# de/access-to-financial-services-for-disabled-by-jacqueline-musiitwa-2018-08.xml.gz
# id/access-to-financial-services-for-disabled-by-jacqueline-musiitwa-2018-08.xml.gz


(src)="1"> Mehr Barrierefreiheit bei Finanzleistungen
(trg)="1"> Mengurangi Kesenjangan Akses Jasa Keuangan

(src)="2"> KAMPALA – Im vergangenen Monat war Großbritannien Gastgeberland des ersten Global Disability Summit .
(src)="3"> Dieser Behindertengipfel sollte helfen , die Aufmerksamkeit der Weltöffentlichkeit auf die Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen zu richten .
(trg)="2"> KAMPALA – Pada bulan lalu , Inggris menjadi tuan rumah KTT Disabilitas Global yang pertama untuk membantu memfokuskan perhatian dunia terhadap kebutuhan penyandang disabilitas .

(src)="4"> Auf der Tagesordnung standen Themen wie der Aufbau behindertengerechter Bildungssysteme , die Beendigung von Diskriminierung und die Unterstützung Behinderter durch Technologien – insbesondere in den armen Ländern des globalen Südens .
(trg)="3"> Agenda KTT ini diisi dengan topik mengenai pengembangan pendidikan yang adil , pengakhiran diskriminasi , dan peningkatan penggunaan teknologi di komunitas difabel – khususnya di Negara Selatan ( Global South ) yang miskin .

(src)="5"> Eine Herausforderung freilich , die nicht die ihr gebührende Aufmerksamkeit erhielt , ist ein häufig übersehener Aspekt der Entwicklungspolitik : der Zugriff auf Finanzleistungen .
(trg)="4"> Namun , terdapat sebuah tantangan yang tidak menerima perhatian yang layak dan sering menjadi komponen yang diabaikan dalam kebijakan pembangunan : akses terhadap jasa keuangan .

(src)="6"> Dies war eine verpasste Chance – nicht nur für die eine Milliarde Behinderten weltweit , sondern auch für die Finanzinstitute , die Dienstleistungen für sie erbringen sollten .
(trg)="5"> Ini adalah sebuah peluang yang disia-siakan – tidak hanya bagi satu miliar penyandang disabilitas di dunia , namun juga bagi institusi yang menawarkan jasa bagi kelompok tersebut .

(src)="7"> Den Zugang zu Finanzleistungen auszuweiten ist gut für die Unternehmen und für das Wirtschaftswachstum .
(trg)="6"> Meningkatkan akses terhadap jasa keuangan adalah sebuah hal yang baik bagi pertumbuhan bisnis dan ekonomi .

(src)="8"> Laut einer Untersuchung von Barclays führt es zu einer Verringerung der wirtschaftlichen Verletzlichkeit von Behinderten und zu einer Verbesserung ihrer allgemeinen wirtschaftlichen Lage , wenn sie in der Lage sind , ihr Geld selbst zu verwalten .
(trg)="7"> Menurut penelitian yang dilakukan oleh Barclays , ketika konsumen difabel dapat mengelola uang mereka sendiri , maka kerentanan ekonomi dan kesehatan ekonomi secara keseluruhan mengalami peningkatan .

(src)="9"> Zudem umfasst der sogenannte „ Behindertenmarkt “ mit mehr als einer Billion Dollar an verfügbarem Einkommen eine der größten potenziellen Kundengruppen der Welt .
(trg)="8"> Selain itu , dengan lebih dari $ 1 triliun pendapatan yang siap dibelanjakan , pasar penyandang disabilitas adalah salah satu potensi basis konsumen terbesar di dunia .

(src)="10"> Anders ausgedrückt : Die Finanzdienstleister hätten jeden Grund , sich um Kunden mit Behinderungen zu bemühen .
(trg)="9"> Dengan kata lain , penyedia jasa keuangan mempunyai alasan untuk menawarkan jasa pada penyandang disabilitas .

(src)="11"> Warum tun die meisten Unternehmen dann genau das Gegenteil ?
(trg)="10"> Lalu , mengapa sebagian besar dunia usaha melakukan hal sebaliknya ?

(src)="12"> Ein Grund ist ein Mangel an Sensibilisierung .
(trg)="11"> Salah satu alasannya adalah kurangnya kesadaran .

(src)="13"> Weil Menschen mit Behinderungen normalerweise ein geringeres Einkommen haben als Nichtbehinderte , fehlte es Anbietern häufig an Anreizen , sie zu unterstützen .
(trg)="12"> Karena penyandang disabilitas pada umumnya mempunyai pendapatan yang lebih sedikit dibandingkan mereka yang bukan difabel , penyedia jasa sering tidak mempunyai insentif untuk menyediakan jasa bagi kelompok tersebut .

(src)="14"> Nun jedoch , da das Gesamtpotenzial dieses Marktes stärker in den Blick rückt , fangen die Finanzinstitute an , ihre Produktlinien entsprechend anzupassen .
(trg)="13"> Namun , dengan lebih banyak perhatian yang diberikan kepada total potensi pasar , institusi keuangan sudah mulai menyesuaikan jenis produk mereka .

(src)="15"> Dabei müssen vier Probleme Berücksichtigung finden , um den Nutzen für Kunden mit Zugriffsschwierigkeiten zu maximieren .
(trg)="14"> Ketika melakukan hal ini , terdapat empat isu yang harus diatasi untuk memaksimalkan manfaat bagi konsumen yang mempunyai hambatan akses .

