# hi/adebisi-alimi-calls-on-the-world-bank-and-other-lenders-to-condition-aid-on-legal-protections-for-lgbt-people.xml.gz
# pt/adebisi-alimi-calls-on-the-world-bank-and-other-lenders-to-condition-aid-on-legal-protections-for-lgbt-people.xml.gz
(src)="1"> समलैंगिक होने की विकास लागत
(trg)="1"> Os custos de desenvolvimento da homofobia
(src)="2"> लंदन – नाइजीरिया में रहने वाले समलैंगिक व्यक्ति के रूप में , मेरी सबसे बड़ी चुनौती थी , अपनी लिंगीयता और अपने कार्य में से किसी एक का चयन करना ।
(trg)="2"> LONDRES – sendo eu um homem homossexual a viver na Nigéria , o meu maior desafio foi escolher entre a minha sexualidade e o meu emprego .
(src)="3"> 2004 में , मैंने अपने अभिनय कैरियर की शुरूआत की थी । मैंने अभी-अभी विश्वविद्यालय छोड़ा था , और मुझे नाइजीरिया के एक सबसे अधिक लोकप्रिय टीवी स्टेशन , गैलेक्सी टेलीविज़न पर प्राइम टाइम धारावाहिक " रोज़ेज़ एंड थॉर्न्स " में मुख्य पात्र के रूप में प्रस्तुत किया गया था । मैं एक अमीर परिवार के इकलौते बेटे " रिचर्ड " की भूमिका निभा रहा था , जिसका घर की नौकरानी के साथ प्रेम-प्रसंग चल रहा था ।
(trg)="4"> Tinha acabado de sair da universidade , e fazia parte do elenco de “ Roses and Thorns ” , uma novela de horário nobre da Galaxy Television , uma das estações de televisão mais populares da Nigéria .
(trg)="5"> Fazia o papel de “ Richard ” , o único filho de uma família rica que estava a ter um caso com a empregada doméstica .
(src)="4"> तभी मेरे निजी जीवन के बारे में कानाफूसी होनी शुरू हो गई , और मैंने फ़ैसला कर लिया कि अब इससे बाहर आने का समय आ गया है । इसलिए अपनी लिंगीयता के बारे में चर्चा करने के लिए मैं नाइजीरिया के सबसे ज़्यादा देखे जाने वाले टीवी वार्ता शो पर जाने के लिए राजी हो गया ।
(trg)="6"> Começaram a surgir rumores sobre a minha vida privada e decidi que estava na hora de “ sair do armário ” .
(trg)="7"> Então concordei participar no talk-show televisivo de maior audiência na Nigéria para discutir a minha sexualidade .
(src)="5"> लगभग तुरंत ही , धारावाहिक से मेरे पात्र को हटा दिया गया । और मेरा कार्य ख़त्म होते ही , मेरी वित्तीय सुरक्षा भी ख़त्म हो गई । अफ़्रीका में अनेक समलैंगिक पुरुषों और महिलाओं की तरह , मुझे आर्थिक स्वतंत्रता और मानसिक कारावास में से किसी एक को चुनना था ।
(trg)="9"> E quando o meu trabalho desapareceu , também desapareceu a minha segurança financeira .
(trg)="10"> Tal como muitos homens homossexuais e lésbicas em África , a minha escolha foi entre a liberdade económica e o aprisionamento mental .
(src)="6"> इस साल , नाइजीरिया और युगांडा ने समलैंगिकता-विरोधी कठोर क़ानून बनाया है , जिससे दुनिया भर में मानव अधिकारों के बारे में बहस छिड़ गई है । यह बहस विश्व बैंक में भी शुरू हो गई है , जिसके अध्यक्ष , जिम योंग किम ने हाल ही में घोषित किया कि " सुनियोजित भेदभाव लोगों और समाज के लिए ख़राब है । "
(trg)="11"> Este ano , a Nigéria e o Uganda vão pôr em prática leis draconianas anti-homossexualidade , provocando um debate mundial sobre os direitos humanos .
(trg)="12"> Este debate também começou no Banco Mundial , cujo presidente , Jim Yong Kim , declarou recentemente que a “ discriminação institucionalizada é má para as pessoas e para as sociedades ” .
(src)="7"> किम के इस वक्तव्य की आलोचना हुई है और इससे विवाद पैदा हुआ है । अकसर , जैसा कि युगांडा और नाइजीरिया में होता है , हम इस दावे के बारे में सुनते हैं कि समलिंगी , उभयलिंगी , और विपरीत लिंगी ( LGBT ) लोगों के ख़िलाफ़ सरकारी स्तर पर भेदभाव का विरोध बस अफ़्रीका पर " पश्चिमी " मूल्य थोपने का तरीका मात्र है । लेकिन इसमें यह मान लिया जाता है कि समलैंगिकता " गैर-अफ़्रीकी " है । और , इस बात का सबूत न होने के बावजूद कि किसी देश विशेष या महाद्वीप में LGBT लोग नहीं हैं ( और इसके विपरीत पर्याप्त सबूत होते हैं ) , यह एक ऐसी धारणा है जिसे अधिकाधिक अफ़्रीकी नेताओं ने मान्यता दी है ।
(trg)="14"> Muitas vezes , à semelhança do que se passa no Uganda e na Nigéria , ouvimos a alegação de que a oposição à discriminação oficial contra gays , lésbicas , bissexuais e transgéneros ( LGBT ) é simplesmente uma maneira de impor os valores “ ocidentais ” em África .
(trg)="15"> Mas isto pressupõe que a homossexualidade é “ não-africana ” .
(src)="8"> 2006 में , राष्ट्रपति ओलुसेगुन ओबासैंजो , जो उस समय नाइजीरिया के राष्ट्रपति थे , ऐसा करने वाले व्यक्तियों में पहले व्यक्ति थे । 2014 में समलैंगिकता-विरोधी विधेयक को क़ानून बनाने के लिए हस्ताक्षर करते समय , युगांडा के राष्ट्रपति योवेरी मुसेवेनी ने भी यही किया । गाम्बिया के राष्ट्रपति याह्या जमेह से लेकर जिम्बाब्वे के रॉबर्ट मुगाबे तक , अन्य नेताओं ने भी उसी सुर में बात की ।
(trg)="18"> O Presidente do Uganda , Yoweri Museveni , seguiu o exemplo ao promulgar a lei anti-homossexualidade , em 2014 .
(trg)="19"> Outros líderes , do Presidente da Gâmbia , Yahya Jammeh , ao Robert Mugabe do Zimbabwe , têm assumido a mesma postura .
