing Global Education Opportunity , sebuah forum yang saya ikuti sejak September tahun lalu .

(src)="5"> Esta comisión está dedicada al cuarto Objetivo de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas , que busca , para 2030 , “ Garantizar una educación inclusiva , equitativa y de calidad y promover oportunidades de aprendizaje durante toda la vida para todos ” .
(trg)="5"> Komisi tersebut berkomitmen terhadap Tujuan 4 dari rumusan PBB tentang Sustainable Development Goals ( Tujuan Pembangunan Berkelanjutan ) , yang bertujuan “ menjamin pendidikan yang inklusif dan berkualitas serta mendorong kesempatan belajar seumur hidup bagi semua orang ” pada tahun 2030 .

(src)="6"> Este objetivo todavía es una posibilidad lejana para demasiados niños .
(trg)="6"> Prospek realisasi tujuan tersebut masih jauh dari sempurna .

(src)="7"> Con tantos temas de desarrollo que requieren nuestra atención , los responsables de las políticas deben tener en mente que la educación no es sólo un bien en sí mismo , sino también un catalizador para muchos otros beneficios del desarrollo .
(trg)="7"> Di tengah isu-isu pembangunan lainnya yang menuntut perhatian kita , para pembuat kebijakan harus ingat bahwa pendidikan sangat fundamental ; tapi di luar itu , pendidikan akan menjadi katalisator bagi kemajuan pembangunan lainnya .

(src)="8"> Como dice un antiguo proverbio africano , si educas a una niña , educas a todo un país .
(trg)="8"> Sebagaimana bunyi peribahasa kuno Afrika , mendidik seorang anak perempuan sama dengan mendidik sebuah bangsa .

(src)="9"> Garantizar el acceso a la educación de calidad para los niños — y especialmente para las niñas — llevará a menos matrimonios infantiles y menos trabajo y explotación infantil .
(trg)="9"> Jaminan akses kepada pendidikan berkualitas bagi anak bangsa , terutama perempuan , akan berefek pada penurunan jumlah perkawinan anak di bawah umur dan buruh anak serta eksploitasi .

(src)="10"> Y la educación genera beneficios sociales a largo plazo : más allá de una mayor participación política , los niños capacitados aportan capital intelectual y buscan oportunidades empresariales cuando crecen , impulsando el crecimiento económico .
(trg)="10"> Pendidikan memiliki manfaat sosial jangka panjang : selain dari perluasan partisipasi politik , anak-anak yang berpendidikan akan menyumbangkan modal intelektualnya dan mengejar peluang-peluang kewirausahaan ketika mereka tumbuh , sehingga menggiatkan pertumbuhan ekonomi .

(src)="11"> Para atender al desafío de la educación hay que partir de dos principios incorporados en el objetivo .
(trg)="11"> Kendala-kendala yang marak di dunia pendidikan bisa diatasi melalui dua prinsip yang melekat dalam tujuan tersebut .

(src)="12"> En primer lugar , " para todos " significa que debemos centrarnos en los niños que fueron dejados de lado .
(trg)="12"> Pertama , “ bagi semua ” ( “ for all ” ) berarti kita harus fokus pada anak-anak yang tertinggal .

(src)="13"> Millones de niños no asisten a la escuela o reciben una educación insuficiente debido a quienes son o donde viven .
(trg)="13"> Jutaan anak kini mengalami putus sekolah atau hanya mendapat pendidikan mutu rendah karena asal-usul atau tempat tinggal mereka .

(src)="14"> Según el Alto Comisionado para Refugiados de la ONU , es cinco veces más probable que los niños refugiados no asistan a la escuela que otros niños en los países de los que han sido desplazados .
(trg)="14"> Menurut UN High Commissioner for Refugees , kemungkinan anak-anak pengungsi mengalami putus sekolah adalah lima kali lebih besar dibandingkan anak-anak di negara yang menampung pengungsi .

(src)="15"> Y en todos los países africanos excepto en dos continúa siendo menos probable que las niñas completen su educación primaria que los varones .
(trg)="15"> Selain itu , di semua negara Afrika ( kecuali dua negara ) , jumlah anak perempuan yang menyelesaikan pendidikan dasar masih lebih rendah dibandingkan anak laki-laki .