(src)="16"> Erstens müssen sich die Finanzdienstleister mehr Mühe geben , die Bedürfnisse ihrer gegenwärtigen und künftigen Kunden zu verstehen .
(trg)="15"> Yang pertama , perusahaan layanan keuangan harus melakukan lebih banyak upaya untuk memahami kebutuhan dari klien mereka saat ini dan di masa depan .

(src)="17"> So könnte eine Bank in einem bestimmten Markt beispielsweise mit besseren Daten die Barrierefreiheit ihrer mobilen Banking-Plattformen verbessern .
(trg)="16"> Misalnya , dengan data yang lebih baik , sebuah bank di pasar tertentu dapat meningkatkan aksesibilitas platform mobile-banking mereka .

(src)="18"> Dies ist im Wesentlichen , was im vergangenen Jahr bei der Standard Chartered Bank in Indien passierte , als die Beschäftigten ein sprachunterstütztes System entwickelten , um sehbehinderten Kunden beim Online-Zugriff auf ihre Konten zu helfen .
(trg)="17"> Ini adalah hal yang terjadi pada Bank Standard Chartered di India pada tahun lalu , ketika pegawai mereka mengembangkan sistem bantuan suara untuk membantu konsumen tunanetra mempunyai akses terhadap akun daring mereka .

(src)="19"> Gute Daten sind zudem wesentlich für die Effektivität von Interessenverbänden , die die Anbieter zu einer Verbesserung ihrer Leistungen drängen .
(trg)="18"> Data yang baik juga merupakan hal yang penting bagi efektivitas kelompok advokasi ketika mereka mendorong penyedia layanan untuk meningkatkan layanan mereka .

(src)="20"> Zweitens dürfen die Bemühungen nicht bei innovativen Produkten aufhören ; sie müssen auch auf den Arbeitsmarkt ausgeweitet werden .
(trg)="19"> Yang kedua , keterlibatan penyedia jasa tidak boleh hanya berhenti pada produk yang inovatif ; hal ini juga harus diperluas ke pasar tenaga kerja .

(src)="21"> Einfach ausgedrückt : Die Finanzdienstleistungsbranche sollte mehr Menschen mit Behinderungen einstellen , indem sie in Hilfstechnologien wie Braille-Lesegeräte und Anlagen zur alternativen und unterstützten Kommunikation investiert .
(trg)="20"> Sederhananya , industri jasa keuangan harus mempekerjakan lebih banyak penyandang disabilitas dengan melakukan investasi pada teknologi bantu seperti pembaca braille dan alat komunikasi alternatif dan augmentatif .

(src)="22"> In den USA , wo jeder Fünfte eine Behinderung hat , ist die Anforderung zur Diversifizierung der Belegschaften besonders akut .
(trg)="21"> Kebutuhan untuk mendiversifikasi tenaga kerja sangat diperlukan di Amerika , dimana satu dari lima orang merupakan penyandang disabilitas .

(src)="23"> Drittens müssen Menschen mit Behinderungen immer in die Diskussion darüber eingebunden werden , wie sich ihre finanzielle Unabhängigkeit ausweiten und stärken lässt .
(trg)="22"> Yang ketiga , penyandang disabilitas harus selalu dilibatkan dalam diskusi mengenai cara untuk memperluas dan memperkuat kemandirian keuangan .

(src)="24"> Als die Lloyds Banking Group 2013 eine Fokusgruppe zusammenstellte , um die Auswirkungen von Demenz auf das Kundenverhalten zu untersuchen , führte der Dialog mit den Kunden zur Charta für demenzfreundliche Finanzleistungen .
(trg)="23"> Pada tahun 2013 , ketika Lloyds Banking Group melakukan diskusi kelompok terarah ( focused group discussion ) untuk melihat dampak demensia ( pikun ) terhadap perilaku konsumen , keterhubungan dengan klien ini menghasilkan piagam Jasa Keuangan Ramah Penyandang Demensia .

(src)="25"> Dieses innovative Dokument legt fest , wie Banken Produkte auf Kunden mit kognitiven Behinderungen zuschneiden sollten .
(trg)="24"> Dokumen inovatif ini mengkodifikasi cara bank menyesuaikan produk mereka untuk klien dengan keterbatasan kognitif .

(src)="26"> Künftige Initiativen sollten diesem kooperativen Modell folgen , um sicherzustellen , dass die Entscheidungsfindung auf allen Ebenen durch ein menschzentriertes Design unterstützt wird .
(trg)="25"> Inisiatif di masa depan harus mengikuti model kolaboratif ini untuk menjamin bahwa proses pembuatan keputusan di semua tingkatan dapat difasilitasi dengan rancangan yang berbasis manusia .

(src)="27"> Und schließlich müssen sich die Regierungen verpflichten , das Thema anzugehen , indem sie die Maßnahmen von Ländern wie Großbritannien nachahmen , das seine Entwicklungshilfe an die Erbringung von Dienstleistungen für Behinderte geknüpft hat .
(trg)="26"> Dan , yang terakhir , pemerintah harus berkomitmen untuk mengatasi permasalahan ini dengan meniru tindakan negara-negara seperti Inggris , yang telah menghubungkan layanan untuk penyandang cacat dengan dana pembangunan .