(src)="9"> इस तरह के सरकारी नज़रिए ने अफ़्रीका के समलैंगिक पुरुषों और स्त्रियों के लिए बहुत अधिक पीड़ादायक स्थिति पैदा की है । निश्चित रूप से , अनेक अफ़्रीकी देशों में समलैंगिक लोगों के लिए होमोफोबिया की क़ीमत दर्दनाक रूप से स्पष्ट है : क़ानूनी दंड , सामाजिक बहिष्कार , और भीड़ का न्याय ।
(trg)="20"> Estas atitudes oficiais causaram um sofrimento significativo aos gays e às lésbicas de África .
(trg)="21"> Na verdade , o preço que os homossexuais , homens e mulheres , pagam pela homofobia , em muitos países africanos , é dolorosamente evidente : penalidades legais , ostracismo social e justiça popular .
(src)="10"> लेकिन अफ़्रीका के समलैंगिकता-विरोधी नेता एक बात भूल जाते हैं : क़ानूनी सुरक्षाएँ देना केवल मानवाधिकारों का मुद्दा ही नहीं है , बल्कि यह आर्थिक मुद्दा भी है । किम की बात बिल्कुल सही है , और शोध ने उन देशों में जहाँ क़ानून और सामाजिक व्यवहार समान सेक्स संबंधों का बहिष्कार किया जाता है , समलैंगिकता-विरोधी भावना और ग़रीबी के बीच संबंधों की खोज के द्वारा , होमोफोबिया की आर्थिक लागत का मूल्यांकन करना शुरू कर दिया है ।
(trg)="22"> Mas é isto que os líderes anti-homossexualidade de África não entendem : as protecções legais não são só uma questão de direitos humanos , mas são também uma questão económica .
(src)="11"> मैसाचुसेट्स-एमहर्स्ट विश्वविद्यालय के एक अर्थशास्त्री , एम.वी. ली बागेट ने मार्च 2014 में विश्व बैंक की एक बैठक में भारत में होमोफोबिया के आर्थिक प्रभाव पर एक अध्ययन के प्रारंभिक निष्कर्ष प्रस्तुत किए हैं । बागेट का अनुमान है कि भारतीय अर्थव्यवस्था को समलैंगिकता-विरोधी कलंक और भेदभाव से पैदा हुए अवसाद , आत्महत्या , और HIV उपचार असमानताओं के कारण 2012 में केवल प्रत्यक्ष स्वास्थ्य लागतों में $ 23.1 अरब तक की हानि हुई होगी ।
(trg)="24"> M.V. Lee Badgett , uma economista na Universidade de Massachusetts-Amherst , apresentou as conclusões iniciais de um estudo sobre as implicações económicas da homofobia na Índia num encontro do Banco Mundial em Março de 2014 .
(trg)="25"> Badgett estimou que a economia indiana pode ter perdido até 23,1 mil milhões de dólares em 2012 só em custos directos de saúde , devido à depressão , ao suicídio e às disparidades no tratamento do VIH causadas pelo estigma e discriminação contra os homossexuais .
(src)="12"> ऐसी ठोस लागतों के अलावा , समलैंगिक होने से हिंसा , कार्य की हानि , परिवार की अस्वीकृति , स्कूलों में उत्पीड़न , और शादी करने के लिए दबाव भी आ सकता है । इसके परिणामस्वरूप , अनेक समलैंगिक लोगों की शिक्षा कम होती है , उत्पादकता कम होती है , आय कम होती है , स्वास्थ्य ख़राब होता है , और जीवन-काल कम होता है ।
(trg)="26"> Além de tais custos concretos , ser homossexual pode causar violência , perda de emprego , rejeição familiar , assédio nas escolas e pressão para se casar .
(trg)="27"> Como resultado , muitos homossexuais têm menos educação , menor produtividade , menores salários , saúde mais precária e uma esperança de vida mais curta .
(src)="13"> नाइजीरिया में , 2005 में अपनी लिंगीयता के बारे में संदेह होने के कारण अपना कार्य खोने वाले लोगों की बढ़ती संख्या के निदान के रूप में मैंने समान अधिकारों के लिए स्वतंत्र परियोजना ( TIERS ) शुरू की थी । अपने पहले साल के दौरान , हमने दर्जनों लोगों को सहायता प्रदान की । एक युवक " ओलुमाइड " को तब अस्थायी आवास दिया गया जब उसके परिवार ने समलैंगिक होने के कारण उसे घर से बाहर निकाल दिया था । एक अन्य व्यक्ति " उछे " को उसकी लिंगीयता का राज़ खुलने के बाद उसे बावर्ची की नौकरी से निकाल दिया गया था । TIERS ने उसे आवास दिया और केटरिंग व्यवसाय स्थापित करने के लिए पूँजी की मदद की । हालाँकि लगभग 10 साल बीत चुके हैं , लेकिन उनके असली नाम का उपयोग करना अभी भी सुरक्षित नहीं है ।
(trg)="28"> Na Nigéria , fundei o Projecto Independente pela Igualdade de Direitos ( TIER ) , em 2005 , para dar resposta ao aumento do número de pessoas que estão a perder os seus empregos devido a suspeitas sobre a sua sexualidade .
(trg)="29"> Durante o nosso primeiro ano , demos apoio a dezenas de pessoas .
(src)="14"> पूरे अफ़्रीका में , नियोक्ताओं , मकान-मालिकों , स्वास्थ्य-सेवा प्रदाताओं , शैक्षिक संस्थानों , और अन्य लोगों पर LGBT लोगों को बाहर करने के लिए बढ़ते दबाव के कारण भेदभाव की आर्थिक लागत बढ़ रही है ।
(trg)="34"> Por toda a África , os custos económicos da discriminação estão a aumentar , em paralelo com a crescente pressão sobre os empregadores , senhorios , profissionais de saúde , instituições de ensino e outros para excluírem as pessoas LGBT .
(src)="15"> आज , विश्व बैंक और अन्य विकास एजेंसियाँ उन वैश्विक विकास प्राथमिकताओं का निर्धारण कर रही हैं जिन्हें सहस्राब्दि विकास लक्ष्यों ( MDGs ) की समाप्ति के बाद लिया जाएगा , जो आधिकारिक तौर पर 2015 में समाप्त हो जाएँगे और लैंगिक समानता को बढ़ावा देने और आर्थिक विकास के लिए रणनीति के रूप में महिलाओं को सशक्त बनाने के लिए विशिष्ट लक्ष्यों को शामिल किया है । भविष्य पर नज़र रखते हुए , विश्व बैंक को LGBT अधिकारों के लिए भी वही दृष्टिकोण अपनाना चाहिए और ऋण प्राप्त करने वाले देशों के लिए लिंगीयता और लैंगिक पहचान के लिए क़ानूनी सुरक्षाओं की शर्त रखनी चाहिए ।
(trg)="35"> Hoje , o Banco Mundial e outras agências de desenvolvimento estão a planear as prioridades de desenvolvimento globais que virão a seguir aos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio ( ODM ) , que terminará oficialmente em 2015 e incluiu metas específicas para promover a igualdade de género e o fortalecimento das mulheres como uma estratégia para o crescimento económico .
