13 ብግዜኡ ረድኤት ምርካብ።
13 Tikusanga wovwiri pa nyengo yakwenelera.


29ንሱ ኸዓ እዝ ኸምዙይ ዝዓይነቱ ርኹስ መንፈስ ብጾምን ብጸሎትን እንተ ዘይኮይኑ ኣይወፅእን እዩ፤ በሎም።
Wakati kwa iwo: "Mzimu uwu ungafumiskika na chilichose chara kweni na lurombo pera."

23ኢየሱስ ድማ ጸውዖም፤ ብምስላታት ከዓ ኸምዙይ በሎም፦ ሰይጣን ንሰይጣን ከመይ ገይሩ ኸውፅኦ ይኽእል?
23 Ntheura wakati waŵachemera kwa iyo, wakamba kuyowoya nawo mu ntharika, wakati: "Kasi Satana wangafumiska wuli Satana?

"ኣብርሃም ግና፡ 'ወደይ፡ ንስኻስ ኣብ ህይወትካ ጽቡቕ ከም ዝረኸብካ፡ ኣልኣዛር ግና ሕማቕ ከም ዝረኸበ ዘክር።
25 Kweni Abrahamu wakati, 'Mwana wane, kumbuka kuti mu nyengo ya umoyo wako ukapokeranga viwemi, kweni Lazaro wakapokera vinthu viheni.

ህዝበ ኣወተ ሆይ፡
Ewa Miazga,

ከመይሲ፡ ንፈለማ እዋን ንስምዒት ጓለይ ክርድኦ ኽኢለ እየ።
Kakaŵa kakwamba kuti nipulikiske maghanoghano gha mwana wane.

ንሱስ ምስጢራት ልቢ ይፈልጥ እዩ።
Iyo wakumanya vinthu vyakubisika vya mu mtima.+

10 ምጽባይ ቀሊል ኣይኰነን።
10 Ntchipusu yayi kulindilira.

"ካባይ [ካብ የሱስ] ኣቦይ ይዐቢ።
Iyo wakati: "Adada mbakuru kuluska ine."

17 ደቅኺ ቐልጢፎም ይምለሱ።
17 Ŵana ŵako ŵakuwerako, ŵakwiza luŵiro.

ስለዚ ድማ፡ ቃል ኣምላኽ፡ "ንሰብሲ ኻብ ምብላዕን ምስታይን ብጻዕሩ ኻብ ምሕጓስን ዚሓይሽ ሓንቲ እኳ የብሉን" ይብል።
Mazgu gha Chiuta ghakuti: "Palije chiwemi kuluska kuti munthu warye na kumwa na kusangwa na mulimo wake."

ሽዑ፡ "ኣቦ፡ እንተ ፈቲኻስ፡ ነዛ ጽዋእ እዚኣ ኻባይ ኣልግሳ።
42 wakati: "Adada, usange mukukhumba, sezganiko nkhombo iyi kwa ine.

በብቝሩብ ድማ ሰሎሞን ተቐየረ፣ ጣኦታት እውን ኬምልኽ ጀመረ።
Pachoko na pachoko, Solomoni nayo wakasintha na kwamba kusopa vikozgo.

ኣምላኽ ንህዝቡ ኣይኪጥንጥኖን እዩ (14)
Chiuta wasidenge chara ŵanthu ŵake (14)

8 ኣብ ኣገልግሎትና።
8 Pakupharazga.

ድኽነት ኰነ ሃብቲ ኣይትሃበኒ።
Munganipanga ukavu chara nesi usambazi.

ኵሎም እቶም ወረኻ ዚሰምዑ ብኣእዳዎም ኬጣቕዑ እዮም።
Wose awo ŵakupulika vya iwe ŵazamukuŵa mawoko ghawo,+

25 ሕጂ ኣብ ኢድካ ኢና።
25 Sono tili mu mawoko ghinu.

4 ሎሚ ዘለዉ ብዙሓት ሰባት ልክዕ ከም ዳዊት እዮም።
4 Mazuŵa ghano ŵanthu ŵanandi ŵali nga ni Davide.

ኖኅ ድማ ከምቲ እግዚኣብሔር ዝኣዘዞ ኩሉ ገበረ።
Nowa wakacita mwakuyana na umo Ciuta wakayowoyera.

12 ኣምላኽ ድማ ንኣብርሃም፡ "በቲ ሳራ ብዛዕባ እዚ ወድን ብዛዕባ እዛ ባርያኻን እትብለካ ዘላ ኣይትጕሀ።
12 Chiuta wakati kwa Abrahamu: "Leka kukwiya na ivyo Sara wakuyowoya vya msepuka uyu pamoza na muzga wako mwanakazi.