(src)="28"> Mit der richtigen Unterstützung lassen sich bei diesen komplexen Herausforderungen steile Fortschritte erzielen ; so verwenden wir etwa bei Financial Sector Deepening Uganda , wo ich arbeite , britische Hilfsgelder , um Finanzleistungen auf Behinderte auf dem Land auszuweiten .
(trg)="27"> Dengan dukungan yang tepat , kemajuan besar dapat dicapai dalam permasalahan yang rumit ini ; misalnya , dalam Pendalaman Sektor Keuangan di Uganda ( Financial Sector Deepening Uganda ) yang merupakan tempat saya bekerja , kami menggunakan uang dari dana bantuan Inggris untuk memperluas jangkauan jasa keuangan untuk penyandang disabilitas di komunitas pedesaan .

(src)="29"> Unsere Vision ist es , zum Aufbau ähnlicher Programme in vielen anderen Ländern weltweit zu ermutigen .
(trg)="28"> Visi kami adalah untuk mendorong munculnya program serupa di banyak negara-negara lain di seluruh dunia .

(src)="30"> Dass bereits 91 Länder das Fakultativprotokoll zum Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen unterzeichnet haben , zeigt deutlich , dass es eine Menge politischer Unterstützung für derartige Initiativen gibt .
(trg)="29"> Ketika 91 negara telah meratifikasi Protokol Opsional Perjanjian Hak-hak Penyandang Disabilitas , dapat dilihat bahwa terdapat banyak dukungan politis untuk inisiatif dalam bidang ini .

(src)="31"> Die Herausforderung besteht nun darin , diese Zusagen auch umzusetzen .
(trg)="30"> Tantangan yang ada kini adalah untuk mengubah janji menjadi tindakan .

(src)="32"> In den kommenden Jahrzehnten wird die Zahl der Behinderten weltweit wachsen , da der medizinische Fortschritt es ihnen ermöglichen wird , ein längeres , gesünderes und erfüllteres Leben zu leben .
(trg)="31"> Di dekade mendatang , populasi penyandang disabilitas di dunia akan meningkat dengan adanya kemajuan medis yang memungkinkan manusia untuk mempunyai umur yang lebih panjang , lebih sehat , dan menjalani hidup yang lebih utuh .

(src)="33"> Ihnen Zugriff auf Finanzleistungen und -produkte zu bieten , ist eine der besten Methoden zum Schutz vor Diskriminierung und zur langfristigen Stärkung von Behinderten .
(trg)="32"> Menyediakan akses dan produk jasa keuangan untuk penyandang disabilitas merupakan salah satu cara terbaik untuk menjamin perilaku non-diskriminatif dan menumbuhkan pemberdayaan jangka panjang .

(src)="34"> Die uneingeschränkte finanzielle Inklusion dieser Gemeinschaft , die häufig als „ schnellstwachsende Minderheitengruppe der Welt “ bezeichnet wird , wird nur langsam umsetzbar sein .
(trg)="33"> Inklusi keuangan yang sepenuhnya akan terjadi perlahan bagi komunitas yang sering disebut dengan “ kelompok minoritas dengan pertumbuhan paling cepat di dunia . ”

(src)="35"> Die Aufgabe von Aktivisten , Interessenvertretern , hellsichtigen Unternehmensführern und politischen Entscheidungsträgern besteht nun darin , den gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Nutzen deutlich zu machen , den ein Erfolg dabei mit sich bringt .
(trg)="34"> Merupakan tugas bagi aktivis , pendukung , pemimpin dunia usaha yang mendapatkan pencerahan , serta pengambil kebijakan untuk menyoroti manfaat sosial dan ekonomi dari suksesnya program ini .

# de/access-to-surgery-in-developing-countries-by-junaid-nabi-2018-10.xml.gz
# id/access-to-surgery-in-developing-countries-by-junaid-nabi-2018-10.xml.gz


(src)="1"> Chirurgie für alle
(trg)="1"> Layanan Bedah untuk Semua Orang

(src)="2"> BOSTON – Auf einer kürzlichen Reise nach Indien rief ich eine Fahrradrikscha , die , wie ich bald bemerkte , von einem Mann mit einem lahmen Bein gefahren wurde .
(trg)="2"> BOSTON – Pada perjalanan saya ke India baru-baru ini , saya menaiki becak , yang saya kemudian baru sadari , dikayuh oleh lelaki yang salah satu kakinya lumpuh .

(src)="3"> Es stellte sich heraus , dass der Fahrer einige Wochen zuvor von einem Auto angefahren worden war , während er durch die belebten Straßen von Neu-Delhi fuhr .
(trg)="3"> Ternyata , beberapa minggu sebelumnya , pengemudi becak tersebut ditabrak oleh mobil ketika mengayuh becak di jalanan New Delhi yang sibuk .

(src)="4"> Obwohl er es geschafft hatte , gegen die qualvollen Schmerzen - wahrscheinlich weil sein Bein gebrochen war - in einer lokalen Apotheke Medikamente zu bekommen , hatte er weder Zeit noch Geld für einen Chirurgen .
(trg)="4"> Meskipun ia telah mendapatkan obat dari apotek lokal untuk rasa sakit yang sangat memilukan – mungkin karena kakinya patah – ia tidak mempunyai waktu dan uang untuk menemui dokter bedah .

(src)="5"> Fälle wie dieser sind leider nur allzu oft tragische Realität .
(trg)="5"> Pertimbangan tragis ini sangat umum terjadi .

(src)="6"> Die Lancet Commission on Global Surgery schätzt , dass etwa fünf Milliarden Menschen - fast 70 % der Weltbevölkerung - keinen Zugang zu einer sicheren , erschwinglichen chirurgischen und anästhetischen Versorgung haben , gleichzeitig sind 33 Millionen Menschen mit unzumutbar hohen Gesundheitsausgaben konfrontiert .
(trg)="6"> Komisi the Lancet untuk Pembedahan Global memperkirakan bahwa sekitar lima miliar orang – yaitu hampir 70 % populasi orang di dunia – tidak mempunyai akses terhadap layanan bedah dan anestesi yang aman serta terjangkau , sementara 33 juta orang dibebani oleh biaya kesehatan yang sangat mahal .