(trg)="36"> Olhando para o futuro , o Banco deveria adoptar a mesma abordagem para os direitos dos LGBT e fazer das protecções jurídicas para a orientação sexual e identidade de género uma condição para os países receberem empréstimos .
(src)="16"> MDG में महिलाओं के अधिकारों को मान्यता प्रदान किए जाने के फलस्वरूप " पश्चिमी " मूल्यों को लागू करने से अफ़्रीकी संस्कृतियाँ दूषित नहीं हुईं ; वास्तव में , इसने अनेक अफ़्रीकी देशों को मज़बूत बनाया है , जो अब सरकार में महिलाओं के प्रतिनिधित्व में दुनिया का नेतृत्व करते हैं । LGBT लोगों के लिए इसी तरह की सुरक्षा प्रदान करके , अंतर्राष्ट्रीय निवेश और सहायता से आर्थिक निष्पादन में सुधार हो सकता है और बुनियादी मानव अधिकारों के लिए सम्मान को मज़बूत किया जा सकता है ।
(trg)="37"> Criar o reconhecimento dos direitos das mulheres nos ODM não corrompeu as culturas africanas através da imposição de valores “ ocidentais ” ; na verdade , fortaleceu muitos países africanos , que agora lideram o mundo na representação das mulheres no governo .
(trg)="38"> Ao ambicionarem protecções semelhantes para as pessoas LGBT , o investimento e ajuda internacionais podem melhorar o desempenho económico e fortalecer o respeito pelos direitos humanos básicos .
(src)="17"> विश्व बैंक ने , जो हमेशा " राजनीतिक " सवालों में उलझने से बचने के प्रति सावधान रहता है , इस बात पर ज़ोर दिया है कि वह वैश्विक मानवाधिकार प्रवर्तक नहीं है । लेकिन विश्व बैंक अपने सदस्यों को उनके मानव अधिकारों के दायित्वों को साकार करने में मदद करके अपनी मददगार की भूमिका को भी अधिकाधिक पहचान रहा है । LGBT अधिकारों का मामला एक कसौटी के रूप में होना चाहिए ।
(trg)="39"> O Banco Mundial , sempre cauteloso em se envolver em questões “ políticas ” , enfatiza que não é uma instância de aplicação global dos direitos humanos .
(trg)="40"> Mas reconhece cada vez mais o seu próprio papel como facilitador em ajudar os membros do Banco a cumprirem as suas obrigações relacionadas com os direitos humanos .
(src)="18"> ऐसी सरकारों को सहायता देने के फलस्वरूप , जो विशिष्ट सामाजिक समूहों का बहिष्कार करने की अनुमति देती हैं , वास्तविक आर्थिक लागत बहुत अधिक हो सकती है । नए ऋणों पर विचार करते समय यह सुनिश्चित करने के लिए क़दम उठाए जाने चाहिए कि लाभ यथासंभव समावेशी हों ।
(trg)="42"> Ajudar os governos que permitem que grupos sociais específicos sejam ostracizados pode acarretar custos económicos muito reais .
(trg)="43"> À medida que novos empréstimos vão estando em cima da mesa , deveriam ser tomadas medidas para garantir que os benefícios são os mais inclusivos quanto possível .
(src)="19"> अगर विश्व बैंक - जो वर्तमान में नाइजीरिया को लगभग $ 5.5 अरब का ऋण दे रहा है और यह उम्मीद है कि यह अगले चार सालों में हर साल अतिरिक्त $ 2 अरब के लिए वचन देगा - इस दिशा में कार्रवाई करता है , तो हो सकता है कि अन्य वित्तदाता भी उसका अनुसरण करें । अफ़्रीका के LGBT लोगों को अपने मानव और आर्थिक अधिकारों के लिए संघर्ष में ऐसे शक्तिशाली सहयोगियों की सख़्त ज़रूरत है ।
(trg)="44"> Se o Banco – que actualmente empresta à Nigéria cerca de 5,5 mil milhões de dólares e espera comprometer-se com uns adicionais dois mil milhões em cada um dos próximos quatro anos – seguiu esta direcção , outros fundadores podem seguir os seus passos .
(trg)="45"> As pessoas LGBT de África precisam desesperadamente de aliados poderosos na sua luta pelos direitos humanos e económicos .
# hi/amanda-glassman-maps-out-how-african-governments-and-external-donors-can-improve-official-statistics.xml.gz
# pt/amanda-glassman-maps-out-how-african-governments-and-external-donors-can-improve-official-statistics.xml.gz
# hi/antibiotics-global-oversight-by-gerald-bloom-2015-04.xml.gz
# pt/antibiotics-global-oversight-by-gerald-bloom-2015-04.xml.gz
(src)="1"> रोगाणुरोधी प्रतिरोध के ख़िलाफ़ निष्पक्ष लड़ाई
(trg)="1"> Uma Luta Justa contra a Resistência Antimicrobiana
(src)="2"> ब्राइटन - मौजूदा रोगाणु-रोधी दवाएँ अप्रभावी होती जा रही हैं । अगर मौजूदा रुझान जारी रहते हैं , तो हम एंटीबायोटिक की खोज से पहले की स्थितियों में दोबारा जी रहे होंगे , जब संक्रामक रोग प्रमुख प्राणघातक थे ।
(trg)="2"> BRIGHTON – As drogas antimicrobianas existentes estão se tornando ineficazes .
(trg)="3"> Se as tendências atuais continuarem , podemos acabar revivendo condições anteriores à descoberta dos antibióticos , quando as doenças infecciosas eram grandes assassinas .