ነዚኣቶም ከነወግዶም ኣይንኽእልን ኢና፣ ኣምላኽ ግና ኬወግዶም እዩ።
Palije icho tingachita kuti tiŵawuskepo, kweni Chiuta wazamuŵawuskapo.

ንሱ ዓብዪ ኪኸውን፡ ወዲ እቲ ልዑል እውን ኪብሃል እዩ፣ .
Gabriyeli wakatiso: "Iyo wazamuŵa mukuru, wazamuchemeka Mwana wa Wapachanya Nkhanira. . . .

አነ ብማይ የጠምቐኩም አሎኹ፥ ንሱ ግና ብመንፈስ ቅዱስ ኬጠምቐኩመዩ" እናበለ ይሰብኽ ነበረ።
Ine nkhubatiza na maji, kweni iyo wazamubatiza na mzimu utuŵa.'

11 ንሱ ድማ ከምዚ በሎም፦ "ንዓኻትኩም፡ እቲ ቕዱስ ምስጢር መንግስቲ ኣምላኽ ተዋሂቡኩም ኣሎ፣ ኣብ ወጻኢ ንዘለዉ ግና፡ ኵሉ ምሳሌታት እዩ ዚዀኖም፣
11 Wakati kwa iwo: "Imwe mwapika mwaŵi wa kupulikiska chisisi chakupatulika*+ cha Ufumu wa Chiuta, kweni awo ŵali kuwaro vinthu vyose vikuyowoyeka mu ntharika.+

8 ከምዚ ዝበለ መን ሰሚዑ ይፈልጥ፧
8 Ni njani wali kupulikapo chantheura?

2 ሙሴ ናብ ግብጺ ኸይዱ፡ መልእኽቲ ኣምላኽ ኣወጀ፣ ፈርኦን ድማ ተቘጥዐ።
2 Mozesi wakaluta ku Eguputo kukapharazga uthenga wa Ciuta, ndipo wakawuska ukali wa Faro.

14 ኣምላኽ ንኣብርሃም ነቲ ሃረር ኢሉ ዝረኸቦ ወራሲ ዝዀነ ወዱ ይስሃቅ እንታይ ኪገብሮ ኸም ዝነገሮ እሞ ዘክር።
14 Wonani ivyo Chiuta wakaphalira Abrahamu kuti wachitire Yisake, uyo wakamulindilira nyengo yitali kuti waŵe chiharo.

ብዘረባኦም ወይ ብግብሮም እንተ ሃስዮምና፡ ኣብነት ሃዋርያት ክንስዕብ ንኽእል ኢና።
Para ŵatiyowoyera mazgu ghakulasa panji ŵatichitira vinthu viheni, tikwenera kuchita nga mbapositole.

ጴጥሮስ፡ እቲ ሰብ መን ምዃኑ ፈለጠ።
Petrosi wakamumanya munthu yura.

ስለዚ፡ "ኣብ ምኵራባት ይሁዳ ኸኣ ይሰብኽ ነበረ።
Ntheura wakamba "kupharazga mu masunagoge gha mu Yudeya."

17ንፈርዖን ‹‹ኃይለይ ኣባኻ ኸርኢ ስመይውን ኣብ ኲሉ ምድሪ ምእንቲ ኽፍለጥ እየ ዘተሣእኹኻ ዝብል ጽሑፍ ኣሎ እሞ።
17 Pakuti lemba likati kwa Farawo: "Pa chifukwa ichi, nakuleka kuti ukhalilire: kuti nikulongore nkhongono zane kweniso kuti zina lane lipharazgike pa charu chose chapasi."+

ነቦይ ምልማኑ ዘይከኣለኒ፡ ንሱ ኸኣ ካብ ዓሰርተው ክልተ ለጌዎን ዚበዝሑ መላእኽቲ ሕጂ ኺሰደለይ ዘይኽእልዶ ይመስለካ አሎ፧
Kasi ukumanya yayi kuti ningalomba mipingo ya ŵangelo kwa Ŵadada kuti ŵanithaske?'

ኣብኡ ንኽልተ ወርሒ ምስ ሰበኹ፡ ምስ ሓንቲ ንጽል ኣደ ተራኸቡ።
Ŵakati ŵapharazga kwa myezi yiŵiri, ŵakasanga mama uyo wakulera yekha mwana.

የሆዋ ኻብ ጥሪ 1957 ኣትሒዙ ብፍሉይ መገዲ ሓጊዙኒ እዩ።
Kwambira mu Janyuwale 1957, Yehova wanovwira mu nthowa yapadera comene.