(src)="7"> Es überrascht nicht , dass die globalen Armen überproportional leiden : In einkommensschwachen Ländern leben zwar fast 35 % der Menschheit , aber es werden dort lediglich 3,5 % aller chirurgischen Eingriffe vorgenommen .
(trg)="7"> Tidak mengherankan jika masyarakat miskin global menderita secara tidak proporsional : negara-negara berpendapatan rendah mencakup 35 % dari populasi di dunia , dan jumlah pembedahan di negara-negara tersebut hanya berjumlah 3.5 % dari seluruh prosedur bedah .

(src)="8"> Eines der größten Hindernisse für eine allgemeine Gesundheitsversorgung - die von den Vereinten Nationen zum globalen Ziel erklärt wurde - ist die Finanzierung .
(trg)="8"> Salah satu kendala terbesar untuk mencapai jaminan kesehatan semesta – yang oleh PBB dinyatakan sebagai sebuah tujuan global – adalah pendanaan .

(src)="9"> Und so paradox es auch klingen mag , Regierungen können die Finanzmittel für eine Ausweitung der Gesundheitsversorgung am besten aufbringen , indem Operationen breiter zugänglich gemacht werden .
(trg)="9"> Dan , meskipun terdengar paradoksal , salah satu cara terbaik bagi pemerintah untuk mendapatkan pendanaan yang mereka perlukan untuk memperluas cakupan jaminan adalah dengan menyediakan akses terhadap layanan bedah secara luas .

(src)="10"> Zeitsensible Gesundheitsprobleme - wie Verletzungen durch Verkehrsunfälle und schwangerschaftsbedingte Komplikationen - gehören in Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen zu den häufigsten Ursachen für Tod und Invalidität .
(trg)="10"> Permasalahan kesehatan yang memerlukan penanganan cepat – misalnya cedera akibat kecelakaan lalu lintas dan komplikasi yang berhubungan dengan kehamilan – adalah contoh penyebab utama kematian dan disabilitas di negara-negara berpendapatan rendah dan menengah .

(src)="11"> Aber auch unbehandelte oder unterbehandelte Erkrankungen , die eine Operation erfordern , schaden der wirtschaftlichen Produktivität .
(trg)="11"> Namun permasalahan kesehatan yang tidak atau kurang ditangani yang memerlukan pembedahan juga mengurangi produktivitas ekonomi .

(src)="12"> So schätzte die Lancet-Studie , dass das Scheitern der Verbesserung der chirurgischen Versorgung in Entwicklungsländern bis 2030 zu einem Verlust der Wirtschaftsleistung von 12,3 Billionen US-Dollar führen kann .
(trg)="12"> Misalnya , penelitian the Lancet memperkirakan bahwa kegagalan untuk meningkatkan layanan bedah di negara-negara berkembang mengakibatkan kerugian output ekonomi senilai $ 12.3 triliun pada tahun 2030 .

(src)="13"> Wenn es nicht gelingt , eine starke chirurgische Kapazität aufzubauen , könnte dies sogar die wirtschaftlichen Gewinne der Länder mit mittlerem Einkommen untergraben und das BIP-Wachstum insgesamt um etwa 2 % jährlich verringern .
(trg)="13"> Kegagalan untuk mempertahankan kapasitas bedah yang tinggi bahkan dapat mengurangi keuntungan ekonomi yang dicapai oleh negara-negara berpendapatan menengah , mengurangi total pertumbuhan PDB sebesar 2 % per tahun .

(src)="14"> Zu viele Entscheidungsträger glauben immer noch , dass die Bereitstellung von chirurgischer Versorgung nicht nachhaltig oder kostengünstig sei .
(trg)="14"> Bagi banyak pemimpin , persepsi umum yang ada adalah penyediaan layanan bedah tidak berkelanjutan atau hemat biaya .

(src)="15"> Wenn sie mit schwierigen Budgetentscheidungen konfrontiert sind , bevorzugen Regierungen oft Programme , die Infektionskrankheiten und chronische Krankheiten bekämpfen und Menschen wie meinen Rikschafahrer im Stich lassen .
(trg)="15"> Ketika dihadapkan dengan pilihan anggaran yang sulit , pemerintah sering memilih program untuk melawan penyakit menular dan kronis , sehingga membiarkan masyarakat seperti pengemudi becak saya tetap berada dalam situasi yang sulit .

(src)="16"> Aber die Beweise häufen sich , dass diese Ansichten fehl am Platz sind .
(trg)="16"> Namun semakin banyak bukti yang menunjukkan bahwa pandangan tersebut salah .

(src)="17"> Als Forscher der Harvard Medical School chirurgische Eingriffe in Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen analysierten , fanden sie eine bemerkenswerte Diskrepanz zwischen wirtschaftlichen Annahmen und der Realität .
(trg)="17"> Ketika para peneliti di Harvard Medical School melakukan analisa terhadap intervensi bedah di negara-negara berpendapatan rendah dan menengah , mereka menemukan bahwa terdapat kesenjangan luar biasa antara asumsi ekonomi dan kenyataannya .