(src)="3"> दवा-रोधी रोगाणुओं की चुनौती का सामना करना कठिन होगा । इसके लिए न केवल नई रोगाणु-रोधी दवाओं के अनुसंधान और विकास में प्रमुख निवेश की ज़रूरत होगी , बल्कि नए इलाजों को नियंत्रित और सीमित करने की ज़रूरत भी होगी , ताकि उनकी प्रभावकारिता संरक्षित रखी जा सके । जैसा कि जलवायु परिवर्तन पर प्रतिक्रिया के साथ है , प्रभावी रणनीति के लिए अंतर्राष्ट्रीय समन्वय की ज़रूरत होगी । ख़ास तौर से , सरकारी भुगतानकर्ताओं और वैश्विक ग़रीबों के साथ फ़ार्मास्यूटिकल कंपनियों की ज़रूरतों का समाधान किया जाना चाहिए ।
(trg)="5"> Exigirá não só grandes investimentos em pesquisa e desenvolvimento de novas drogas antimicrobianas , mas também um sistema para controlar e restringir novos tratamentos , a fim de preservar a sua eficácia .
(trg)="6"> Como com a resposta às alterações climáticas , uma estratégia eficaz exigirá coordenação internacional .
(src)="4"> दरअसल , किसी भी प्रयास के लिए ग़रीबों को जोड़ना महत्वपूर्ण होगा । निम्न और मध्यम आय वाले देश दवा-रोधी जीवों के महत्वपूर्ण स्रोत हैं । भीड़-भाड़ वाले आवास , ख़राब स्वच्छता , और प्रतिरक्षा प्रणाली को ख़तरे में डालना , चाहे वह कुपोषण या HIV जैसे जीर्ण संक्रमण के कारण हो , संक्रमण के लिए उपजाऊ ज़मीन प्रदान करते हैं । एंटीबायोटिक का अक्सर दुरुपयोग किया जाता है या उनकी गुणवत्ता कम होती है , जिससे बैक्टीरिया को प्रतिरोध विकसित करने का अवसर मिलता है । एंटीबायोटिक की बड़ी मात्रा का इस्तेमाल पशुपालन में भी किया जाता है । इस बीच , परिवहन की बुनियादी सुविधाओं में अत्यधिक सुधार - ग्रामीण और शहरी क्षेत्रों के बीच और देशों के बीच - का मतलब है कि प्रतिरोधी जीन शीघ्र वैश्विक पूल का हिस्सा बन जाते हैं ।
(trg)="9"> Países de baixa e média renda são uma importante fonte de organismos resistentes aos medicamentos .
(trg)="10"> Os aglomerados habitacionais , a falta de saneamento básico e o sistema imunológico comprometido , seja devido à desnutrição ou infecções crônicas como o HIV , propiciam um terreno fértil para o contágio . & # 160 ; Frequentemente , os antibióticos são usados de maneira errada ou são de baixa qualidade , propiciando às bactérias a oportunidade de desenvolver resistência .
(src)="5"> कई असुरक्षित देशों में , सरकारी स्वास्थ्य-देखभाल प्रणाली माँग पूरा नहीं कर पाती , और विविध प्रदाता इस खाई को पाटने की कोशिश कर रहे हैं । इनमें चिकित्सा विशेषज्ञों से लेकर अनौपचारिक प्रदाता तक शामिल हैं , जो मुख्यतः विनियामक ढाँचे के बाहर काम करते हैं । पैबंद वाली इन प्रणालियों के लाभ भी हैं । उदाहरण के लिए , बांग्लादेश में एक ताज़ा अध्ययन में निष्कर्ष निकाला गया है कि अक्सर बाज़ार के स्टालों से संचालन करने वाले तथाकथित " गाँव के डॉक्टरों " द्वारा प्रदान की जाने वाली एंटीबायोटिक दवाओं ने प्रसवोत्तर रोगाणुता और बचपन के निमोनिया से मृत्यु दर में गिरावट लाने में योगदान किया है । लेकिन इसके भी काफ़ी सबूत हैं कि प्रदान की जा रही दवाएँ विविध गुणवत्ता की होती हैं और अक्सर उन्हें बिना आवश्यकता के ले लिया जाता है । बहुत बार , रोगी इलाज का पूरा कोर्स नहीं ख़रीदते ।
(trg)="16"> Um estudo recente em Bangladesh , por exemplo , concluiu que os antibióticos fornecidos pelos chamados " médicos da vila , " muitas vezes atendendo em tendas no mercado , contribuíram para declínios na mortalidade por pneumonia infantil e septicemia pós-parto . & # 160 ; Mas também há evidências claras que as drogas que são fornecidas são de qualidade duvidosa e são frequentemente tomadas sem necessidade .
(trg)="17"> Muitas vezes , os pacientes não compram um ciclo de tratamento completo .
(src)="6"> इस पर एक प्रतिक्रिया यह हो सकती है कि ऐसे क़ानून तैयार और लागू किए जाएँ जिनसे एंटीबायोटिक दवाएँ केवल डॉक्टर के पर्चे पर उपलब्ध हो सकें । बहरहाल , इसके परिणामस्वरूप एंटीबायोटिक दवाओं तक ग़रीब लोगों की पहुँच गंभीर रूप से सीमित हो सकती है , जिससे संक्रमण से मृत्यु दर उच्च हो सकती है , जो इसे राजनीतिक रूप से अस्वीकार्य और इसलिए लागू करने में मुश्किल बना देगा । इसका बेहतर विकल्प यह होगा कि एंटीबायोटिक इलाजों को बेहतर बनाने के लिए ऐसी नई रणनीतियाँ विकसित की जाएँ जिनसे इन्हें अनौपचारिक स्रोतों के माध्यम से प्रदान किया जाए ।
(trg)="19"> No entanto , isso poderia acabar limitando muito o acesso das pessoas pobres aos antibióticos , levando a maiores taxas de mortalidade por infecções , tornando-se politicamente inaceitável e , portanto , difícil de se aplicar .
(trg)="20"> Uma alternativa melhor seria desenvolver novas estratégias para melhorar os tratamentos com antibióticos que são fornecidos através de canais informais .
(src)="7"> शुरूआत करनेवालों के लिए , उन दवाओं पर भरोसेमंद निगरानी डेटा उत्पन्न करने के लिए निवेश करने की ज़रूरत है जो आम संक्रमण के ख़िलाफ़ प्रभावी हैं । इलाज के दिशा-निर्देशों में यह जानकारी शामिल की जानी चाहिए और एंटीबायोटिक दवाओं के सभी प्रदाताओं की दी जानी चाहिए ।
(trg)="21"> Para começar , é necessário investir na geração de dados de vigilância confiáveis sobre as drogas que são eficazes contra infecções comuns .
(trg)="22"> As diretrizes de tratamento devem incorporar estas informações e ser transmitidas a todos os fornecedores de antibióticos .