(src)="16"> Llevar esos chicos a la escuela requerirá nuevos enfoques que se ocupen directamente de su exclusión y logren que la escolaridad sea verdaderamente accesible y relevante .
(trg)="16"> Diperlukan pendekatan baru yang menjawab persoalan eksklusi dan membuat pendidikan terjangkau dan relevan , agar anak-anak pun termotivasi untuk bersekolah dan menyelesaikan studinya .

(src)="17"> En segundo lugar , la " calidad " : la educación debe ser eficaz , para que los niños verdaderamente aprendan .
(trg)="17"> Kedua , “ berkualitas ” ( “ quality ” ) : pendidikan haruslah efektif agar anak-anak betul-betul mendapat pembelajaran .

(src)="18"> Para los 61 millones de niños que no asisten a la escuela primaria , la educación formal está fuera de su alcance .
(trg)="18"> Bagi 61 juta anak-anak yang terputus dari pendidikan dasar , pendidikan formal mustahil akan terpenuhi .

(src)="19"> Pero igual urgencia tiene que un tercio de los niños en edad de asistir a la escuela primaria — 250 millones — no están aprendiendo lo básico , según el Informe de la UNESCO de Seguimiento de la Educación en el Mundo .
(trg)="19"> Tetapi , sama mendesaknya , lebih dari sepertiga anak usia sekolah dasar – 250 juta anak – tidak mendapatkan pembelajaran yang sifatnya mendasar , menurut temuan dalam UNESCO Education for All Global Monitoring Report .

(src)="20"> La mitad de esos niños ha asistido a la escuela durante al menos cuatro años .
(trg)="20"> Meski setengah diantaranya sudah mengenyam pendidikan selama setidaknya empat tahun .

(src)="21"> Debemos ocuparnos de las barreras al aprendizaje tanto en el aula como en el hogar mejorando la calidad de la enseñanza y las condiciones en el aula , y enseñando los padres como pueden apoyar la educación de sus niños .
(trg)="21"> Kita harus mengatasi hambatan-hambatan pembelajaran , baik di ruang kelas maupun di rumah , melalui perbaikan kualitas pengajaran dan kondisi ruang kelas serta mengajarkan cara-cara kepada orangtua untuk mendukung pendidikan anaknya .

(src)="22"> Para defender esos dos principios hará falta una mayor inversión .
(trg)="22"> Investasi tambahan diperlukan untuk menjunjung tinggi kedua prinsip di atas .

(src)="23"> El año pasado , la UNESCO calculó que los gobiernos deben duplicar el gasto educativo en términos de su participación en el ingreso nacional para alcanzar los objetivos de 2030 .
(trg)="23"> Tahun lalu , UNESCO memperkirakan pemerintah harus melipatgandakan belanja pendidikan dari porsi pendapatan negara untuk mencapai tujuan tersebut pada tahun 2030 .

(src)="24"> Esto requerirá mayores ingresos fiscales y esfuerzos más sólidos para recaudar lo adeudado .
(src)="25"> También es necesario que los donantes cumplan sus compromisos de asistencia y concentren la ayuda con mayor eficacia .
(trg)="24"> Dengan demikian , perlu adanya kenaikan pendapatan dari pajak dan pengintensifan upaya untuk mengumpulkan piutang negara .

(src)="26"> Por ejemplo , menos de un tercio de la asistencia para la educación va al África , aun cuando la región representa casi dos tercios de los niños que no asisten a la escuela .
(trg)="25"> Contohnya , hanya sepertiga dana bantuan pendidikan yang dikucurkan ke Afrika , meskipun di kawasan tersebut hampir dua pertiga anak-anak mengalami putus sekolah .

(src)="27"> Además , en la actualidad los presupuestos educativos suelen ser regresivos : casi la mitad del gasto de los países más pobres se asigna al 10 & #160 ; % de la población más educada .
(trg)="26"> Selain itu , saat ini anggaran pendidikan umumnya regresif , sementara hampir setengah pengeluaran di negara-negara termiskin dialokasikan untuk porsi 10 % penduduk yang paling berpendidikan .

(src)="28"> Solucionar el problema de la inversión educativa requiere acciones en dos áreas clave .
(trg)="27"> Penyempurnaan investasi pendidikan mengharuskan tindakan atas dua bidang utama .