(src)="18"> So errechneten sie beispielsweise , dass die Ausgaben für Kaiserschnitt und Gelenkoperationen höhere Renditen bringen als die Ausgaben für die Behandlung von HIV oder Herzerkrankungen .
(trg)="18"> Misalnya , mereka menghitung bahwa uang yang diperlukan untuk bedah sesar dan persendian menghasilkan lebih banyak keuntungan dibandingkan dengan biaya manajemen penyakit HIV dan jantung .

(src)="19"> Sicherlich brauchen auch chronische und infektiöse Krankheiten unsere Aufmerksamkeit ; wir können die Gesundheitssysteme nicht über Nacht umstrukturieren , noch sollten wir denjenigen , die wegen nicht-chirurgischer Krankheiten behandelt werden , den Rücken kehren .
(trg)="19"> Tentunya , penyakit kronis dan menular juga memerlukan perhatian kita ; kita tidak dapat merestrukturisasi sistem kesehatan dalam semalam , atau mengabaikan mereka yang mendapatkan pengobatan untuk penyakit yang tidak memerlukan tindakan bedah .

(src)="20"> Aber Reformen , die die Chirurgie stärker in den Fokus bringen , würden die wirtschaftliche Produktivität steigern und dazu beitragen , eine gerechtere Gesundheitsversorgung für alle zu schaffen .
(trg)="20"> Namun reformasi yang memfokuskan lebih banyak perhatian terhadap pentingnya pembedahan akan meningkatkan produktivitas ekonomi dan membantu menciptakan sektor kesehatan yang lebih adil untuk semua orang .

(src)="21"> Zunächst einmal sollten Gesundheitsministerien und Ärzteorganisationen formell anerkennen , dass chirurgische und anästhesiologische Versorgung ein wesentlicher Bestandteil der universellen Gesundheitsversorgung sind .
(trg)="21"> Sebagai permulaan , kementerian kesehatan dan organisasi dokter harus secara formal mengakui bahwa layanan bedah dan anestesi merupakan bagian penting dalam jaminan kesehatan semesta .

(src)="22"> Um diesen Fall vorzubringen , müssen die Gesundheitsdienstleister ihre Erfassung und Analyse von Daten über chirurgische Ergebnisse verbessern , was die Transparenz bei Mortalität und Morbidität erhöhen und die allgemeine Rechenschaftspflicht stärken würde .
(trg)="22"> Untuk melakukan hal ini , para penyedia layanan kesehatan harus meningkatkan pengumpulan dan analisa data mengenai keluaran pembedahan , yang akan meningkatkan transparansi dalam hal mortalitas dan morbiditas serta memperkuat akuntabilitas secara umum .

(src)="23"> Die Entscheidungen über die Erweiterung der Dienstleistungen könnten sich an den Kernindikatoren der Lancet-Kommission zu „ Vorsorge ” , „ Ausführung ” und „ Auswirkungen ” chirurgischer Versorgung orientieren .
(trg)="23"> Keputusan mengenai cara untuk memperluas layanan dapat dipandu oleh indikator utama komisi the Lancet mengenai “ kesiapan ” , “ pelaksanaan , ” dan “ dampak ” dari layanan bedah .

(src)="24"> Zweitens sollten Länder , die politische Maßnahmen zur Einführung einer allgemeinen Gesundheitsversorgung in Betracht ziehen , die chirurgische Versorgung in öffentlich finanzierte Pläne einbeziehen , um das Risiko zu bündeln und Kostenüberschreitungen zu vermeiden .
(trg)="24"> Kedua , untuk menggabungkan risiko dan pengamanan terhadap pembengkakan biaya , negara-negara yang mempertimbangkan kebijakan jaminan kesehatan universal harus menaruh layanan bedah dalam rencana pembiayaan publik .

(src)="25"> Während ein Teil der Mittel für den Ausbau der chirurgischen Dienstleistungen aus Steuermitteln kommen könnte , sollten Gesundheitsdienstleister auch innovative Finanzierungsmöglichkeiten prüfen - wie beispielsweise „ Modelle für soziale Gerechtigkeit ” , bei denen die Menschen nach ihren Möglichkeiten bezahlen .
(trg)="25"> Meskipun beberapa pendanaan untuk memperluas akses terhadap layanan bedah dapat berasal dari pajak , penyedia layanan kesehatan harus mengeksplorasi pilihan pendanaan inovatif – misalnya “ model keadilan sosial ” , dimana masyarakat membayar sesuai dengan kemampuan mereka .

(src)="26"> Schließlich sollten die Krankenhäuser zur Straffung der Ressourcen und zur Erhöhung der chirurgischen Kapazität eine Aufgabenteilung prüfen , bei der nicht dringende Fälle an lizenzierte Krankenschwestern und Arzthelferinnen überwiesen werden .
(trg)="26"> Yang terakhir , untuk mengarusutamakan sumber daya dan meningkatkan kapasitas bedah , rumah sakit harus mengeksplorasi pembagian tugas , dimana kasus non-darurat akan dirujuk ke perawat dan asisten dokter yang berlisensi .

(src)="27"> Zu längerfristigen Strategien gehören mehr Investitionen in die medizinische Ausbildung , um die Reihen von Ärzten und Chirurgen zu stärken .
(trg)="27"> Strategi jangka panjang mencakup melakukan lebih banyak investasi pada pendidikan kedokteran untuk meningkatkan jumlah dokter dan dokter bedah .

(src)="28"> Die enormen wirtschaftlichen Fortschritte , die viele Entwicklungsländer in den letzten Jahrzehnten gemacht haben , wurden weitgehend von einer dynamischen , jungen und ehrgeizigen Bevölkerung getragen .
(trg)="28"> Kemajuan ekonomi luar biasa yang telah dicapai oleh banyak negara berkembang dalam dekade terakhir sebagian besar didorong oleh populasi yang dinamis , muda dan ambisius .