(src)="8"> इस बीच , उच्च गुणवत्ता वाली एंटीबायोटिक दवाएँ किफ़ायती क़ीमतों पर उपलब्ध कराई जानी चाहिए । नकली उत्पादों की पहचान की जानी चाहिए और उन्हें बाज़ार से निकाल दिया जाना चाहिए , और गुणवत्ता नियंत्रित करने के लिए सरकारों , फ़ार्मास्यूटिकल क्षेत्र , और नागरिक समूहों के बीच नियामक साझेदारी विकसित की जानी चाहिए । क़ीमतों को थोक ख़रीद के माध्यम से कम रखा जाना चाहिए ; कुछ मामलों में , सार्वजनिक आर्थिक सहायता भी ज़रूरी हो सकती है ।
(trg)="24"> Os produtos falsificados devem ser identificados e retirados do mercado e uma parceria regulamentada entre os governos , o setor farmacêutico e grupos de cidadãos deve ser desenvolvida para o controle da qualidade .
(trg)="25"> Os preços devem ser reduzidos através de compras em grandes quantidades e , em alguns casos , isso somente é viável através de subsídios públicos .
(src)="9"> क़ीमतों को कम करने के उपायों के पूरक के रूप में बहुत ज़्यादा इस्तेमाल को हतोत्साहित करने की ज़रूरत होगी । पैकेजिंग में नवाचार , शायद दवाओं के उचित संयोजन का पूरा कोर्स उपलब्ध कराना , इलाज के फ़ैसले को आसान बना सकेगा । इसी तरह , कम-लागत की नैदानिक प्रौद्योगिकियों का विकास केवल लक्षणों के आधार पर इलाज प्रदान करने की ज़रूरत कम करने में मदद कर सकता है ।
(trg)="27"> Algumas inovações nas embalagens , talvez oferecendo ciclos completos de combinações adequadas de drogas , poderiam simplificar as decisões de tratamento .
(trg)="28"> Da mesma forma , o desenvolvimento de tecnologias de diagnóstico de baixo custo poderia ajudar a diminuir a necessidade de fornecer tratamento com base em sintomas isolados .
(src)="10"> सबसे बड़ी चुनौती एंटीबायोटिक दवाओं के प्रदाताओं को अपना व्यवहार बदलने के लिए प्रोत्साहित करना होगी । इसके लिए , तकनीकी सहायता देने और कार्य-निष्पादन की निगरानी के लिए मान्यता , भुगतान तंत्र के संशोधन , और मध्यस्थ संगठनों की भागीदारी जैसे उपायों की ज़रूरत होगी । इन संगठनों में गैर-सरकारी संगठन , धार्मिक संगठन , सामाजिक उद्यमी , और दवाएँ वितरित करने वाली कंपनियाँ शामिल हो सकती हैं । इसकी संभावना नहीं है कि ये गतिविधियाँ वाणिज्यिक रूप से स्थायी हो सकेंगी , और इसलिए इनके लिए सरकारों , परोपकारी संस्थाओं , और शायद दवा उत्पादकों से समर्थन की ज़रूरत होगी ।
(trg)="29"> O maior desafio será incentivar os fornecedores de antibióticos a alterar seu comportamento , o que exigirá medidas tais como a homologação , modificação dos mecanismos de pagamento e o envolvimento de intermediários para dar suporte técnico e monitorar o desempenho .
(trg)="30"> Esses intermediários podem incluir ONGs , organizações religiosas , empreendedores sociais e empresas que distribuem drogas .
(src)="11"> इस बीच , लोगों को एंटीबायोटिक दवाओं के समुचित इस्तेमाल पर भरोसेमंद जानकारी और सलाह मिलनी चाहिए । यह ख़ास तौर से वहाँ महत्वपूर्ण है जहाँ नागरिक स्वास्थ्य की समस्याओं से निपटने के लिए काफ़ी हद तक अपने खुद के संसाधनों पर निर्भर करते हैं ।
(trg)="32"> Enquanto isso , o público deve receber informações e aconselhamento confiáveis sobre o uso correto de antibióticos .
(trg)="33"> Isto é particularmente importante , onde os cidadãos dependem , em grande parte , de seus próprios recursos para lidar com problemas de saúde .
(src)="12"> एंटीबायोटिक दवाओं के इस्तेमाल में प्रणाली में व्यापक बदलाव लागू करने के लिए राष्ट्रीय और वैश्विक गठबंधनों की ज़रूरत होगी । एक मुख्य लक्ष्य स्वास्थ्य कर्मियों और दवा कंपनियों के आचरण के बुनियादी मानक स्थापित करना होगा जिसमें रोगियों और समुदायों की ज़रूरतें प्रतिबिंबित हों । सरकारों को इस प्रक्रिया में प्रभावी भूमिका निभाने के लिए अपनी क्षमता का निर्माण करने की ज़रूरत होगी , और दवाओं और नैदानिक प्रौद्योगिकियों का विकास , उत्पादन , और वितरण करने वाली कंपनियों को सहयोगी समाधानों की खोज के लिए सक्रिय रूप से योगदान करना होगा । हम एंटीबायोटिक दवाओं से सही रूप में लाभ तभी उठा सकेंगे जब हम उनका निष्पक्ष और स्थायी तरीके से प्रबंधन कर सकेंगे ।
(trg)="35"> Um objetivo principal deve ser estabelecer normas básicas de conduta para os profissionais de saúde e empresas farmacêuticas que reflitam as necessidades dos pacientes e das comunidades .
(trg)="36"> Os governos precisarão desenvolver sua capacidade de desempenhar um papel eficaz neste processo , e as empresas que desenvolvem , produzem e distribuem drogas e tecnologias de diagnóstico terão de contribuir ativamente para a busca de soluções colaborativas .
# hi/antimicrobial-resistance-medicine-as-social-science-by-jeremy-farrar-2015-01.xml.gz
# pt/antimicrobial-resistance-medicine-as-social-science-by-jeremy-farrar-2015-01.xml.gz
(src)="1"> दवा का सामाजिक विज्ञान
(trg)="1"> A Ciência Social da Medicina
(src)="2"> डावोस – 1980 के दशक के मध्य में जब मैं एक मेडिकल छात्र था , मुझे पापुआ न्यू गिनी में मलेरिया हुआ था । यह एक कष्टकारी अनुभव था । मेरे सिर में दर्द होता था । मेरा तापमान बढ़ गया था । मुझमें खून की कमी हो गई थी । लेकिन मैंने दवा लेना जारी रखा , और मैं ठीक हो गया । यह अनुभव सुखद नहीं था , लेकिन सस्ती , प्रभावशाली मलेरिया की दवाओं की बदौलत मैं बहुत ज्यादा खतरे में कभी नहीं था ।
(trg)="7"> Mas tomei o meu remédio , e melhorei .