(src)="29"> En primer lugar , necesitamos financiamiento equitativo , con más inversión en el cuidado y el desarrollo de la infancia temprana , donde los beneficios potenciales son mayores .
(trg)="28"> Pertama , kita memerlukan pembiayaan yang adil , yang mana investasi tambahan harus disediakan untuk pertumbuhan dan perawatan anak usia dini , sebab tindakan ini memiliki potensi terbesar untuk menghasilkan return .

(src)="30"> Los presupuestos se deben centrar en los niños más excluidos y la educación primaria debe ser libre en el lugar de uso , para que todos los niños puedan aprender .
(trg)="29"> Anggaran harus difokuskan untuk kelompok anak yang paling termarginalkan , dan pendidikan dasar harus digratiskan agar setiap anak bisa menikmati pembelajaran .

(src)="31"> También necesitamos con urgencia aumentar la transparencia y la responsabilidad para que los presupuestos sean visibles y las comunidades puedan decidir sobre la gobernanza escolar .
(trg)="30"> Kita juga sangat memerlukan transparansi dan akuntabilitas , jadi anggaran tersebut akan terbuka dan masyarakat pun bisa menyuarakan pendapatnya sesuai tata kelola yang berlaku .

(src)="32"> En segundo lugar , tenemos que fortalecer los sistemas educativos locales para que los gobiernos se perciban a sí mismos como garantes de las escuelas accesibles y de calidad para sus ciudadanos , en vez de abdicar esa función en agencias externas de desarrollo .
(trg)="31"> Kedua , sistem pendidikan dalam negeri perlu diperkuat agar pemerintah bisa memenuhi perannya sebagai penyedia pendidikan berkualitas bagi warganya , bukan mengalihkan peran tersebut kepada badan pembangunan asing .

(src)="33"> En especial , debemos impulsar las asociaciones entre el gobierno y las empresas para desarrollar recursos locales para la educación , y eliminar los flujos ilícitos de capitales que privan a los gobiernos de los medios para financiarlos , como la evasión fiscal y el lavado de dinero internacional .
(trg)="32"> Selain itu , kita harus mendorong kerja sama antar pemerintah dan pelaku bisnis untuk meningkatkan sumber daya lokal untuk pendidikan , dan menghilangkan aliran modal tidak sah yang menggerogoti sumber pendanaan yang dimiliki pemerintah , seperti akibat dari penggelapan pajak dan pencucian uang lintas batas .

(src)="34"> Con esas prioridades en mente , la Comisión de Educación entregará sus recomendaciones en la Asamblea General de la ONU el 18 de septiembre , momento en que el Secretario General las recibirá y actuará de acuerdo con ellas .
(trg)="33"> Mengingat sejumlah prioritas di atas , komisi pendidikan akan menyampaikan rekomendasinya di hadapan sidang Majelis Umum PBB pada tanggal 18 September , ketika Sekretaris Jenderal akan mendengarkan dan melaksanakannya .

(src)="35"> La comisión educativa habrá tenido éxito si logramos aprovechar el financiamiento y la voluntad política para garantizar que cada niño aprenda , independientemente de su ingreso , localización o situación social .
(trg)="34"> Komisi pendidikan akan dinilai berhasil jika kami bisa meningkatkan pendanaan dan kemauan politik untuk menjamin setiap anak bisa belajar , terlepas dari jumlah pemasukan , lokasi , atau status sosialnya .

(src)="36"> Nuestro trabajo no habrá terminado hasta que eso ocurra .
(trg)="35"> Pekerjaan kita belum berakhir sampai keinginan tersebut terwujud .

# es/achieving-sustainable-development-goals-eurasia-by-cihan-sultanoglu-2018-04.xml.gz
# id/achieving-sustainable-development-goals-eurasia-by-cihan-sultanoglu-2018-04.xml.gz


(src)="1"> Países en transición : no detener la marcha
(trg)="1"> Mempertahankan Kemajuan di Negara-negara yang Mengalami Transisi

(src)="2"> NUEVA YORK – En el último informe “ Doing Business ” del Banco Mundial , la mitad de las naciones de Europa del Este y Asia Central figuraron entre los 50 países del mundo más favorables a la actividad empresarial .
(trg)="2"> NEW YORK – Dalam laporan “ Berbisnis ” ( Doing Business ) terbaru Bank Dunia , separuh dari negara-negara Asia Tengah termasuk dalam urutan 50 besar .