(src)="29"> Eine der effektivsten Möglichkeiten , dieses Wachstum und diese Entwicklung aufrechtzuerhalten , besteht darin , den Zugang zu einer sicheren und erschwinglichen Gesundheitsversorgung - einschließlich Chirurgie - zu gewährleisten .
(trg)="29"> Salah satu cara yang paling efektif untuk mempertahankan pertumbuhan dan perkembangan ini adalah dengan menjamin akses terhadap layanan kesehatan yang aman dan terjangkau – termasuk layanan bedah .

(src)="30"> Die Kosten für die Bereitstellung mögen hoch sein , die Kosten für die Nichtbereitstellung sind allemal höher .
(trg)="30"> Jika biaya untuk menyediakan layanan tersebut dianggap terlalu tinggi , maka dampak dari tidak menyediakan hal tersebut akan jauh lebih tinggi lagi .

# de/achieving-education-sustainable-development-goal-by-helle-thorning-schmidt-2016-08.xml.gz
# id/achieving-education-sustainable-development-goal-by-helle-thorning-schmidt-2016-08.xml.gz


(src)="1"> Die Bildungs-Roadmap bis 2030
(trg)="1"> Roadmap Pendidikan 2030

(src)="2"> LONDON – Als ich in diesem Jahr das Flüchtlingslager Zaatari in Jordanien besuchte , haben mir die Kinder dort erzählt , was Bildung für sie bedeutet .
(trg)="2"> LONDON – Ketika mengunjungi kamp pengungsi Zaatari di Yordania awal tahun ini , saya menemui anak-anak yang mengutarakan makna pendidikan bagi mereka .

(src)="3"> Für syrische Kinder und Jugendliche , die gezwungen wurden , ihre Heimat zu verlassen und alles verloren haben , ist Bildung viel mehr als Qualifikationen oder Zeugnisse , sie ist Hoffnung für die Zukunft .
(trg)="3"> Bagi pemuda-pemudi asal Suriah yang terpaksa meninggalkan rumah dan semua harta benda yang dimiliki , pendidikan lebih dari sekadar kualifikasi atau nilai ujian ; pendidikan mewakili harapan mereka untuk masa depan .

(src)="4"> Kinder wie die in Zaatari und Millionen anderer in der ganzen Welt stehen im Mittelpunkt der Arbeit der Internationalen Kommission für die Finanzierung Globaler Bildungschancen , der ich seit vergangenem September angehöre .
(trg)="4"> Anak-anak yang hidup di penampungan seperti Zaatari dan jutaan lainnya di seluruh dunia merupakan pokok dari International Commission on Financing Global Education Opportunity , sebuah forum yang saya ikuti sejak September tahun lalu .

(src)="5"> Diese Kommission hat es sich zur Aufgabe gemacht , das vierte Nachhaltige Entwicklungsziel der Vereinten Nationen umzusetzen , das bis 2030 „ eine inklusive und gleiche Qualitätsbildung sicherstellen und lebenslange Lernchancen für alle fördern will ” .
(trg)="5"> Komisi tersebut berkomitmen terhadap Tujuan 4 dari rumusan PBB tentang Sustainable Development Goals ( Tujuan Pembangunan Berkelanjutan ) , yang bertujuan “ menjamin pendidikan yang inklusif dan berkualitas serta mendorong kesempatan belajar seumur hidup bagi semua orang ” pada tahun 2030 .

(src)="6"> Dieses Ziel ist noch eine viel zu weit entfernte Perspektive für viele Kinder .
(trg)="6"> Prospek realisasi tujuan tersebut masih jauh dari sempurna .

(src)="7"> Bei der großen Anzahl an Entwicklungsherausforderungen , die unsere Aufmerksamkeit verlangen , dürfen Politiker nicht vergessen , dass Bildung nicht nur ein Ziel an sich ist , sie ist auch Katalysator für viele andere Entwicklungsgewinne .
(trg)="7"> Di tengah isu-isu pembangunan lainnya yang menuntut perhatian kita , para pembuat kebijakan harus ingat bahwa pendidikan sangat fundamental ; tapi di luar itu , pendidikan akan menjadi katalisator bagi kemajuan pembangunan lainnya .

(src)="8"> Wie das alte afrikanische Sprichwort sagt : „ Wenn Du ein Mädchen in die Schule schickst , schickst Du das ganze Land in die Schule ” .
(trg)="8"> Sebagaimana bunyi peribahasa kuno Afrika , mendidik seorang anak perempuan sama dengan mendidik sebuah bangsa .

(src)="9"> Wenn wir sicherstellen , dass Kinder und gerade Mädchen Zugang zu einer guten Bildung haben , gehen Kinderehen , Kinderarbeit und Kinderausbeutung zurück .
(trg)="9"> Jaminan akses kepada pendidikan berkualitas bagi anak bangsa , terutama perempuan , akan berefek pada penurunan jumlah perkawinan anak di bawah umur dan buruh anak serta eksploitasi .

(src)="10"> Und Bildung hat auch langfristig Vorteile : abgesehen von einem zunehmenden politischen Engagement tragen Menschen , die zur Schule gegangen sind , zum intellektuellen Kapital bei und ergreifen unternehmerische Chancen , was die Wirtschaft wachsen lässt .
(trg)="10"> Pendidikan memiliki manfaat sosial jangka panjang : selain dari perluasan partisipasi politik , anak-anak yang berpendidikan akan menyumbangkan modal intelektualnya dan mengejar peluang-peluang kewirausahaan ketika mereka tumbuh , sehingga menggiatkan pertumbuhan ekonomi .