(trg)="8"> A experiência não foi agradável , mas graças a medicamentos baratos e eficazes contra a malária nunca estive em grande perigo .
(src)="3"> क्लोरोक्विन की जिन गोलियों से मैं ठीक हुआ था वे गोलियां अब बिल्कुल काम नहीं करती हैं । यहां तक कि जब मैं उन्हें ले रहा था तब भी , जिस परजीवी के कारण मलेरिया होता है वह पहले ही दुनिया के कई हिस्सों में क्लोरोक्विन का प्रतिरोधी बन चुका था ; पापुआ न्यू गिनी उन कुछ स्थानों में से एक था जहां गोलियाँ प्रभावशाली बनी हुई थीं , और इसके बावजूद वहां भी उनकी शक्ति कम होती जा रही थी । आज , क्लोरोक्विन मूल रूप से हमारे चिकित्सा शस्त्रागार से गायब हो गई है ।
(trg)="10"> Mesmo quando os tomei , o parasita que causa a malária já se tinha tornado resistente à cloroquina em muitos pontos do mundo ; a Papua Nova Guiné foi um dos últimos lugares onde os comprimidos continuaram a ser eficazes , e mesmo aí já estavam a perder a sua potência .
(trg)="11"> Hoje , a cloroquina basicamente desapareceu do nosso arsenal médico .
(src)="4"> एंटीबायोटिक दवाओं और अन्य रोगाणुरोधी दवाओं का प्रतिरोध करनेवाले रोगाणुओं की बढ़ती क्षमता आजकल के स्वास्थ्य देखभाल के क्षेत्र में सबसे बड़े उभरते संकट में तब्दील हो रही है - और यह एक ऐसा संकट है जिसे अकेले विज्ञान द्वारा हल नहीं किया जा सकता है ।
(trg)="12"> A capacidade crescente dos agentes patogénicos em resistir a antibióticos e a outros medicamentos antimicrobianos está a tornar-se na maior crise emergente para os cuidados de saúde contemporâneos – e é uma crise que não pode ser solucionada apenas pela ciência .
(src)="5"> अब क्लोरोक्विन की जगह अन्य दवाएं आने लगी हैं । तपेदिक की बहु-दवा-प्रतिरोधी प्रजातियां , ई.कोली , और साल्मोनेला अब आम हो चुकी हैं । अधिकांश सूजाक संक्रमण लाइलाज हैं । मेथिसिलिन-प्रतिरोधी स्टैफ़िलोकॉकस ऑरियस ( एसआरएसए ) और क्लोस्ट्रीडियम डिफ़िसाइल जैसे सुपरबग , तेजी से फैल रहे हैं । भारत में एंटीबायोटिक-प्रतिरोधी संक्रमणों से 2013 में 58,000 से अधिक नवजात शिशुओं की मृत्यु हो गई थी ।
(trg)="16"> Proliferam superbactérias , como a resistente à meticilina Staphylococcus aureus ( MRSA ) e a Clostridium difficile .
(trg)="17"> Na Índia , infecções resistentes a antibióticos mataram mais de 58.000 recém-nascidos em 2013 .
(src)="6"> आज , मलेरिया का इलाज अक्सर चीनी जड़ी-बूटी से निकाली गई एक दवा - आर्टीमिसिनिन - और अन्य मलेरिया-रोधी दवाओं के संयोजन से किया जाता है । लेकिन इन क्रांतिकारी दवाओं के क्लोरोक्विन की ही तरह अप्रचलन में होने का खतरा है ; दक्षिण पूर्व एशिया में मलेरिया की प्रतिरोधी-प्रजातियां होने का पता चला है ।
(trg)="18"> Hoje , a malária é frequentemente tratada com uma combinação de artemisina – um medicamento derivado de uma erva Chinesa – e outros medicamentos anti-maláricos .
(trg)="19"> Mas estes medicamentos revolucionários estão agora em perigo de seguir a cloroquina rumo à obsolescência ; foram documentadas estirpes resistentes de malária no Sudeste Asiático .
(src)="7"> यह मात्र चिकित्सा समस्या नहीं है ; यह एक संभावित आर्थिक आपदा है । अर्थशास्त्री जिम ओ नील की अध्यक्षता में की गई रोगाणुरोधी प्रतिरोध पर समीक्षा द्वारा की गई शोध में यह अनुमान लगाया गया है कि यदि मौजूदा प्रवृत्तियां जारी रहती हैं तो दवा प्रतिरोधी संक्रमणों से 2050 तक प्रति वर्ष दस लाख लोगों की मृत्यु होगी और अगले 35 वर्षों में वैश्विक अर्थव्यवस्था को लगभग $ 100 ट्रिलियन खर्च करना पड़ेगा ।
(trg)="20"> Isto é mais do que um problema médico ; é um potencial desastre económico .
(trg)="21"> Uma investigação patrocinada pela Revista sobre Resistência Antimicrobiana , liderada pelo economista Jim O ’ Neill , calculou que se as tendências actuais continuarem , as infecções resistentes a medicamentos matarão dez milhões de pessoas por ano em 2050 e custarão à economia global cerca de 100 biliões de dólares durante os próximos 35 anos .
(src)="8"> हो सकता है कि यह नाटकीय भविष्यवाणी भी बहुत कम हो क्योंकि इसमें संक्रमण के कारण जीवन और स्वास्थ्य की होने वाली हानि की दृष्टि से केवल प्रत्यक्ष लागतें ही शामिल हैं । आधुनिक चिकित्सा के कई अन्य पहलू भी एंटीबायोटिक दवाओं पर भरोसा करते हैं । कीमोथेरेपी प्राप्त करनेवाले कैंसर रोगी इन्हें बैक्टीरिया को दबाने के लिए लेते हैं जो अन्यथा उनकी कमजोर प्रतिरक्षा प्रणाली पर हमला कर देगा । आजकल जोड़ों के प्रतिस्थापन और सीजेरियन वर्गों सहित जिन शल्यक्रियाओं को नेमी मान लिया जाता है , उन्हें केवल तभी सुरक्षित रूप से किया जा सकता है जब एंटीबायोटिक दवाओं से संभावित संक्रमणों को रोका जाता है ।
(trg)="24"> Os doentes de cancro que recebem quimioterapia recebem-nos para suprimirem as bactérias que de outro modo esmagariam os seus enfraquecidos sistemas imunitários .
(trg)="25"> Muitas operações cirúrgicas hoje consideradas rotineiras , incluindo substituições de articulações e Cesarianas , só podem ser executadas com segurança quando se têm antibióticos para prevenir infecções oportunistas .