ኣብ ጃፓን እትነብር ሓንቲ ኣደ ኸምኡ እያ ገይራ።
Ivi ndivyo mama munyake wa ku Japan wakachitanga.

ንዅላተን ምስ ኣውጽአን፡ ቀቅድሚአን ይኸይድ፡ እተን ኣባጊዕ እውን ድምጹ ስለ ዜለልያ፡ ይስዕባኦ።
4 Para wazifumiskira kuwaro mberere zake zose, wakudangira panthazi, ndipo mberere zikumulondezga, chifukwa mazgu ghake zikughamanya.

23 ጢሞቴዎስ ሓውና ኸም እተፈትሐ ኽትፈልጡ እደልየኩም እየ።
23 Nkhukhumba kuti mumanye kuti mubali withu Timote wafwatulika.

ካብ ምብራቕን ካብ ምዕራብን ብዙሓት ኪመጹ እዮም፡ ኣብ መንግስተ ሰማያት ከኣ ምስ ኣብርሃምን ይስሃቅን ያእቆብን ኣብ መኣዲ ኪቕመጡ እዮም።
11 Kweni nkhumuphalirani kuti ŵanandi ŵa kumafumiro gha dazi na kumanjiliro gha dazi ŵamwiza na kukhala pa thebulu pamoza na Abrahamu na Yisake na Yakhobe mu Ufumu wakuchanya.+

እወ፡ መገድታተይ ዚሕልዉ ሕጉሳት እዮም።
Nadi, mbakukondwa awo ŵakusungilira nthowa zane.

ካብዚ ቔናን ወለዶዚ ድሐኑ፡ እናበለ ኸኣ ብዙሕ ካልእ ቃል መስከረሎምን መዐዶምን።
40 Wakapeleka ukaboni wakukwana na mazgu ghanyake ghanandi ndipo wakalutilira kuŵachiska kuti: "Ponoskekani ku muwiro wakubendera uwu."+

ንእኡ ኣቦታትና ኣበይዎ እምበር፡ ኪእዘዝዎ ኣይደለዩን፡ ብልቦምውን ናብ ግብጺ ተመልሱ።
39 Ŵasekuru ŵithu ŵakakana kumupulikira, kweni ŵakamukantchizgira kumphepete+ ndipo mu mitima yawo ŵakawelera ku Eguputo,+

ኣብ ዩኒቨርስ እቲ ዝለዓለ ወሃብ ውህበት መን እዩ፧
Kasi ni njani uyo wali kupeleka chawanangwa chakuzirwa chomene kuluska vyose?

'ክፉእ ዚገብር ዘበለ ኣብ ቅድሚ ኣዒንቲ የሆዋ ጽቡቕ እዩ፣ ንሱ እውን ብእኡ ባህ ይብሎ እዩ' ብምባልኩም+ ወይ 'ፍትሒ ኣምላኽ ኣበይ ኣሎ፧' ብምባልኩም እዩ።
Pakuyowoya kuti, 'Waliyose uyo wakuchita uheni ni muwemi mu maso gha Yehova, ndipo wakukondwa nayo,'+ panji pakuyowoya kuti, 'Chiuta waurunji wali nkhu?'"

48 ናይዚ ነገራትዙይ መሰኻኽርውን ንስኻትኩም ኢኹም።
48 Imwe mukwenera kuŵa ŵakaboni ŵa vinthu ivi.+

እዚኣቶም እውን ግዳያት ምክፍፋል ኮይኖም።
Kweniso ŵakaŵa ŵakugaŵikana yayi.

ይኹን እምበር፡ ልክዕ ከምቲ ጥንቲ እተራእየ፡ ውግእ መዓስ ከም ዚግበርን መን ከም ዚዋጋእን ኣምላኽ ጥራይ እዩ ዚውስን ነይሩ።
Kweni nga umo vikaŵira kale, Chiuta pera ndiyo wakumanya nyengo iyo nkhondo iyi yingaŵirako kweniso munthu uyo wangarwa.

"ዝያዳ ገንዘብ እንተ ኣልዩኒ እዩ"
"para ningaŵa na ndalama zinandi"

ንሱ ንስመይ ቤት ክሰርሕ እዩ።
, 2Sa 7:13 wazamuzengera nyumba zina lane

ሓንቲ እኳ ኻብኣተን ብዘይ ፍቓድ ሰማያዊ ኣቦኹም ኣብ ምድሪ ኣይትወድቕን እያ።
Ndipouli, nanga njimoza ya izi yikuwa pasi cara kwambura Ŵawiskemwe kumanya.