(src)="11"> Die Lösung der Bildungsprobleme muss von zwei Prinzipien ausgehen , die in dem Ziel eingebettet sind .
(trg)="11"> Kendala-kendala yang marak di dunia pendidikan bisa diatasi melalui dua prinsip yang melekat dalam tujuan tersebut .

(src)="12"> Zunächst bedeutet „ für alle ” , dass wir uns auf die Kinder konzentrieren müssen , die zurückgeblieben sind .
(trg)="12"> Pertama , “ bagi semua ” ( “ for all ” ) berarti kita harus fokus pada anak-anak yang tertinggal .

(src)="13"> Millionen von Kinder gehen nicht in die Schule oder erhalten eine unterdurchschnittliche Bildung , nur aufgrund dessen , wer sie sind und wo sie leben .
(trg)="13"> Jutaan anak kini mengalami putus sekolah atau hanya mendapat pendidikan mutu rendah karena asal-usul atau tempat tinggal mereka .

(src)="14"> Gemäß Angaben des UN-Hochkommissars für Flüchtlinge liegt die Chance , nicht in die Schule zu gehen , bei Flüchtlingskindern fünfmal höher als bei anderen Kindern der Länder , in die sie vertrieben wurden .
(trg)="14"> Menurut UN High Commissioner for Refugees , kemungkinan anak-anak pengungsi mengalami putus sekolah adalah lima kali lebih besar dibandingkan anak-anak di negara yang menampung pengungsi .

(src)="15"> Und in Afrika ist die Wahrscheinlichkeit , dass Mädchen die Grundschule beenden , niedriger , als dass Jungen dies tun , mit der Ausnahme von zwei Ländern .
(trg)="15"> Selain itu , di semua negara Afrika ( kecuali dua negara ) , jumlah anak perempuan yang menyelesaikan pendidikan dasar masih lebih rendah dibandingkan anak laki-laki .

(src)="16"> Diese Kinder in die Schule zu bekommen , wird neue Ansätze erfordern , die ihre Exklusion direkt angehen und eine Einschulung realistisch und relevant machen .
(trg)="16"> Diperlukan pendekatan baru yang menjawab persoalan eksklusi dan membuat pendidikan terjangkau dan relevan , agar anak-anak pun termotivasi untuk bersekolah dan menyelesaikan studinya .

(src)="17"> Der zweite Aspekt bezieht sich auf die Qualität .
(src)="18"> Bildung muss effektiv sein , so dass die Kinder tatsächlich etwas lernen .
(trg)="17"> Kedua , “ berkualitas ” ( “ quality ” ) : pendidikan haruslah efektif agar anak-anak betul-betul mendapat pembelajaran .

(src)="19"> Für die 61 Millionen Kinder , die nicht in die Grundschule gehen , liegt eine formelle Bildung außerhalb ihrer Reichweite .
(trg)="18"> Bagi 61 juta anak-anak yang terputus dari pendidikan dasar , pendidikan formal mustahil akan terpenuhi .

(src)="20"> Aber ein ebenso dringendes Thema ist die Tatsache , dass mehr als ein Drittel der Kinder im Grundschulalter - 250 Millionen - laut dem Weltbildungsbericht der UNESCO die Grundregeln nicht lernen .
(trg)="19"> Tetapi , sama mendesaknya , lebih dari sepertiga anak usia sekolah dasar – 250 juta anak – tidak mendapatkan pembelajaran yang sifatnya mendasar , menurut temuan dalam UNESCO Education for All Global Monitoring Report .

(src)="21"> Die Hälfte dieser Kinder ist mindestens vier Jahre in die Schule gegangen .
(trg)="20"> Meski setengah diantaranya sudah mengenyam pendidikan selama setidaknya empat tahun .

(src)="22"> Wir müssen die Hindernisse , die dem Lernen im Weg stehen , angehen , sowohl im Klassenzimmer als auch zu Hause , indem wir die Qualität des Unterrichts und den Zustand der Klassenräume verbessern und den Eltern zeigen , wie sie die Bildung ihrer Kinder fördern können .
(trg)="21"> Kita harus mengatasi hambatan-hambatan pembelajaran , baik di ruang kelas maupun di rumah , melalui perbaikan kualitas pengajaran dan kondisi ruang kelas serta mengajarkan cara-cara kepada orangtua untuk mendukung pendidikan anaknya .

(src)="23"> Wenn wir diesen beiden Prinzipien folgen wollen , benötigen wir mehr Investition .
(trg)="22"> Investasi tambahan diperlukan untuk menjunjung tinggi kedua prinsip di atas .

(src)="24"> Im vergangenen Jahr hat die UNESCO vorgerechnet , dass die Regierungen die Bildungsausgabenim Verhältnis zum Volkseinkommen verdoppeln müssen , um die Ziele für 2030 zu erreichen .
(trg)="23"> Tahun lalu , UNESCO memperkirakan pemerintah harus melipatgandakan belanja pendidikan dari porsi pendapatan negara untuk mencapai tujuan tersebut pada tahun 2030 .

(src)="25"> Das erfordert erhöhte Steuereinnahmen und größere Anstrengungen , das , was gezahlt werden muss , einzutreiben .
(src)="26"> Auch Geber müssen ihre Hilfsversprechen einlösen und Hilfe effektiver einsetzen .
(trg)="24"> Dengan demikian , perlu adanya kenaikan pendapatan dari pajak dan pengintensifan upaya untuk mengumpulkan piutang negara .