(src)="9"> दवा प्रतिरोध के मूल विकास के अच्छी तरह से समझे-बूझे मामले हैं । यदि रोगजनकों पर विषाक्त दवाओं का चयनात्मक दबाव पड़ता है , तो अंततः वे उसके अनुकूल हो जाएंगे । मैं जिस वैलकम ट्रस्ट का नेतृत्व करता हूं , उसने इन तंत्रों के बारे में शोध , निदान में सुधार , और नई दवाएं तैयार करने में करोड़ों डॉलर का निवेश किया है ।
(trg)="27"> Se os agentes patogénicos forem expostos à pressão selectiva de medicamentos tóxicos , acabarão por adaptar-se .
(trg)="28"> O Fundo Wellcome , que eu lidero , investiu centenas de milhões de dólares na pesquisa destes mecanismos , melhorando diagnósticos , e criando novos medicamentos .
(src)="10"> समस्या का प्रभावी ढंग से समाधान करने के लिए , इस प्रयास को जैविक विज्ञान के दायरे से आगे बढ़ाकर दवा के साथ पारंपरिक रूप से न जुड़े क्षेत्रों तक ले जाना चाहिए । अमीर और गरीब देशों दोनों में ही समान रूप से , हम एंटीबायोटिक दवाओं के नियमित नशेड़ी बन गए हैं । प्रतिरोध का मुकाबला करने की कुंजी यह है कि रोगजनक जिस गति से अनुकूलन कर सकते हैं उस गति को कम किया जाए । लेकिन , एंटीबायोटिक दवाओं के अधिक उपयोग और उपचार के लिए आवश्यक कोर्स को पूरा न करने के फलस्वरूप , हम रोगाणुओं का उपयोग अभी पर्याप्त दवा प्रतिरोध को प्रोत्साहित करने के लिए कर रहे हैं । वास्तव में , हम रोगाणुओं का टीका लगाकर हम उनके खिलाफ जो प्रयोग करना चाहते हैं उसे दवाओं के खिलाफ कर रहे हैं ।
(trg)="31"> A chave para combater a resistência é atrasar a taxa à qual os agentes patogénicos se conseguem adaptar .
(trg)="32"> Mas , ao receitar antibióticos em excesso e ao não levar até ao fim os tratamentos necessários , estamos a expor os germes à quantidade ideal de medicamento para encorajar a resistência .
(src)="11"> यह इसलिए है कि हम एंटीबायोटिक दवाओं को लगभग उपभोक्ता वस्तुओं के रूप में मानने लग गए हैं , क्योंकि हम डॉक्टरों से इसकी मांग करते हैं , और हम इसे अपनी मर्ज़ी से लेते हैं या जब हमें ठीक लगता है हम इसे लेना बंद कर देते हैं । यहां तक कि सबसे अधिक सूचनाप्राप्त रोगियों द्वारा इन चमत्कारी दवाओं का दुरुपयोग किया जाता है । यूनाइटेड किंगडम में की गई शोध से पता चला है कि यहां तक कि जो लोग यह समझते हैं कि प्रतिरोध कैसे विकसित होता है वे अक्सर समस्या को इस रूप में बढ़ा देते हैं कि वे डॉक्टर के पर्चे के बिना एंटीबायोटिक लेने लगते हैं या अपनी दवाएं अपने परिवार के सदस्यों को दे देते हैं ।
(trg)="35"> Até os doentes mais informados usam indevidamente estas drogas maravilhosas .
(trg)="36"> Uma pesquisa no Reino Unido descobriu que mesmo as pessoas que entendem como a resistência se desenvolve contribuem para o problema , tomando antibióticos sem receita ou dando os seus medicamentos a membros da sua família .
(src)="12"> ऐसे विनाशकारी व्यवहार को बदलने के लिए यह आवश्यक होगा कि हम इसके सामाजिक और सांस्कृतिक कारणों को बेहतर रूप से समझें । इतिहास , मनोविज्ञान , समाजशास्त्र , नृविज्ञान , अर्थशास्त्र , बाजार अनुसंधान , और सामाजिक विपणन जैसे विषय इसमें मदद कर सकते हैं ।
(trg)="37"> Alterar este comportamento destrutivo requererá que compreendamos melhor os factores sociais e culturais que o promovem .
(trg)="38"> Disciplinas como a história , psicologia , sociologia , antropologia , economia , investigação comercial , e marketing social poderão ajudar .
(src)="13"> यह केवल रोगाणुरोधी प्रतिरोध के लिए ही सत्य नहीं है । यह इबोला जैसी महामारी के फैलने पर भी लागू होता है । वायरस का मुकाबला करने के लिए उसके जीव विज्ञान , इसके संचारण के महामारी विज्ञान , और उन दवाओं और टीकों के बारे में ज्ञान की आवश्यकता है जिनका संभवतः इसके खिलाफ उपयोग किया जा सकता है । लेकिन इसके लिए उन व्यवहारों को भी समझने की आवश्यकता है जिनके कारण यह संक्रमण लाइबेरिया , सिएरा लियोन , और गिनी में फैल सका ।
(trg)="41"> O combate ao vírus requer conhecimento sobre a sua biologia , a epidemiologia da sua transmissão , e os medicamentos e vacinas que possam potencialmente ser usados contra ele .
(trg)="42"> Mas requer também um entendimento dos comportamentos que permitiram que a infecção alastrasse na Libéria , Serra Leoa , e Guiné .
(src)="14"> यह समझाने के लिए कि ये समाज किन कारणों से इतने कमजोर बने हैं , इसके लिए इन क्षेत्रों के हाल के इतिहास के बारे में जानने और यह समझने की आवश्यकता है कि वहां के लोगों में सरकारी अधिकारियों के प्रति इतना अधिक अविश्वास क्यों है । इबोला को नियंत्रण में रखने के लिए रोगियों को अलग रखना और मृतकों को सुरक्षित रूप से दफन करना महत्वपूर्ण हैं , लेकिन दोनों को सांस्कृतिक संवेदनशीलता के साथ लागू किए जाने की जरूरत है – केवल उनके पीछे मौजूद विज्ञान संबंधी कारणों के स्पष्टीकरण की नहीं ।
(trg)="43"> Explicar o que tornou estas sociedades tão vulneráveis obriga a aprender sobre a história recente da região , e a compreender porque essas populações confiam tão pouco nas autoridades públicas .
(trg)="44"> O isolamento dos doentes e o enterramento seguro dos mortos são cruciais para conter o Ébola , mas devem ser ambos apresentados com sensibilidade cultural – e não apenas com explicações da ciência por trás deles .
(src)="15"> आज के सार्वजनिक स्वास्थ्य के बड़े खतरों के आर्थिक परिणाम बहुत गंभीर होते हैं । उनके कारण होनेवाले जोखिमों को न्यूनतम रखने के लिए यह जानना बहुत जरूरी है कि वे सामाजिक , व्यवहार संबंधी और सांस्कृतिक परिदृश्य के साथ परस्पर गुंथे हुए हैं । विज्ञान शक्तिशाली उपकरण उपलब्ध करता है । लेकिन इन उपकरणों का प्रभावी रूप से उपयोग करने के लिए हमें केवल विज्ञान की ही जरूरत नहीं है ।
(trg)="45"> As grandes ameaças de hoje à saúde pública têm consequências económicas profundas .
(trg)="46"> Minimizar os riscos que estas implicam requer reconhecer que estão interligadas com a paisagem social , comportamental , e cultural .
# hi/asit-k--biswas-and-ahmet-c--bozer-warn-that-current-efforts-to-improve-the-management-of-water-scarcity-are-woefully-inadequate.xml.gz
# pt/asit-k--biswas-and-ahmet-c--bozer-warn-that-current-efforts-to-improve-the-management-of-water-scarcity-are-woefully-inadequate.xml.gz
(src)="1"> पानी का मूल्य क्या है
(trg)="1"> O valor da água
(src)="2"> सिंगापुर / अटलांटा - उन्नीसवीं सदी के शुरू में , लॉर्ड बायरन ने डॉन जुआन में लिखा था कि " जब तक दर्द नहीं सिखाता तब तक आदमी को वास्तव में पता नहीं चलता कि अच्छे पानी का मूल्य क्या है । " लगभग 200 साल बाद भी , ऐसा लगता है कि मानवता अभी भी पानी का मूल्य नहीं समझती , जिसके उदाहरण लगभग हर जगह दशकों से ख़राब जल प्रबंधन और प्रशासन में मिलते हैं । लेकिन आसन्न जल संकट की अनदेखी करना अधिकाधिक कठिन होता जा रहा है - ख़ास तौर से उनके लिए जो पहले ही इसका प्रभाव महसूस कर रहे हैं ।
(trg)="2"> SINGAPURA / ATLANTA – No início do século XIX , Lord Byron afirmou , na sua obra intitulada Don Juan , que " Até aprenderem a lição por meio do sofrimento , os homens não conhecerão verdadeiramente o valor da água " .
(trg)="3"> Quase 200 anos mais tarde , a humanidade parece ainda não entender o valor da água , como o atestam as várias décadas de má gestão e governança da água em praticamente todo o mundo .
(src)="3"> इससे सुनिश्चित होने के लिए , हाल के सालों में जल प्रबंधन में कुछ सुधार किए गए हैं । लेकिन वे लगातार ऐसी धीमी गति से आए हैं कि समस्या का प्रभावी ढंग से समाधान नहीं कर सकते ।
(trg)="5"> É certo que nos últimos anos se registaram algumas melhorias relativamente à gestão da água .
(trg)="6"> No entanto , estas melhorias têm surgido gradualmente e de forma demasiado lenta para serem eficazes .
(src)="4"> इसकी प्रगति को गति देने में मदद करने के लिए , नेस्ले , कोका कोला , एसएबीमिलर , और यूनिलीवर जैसी बड़ी बहुराष्ट्रीय कंपनियाँ - जो लंबे समय से अपने निवेशकों के सामने पानी की कमी से उनके कारोबार , और निश्चित रूप से उन समुदायों के लिए ख़तरे पर ज़ोर दे रही हैं , जिनमें वे काम कर रही हैं - पानी की उपलब्धता , गुणवत्ता और स्थिरता में सुधार करने के लिए काम कर रही हैं । उनकी सफलता के लिए अभिनव रणनीति की ज़रूरत होगी जो पानी से संबंधित समस्याओं के बारे में आरोपित धारणाओं - और दृष्टिकोण - को रोकेगी ।
(trg)="7"> A fim de lançar o progresso , grandes empresas multinacionais , como a Nestlé , a Coca-Cola , a SABMiller e a Unilever ( que há muito que vêm alertando os seus investidores para o desafio que a falta de água constitui para as suas actividades e para as comunidades onde operam ) estão a desenvolver formas de melhorar a disponibilidade , a qualidade e a sustentabilidade da água .
(trg)="8"> Para serem bem-sucedidas , será necessário que empreendam uma estratégia inovadora que revolucione os pressupostos ( e as abordagens ) estabelecidos em relação aos problemas associados à água .
(src)="5"> उदाहरण के लिए , यह प्रचलित दृष्टिकोण , सटीक होने के बावजूद , बहुत संकीर्ण है कि दुनिया को अच्छे जल प्रबंधन की ज़रूरत है । जल प्रबंधन को अपने आप में लक्ष्य - एकल संस्करण-समस्या के लिए एकल-संस्करण समाधान - के रूप में नहीं माना जाना चाहिए , बल्कि इसे अनेक लक्ष्यों के लिए साधन के रूप में माना जाना चाहिए , जिसमें पर्यावरण संरक्षण और सामाजिक और आर्थिक विकास शामिल है ।
(trg)="9"> Por exemplo , a opinião predominante de que o mundo precisa de uma boa gestão dos recursos hídricos , embora esteja correcta , é demasiado limitativa .
(trg)="10"> Não devemos entender a gestão dos recursos hídricos como um fim em si – uma solução única para um só problema – mas como um meio para alcançar vários objectivos , nomeadamente a conservação do ambiente e o desenvolvimento social e económico .
(src)="6"> इस व्यापक संदर्भ में देखने पर , उनमें से अनेक मानदंडों , प्रथाओं , और प्रक्रियाओं को बदलने की ज़रूरत है जिनका इस्तेमाल फ़िलहाल समुदायों के जल संसाधनों के लिए किया जा रहा है । इस बात पर विचार करते हुए कि जल संसाधनों को , उदाहरण के लिए , खाद्य और ऊर्जा से प्रतिस्पर्धा से अलग नहीं किया जा सकता , इस पर स्वतंत्र रूप से कार्रवाई नहीं की जा सकती । बहुमुखी समस्याएँ बहुमुखी समाधानों की माँग करती हैं ।
(trg)="11"> Analisados neste contexto mais vasto , muitos dos paradigmas , práticas e processos actualmente utilizados para gerir os recursos hídricos das comunidades devem ser modificados .
(trg)="12"> Tendo em conta que a concorrência no que diz respeito aos recursos hídricos não pode ser dissociada da concorrência em relação , por exemplo , aos bens alimentares e à energia , não podemos abordá-la de forma independente .