(src)="27"> Zum Beispiel geht weniger als ein Drittel der Bildungshilfen an Afrika , auch wenn in dieser Region fast zwei Drittel der Kinder leben , die nicht zur Schule gehen .
(trg)="25"> Contohnya , hanya sepertiga dana bantuan pendidikan yang dikucurkan ke Afrika , meskipun di kawasan tersebut hampir dua pertiga anak-anak mengalami putus sekolah .

(src)="28"> Darüber hinaus sind Bildungsbudgets gerade in den ärmsten Ländern oft regressiv , wo fast die Hälfte der Ausgaben an die am besten gebildeten 10 Prozent der Bevölkerung gehen .
(trg)="26"> Selain itu , saat ini anggaran pendidikan umumnya regresif , sementara hampir setengah pengeluaran di negara-negara termiskin dialokasikan untuk porsi 10 % penduduk yang paling berpendidikan .

(src)="29"> Eine Korrektur von Bildungsinvestitionen erfordert Maßnahmen in zwei Schlüsselbereichen .
(trg)="27"> Penyempurnaan investasi pendidikan mengharuskan tindakan atas dua bidang utama .

(src)="30"> Zunächst brauchen wir eine ausgewogene Finanzierung , mit mehr Investitionen in Kleinkindbetreuung und -entwicklung , wo das größte Renditenpotenzial liegt .
(trg)="28"> Pertama , kita memerlukan pembiayaan yang adil , yang mana investasi tambahan harus disediakan untuk pertumbuhan dan perawatan anak usia dini , sebab tindakan ini memiliki potensi terbesar untuk menghasilkan return .

(src)="31"> Die Budgets müssen sich auf die Kinder konzentrieren , die am meisten ausgeschlossen sind .
(src)="32"> Grundbildung muss für die Nutzer frei sein , so dass jedes Kind lernen kann .
(trg)="29"> Anggaran harus difokuskan untuk kelompok anak yang paling termarginalkan , dan pendidikan dasar harus digratiskan agar setiap anak bisa menikmati pembelajaran .

(src)="33"> Wir brauchen auch dringend mehr Transparenz und Rechenschaftspflicht , so dass die Budgets einsehbar sind und Gemeinschaften an der Betreibung von Schulen mitwirken können .
(trg)="30"> Kita juga sangat memerlukan transparansi dan akuntabilitas , jadi anggaran tersebut akan terbuka dan masyarakat pun bisa menyuarakan pendapatnya sesuai tata kelola yang berlaku .

(src)="34"> Zweitens müssen wir die jeweiligen Bildungssysteme der Länder stärken , so dass sich die Regierungen als die Verantwortlichen für zugängliche , qualitätsvolle Schulen für ihre Bürger sehen , anstatt diese Rolle an außenstehende Entwicklungsagenturen abzutreten .
(trg)="31"> Kedua , sistem pendidikan dalam negeri perlu diperkuat agar pemerintah bisa memenuhi perannya sebagai penyedia pendidikan berkualitas bagi warganya , bukan mengalihkan peran tersebut kepada badan pembangunan asing .

(src)="35"> Besonders sollten wir uns für Partnerschaften zwischen Regierungen und Unternehmen einsetzen , um die inneren Ressourcen für Bildung zu stärken und illegale Geldströme zu beseitigen , die den Regierungen die Finanzierungsmittel nehmen , wie Steuerhinterziehung und Geldwäsche ins Ausland .
(trg)="32"> Selain itu , kita harus mendorong kerja sama antar pemerintah dan pelaku bisnis untuk meningkatkan sumber daya lokal untuk pendidikan , dan menghilangkan aliran modal tidak sah yang menggerogoti sumber pendanaan yang dimiliki pemerintah , seperti akibat dari penggelapan pajak dan pencucian uang lintas batas .

(src)="36"> Die Bildungskommission wird am 18 . September vor der UN-Generalversammlung ihre Empfehlungen gemäß diesen Prioritäten vorstellen , der Generalsekretär wird sie entgegennehmen und entsprechend handeln .
(trg)="33"> Mengingat sejumlah prioritas di atas , komisi pendidikan akan menyampaikan rekomendasinya di hadapan sidang Majelis Umum PBB pada tanggal 18 September , ketika Sekretaris Jenderal akan mendengarkan dan melaksanakannya .

(src)="37"> Die Bildungskommission wird Erfolg haben , wenn wir die Finanzierung und den politischen Willen haben , um sicherzustellen , dass jedes Kind lernt , unabhängig von Einkommen , Wohnort oder sozialem Status .
(trg)="34"> Komisi pendidikan akan dinilai berhasil jika kami bisa meningkatkan pendanaan dan kemauan politik untuk menjamin setiap anak bisa belajar , terlepas dari jumlah pemasukan , lokasi , atau status sosialnya .

(src)="38"> Unsere Arbeit wird erst getan sein , wenn das erreicht ist .
(trg)="35"> Pekerjaan kita belum berakhir sampai keinginan tersebut terwujud .

# de/achieving-sustainable-development-goals-eurasia-by-cihan-sultanoglu-2018-04.xml.gz
# id/achieving-sustainable-development-goals-eurasia-by-cihan-sultanoglu-2018-04.xml.gz


(src)="1"> Nachhaltiger Fortschritt in Schwellenländern
(trg)="1"> Mempertahankan Kemajuan di Negara-negara yang Mengalami Transisi