35:44 இவர்கள் பூமியில் பிரயாணம் செய்து தங்களுக்கு முன் இருந்தவர்களின் முடிவு என்னவாயிற்று என்பதைப் பார்க்கவில்லையா?
35 : 44 難道他們沒有在大地上旅行,以觀察前人的結局是怎樣的嗎?前人比他們勢力更大 。
(ஆனால்) நிச்சயமாக அவர்கள் உம்மைப் பொய்யாக்கவில்லை.
他們絕不會否認你的讚美。
இவ்வாறிருந்தும் நீங்கள் (கியாம) நாளைப் பொய்ப்பிக்கின்றீர்கள்.
.这就是你们所否认的判决之日。
சில நிபுணர்கள் இது இஸ்ரேலுக்கு ஆறுதல் தருகிற விடயம் என்று விளக்கியிருந்தார்கள்.
跟從約書亞進入應許之地的以色列人就有這樣的經歷。
நீர் சொல்வீராக: "காஃபிர்களே!
你说:不信道的人们啊!
அவ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்
___________________________________________________________________________________________________________________。
ஆகவே நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி நடந்து கொள்ளுங்கள்.
故你们应当敬畏真主,以便你们感谢。
இல்லையேல் அவரும் பொய்யராகவேக் கருதப்படுவார்.
不過,華為加以否認。
ஆகவே நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி நடந்து கொள்ளுங்கள்.
故你們應當敬畏真主,以便你們感謝。
பாரவோனின் இதயம் கடினமாகிவிட இஸ்ரயேல் மக்களை அவன் விடுவிக்க மறுக்கின்றான்.
将悔改的心,和赦罪的恩,赐给以色列人。
இவ்வாறிருந்தும் நீங்கள் (கியாம) நாளைப் பொய்ப்பிக்கின்றீர்கள்.
21.這就是你們所否認的判決之日。
இவ்வாறிருந்தும் நீங்கள் (கியாம) நாளைப் பொய்ப்பிக்கின்றீர்கள்.
21 . 這就是你們所否認的判決之日。
ஏனெனில், அவர்கள் இஸ்ரவேலின் தேவனை மகிமைப்படுத்தினர்.
因为他们厌弃以色列之圣者的训诲,
இவ்வாறே அவர்கள் என் பெயரை இஸ்ரயேல் மக்களிடையே நிலைநாட்டுவர்; நானும் அவர்களுக்கு ஆசி வழங்குவேன்.
「他们必把我的名传给以色列人的子孙,我就必赐福给他们。
அப்படிப்பட்டவர்களே இஸ்ரவேலின் பரிசேயர்கள்.
因為他們厭棄以色列之聖者的訓誨,
பூமியில் அல்லாஹ்வுக்குத் தெரியாத (புதிய செய்தி) ஒன்றை அவனுக்கு நீங்கள் சொல்லித் தருகிறீர்களா?
難道你們把真主在大地上所不知道的告訴
26:135 "நிச்சயமாக நான் உங்கள் மீது மகத்தான நாளின் வேதனைப் பற்றி அஞ்சகிறேன்" (எனக் கூறினார்).
26 : 135 我的確害怕你們遭受重大日的刑罰。
லூத்துடைய சமூகத்தாரும் (நம்முடைய) எச்சரிக்கைகளைப் பொய்ப்பித்தனர்.
33.魯特的宗族曾否認警告,
லூத்துடைய சமூகத்தாரும் (நம்முடைய) எச்சரிக்கைகளைப் பொய்ப்பித்தனர்.
33 . 魯特的宗族曾否認警告,
மனிதனே எப்போதும் பொய் பேசுவான்.
對於有關自己的事,人必定要撒謊。
ஆகவே அல்லாஹ் அவருக்கு நன்றி செலுத்தி அவருக்கு மன்னிப்பளித்தான்.
真主感謝他,饒恕了他。
ஆகவே நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி நடந்து கொள்ளுங்கள்.
故你們應當敬畏真主,以 便你們感謝。
10:32 ஆகவே இந்த அல்லாஹ்தான் உங்களின் உண்மையான இறைவன்!
10 : 32 那是真主,你們的真實的主宰。
அன்றியும் நிராகரிப்பவர்கள் அதைப் பொய்ப்பிக்கின்றனர்.
嫌疑人否认曾行凶。
அன்றியும் நிராகரிப்பவர்கள் அதைப் பொய்ப்பிக்கின்றனர்.
嫌疑人否认曾行凶。
அவ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்வ்
___________________________________________________________________________________________________________________。
இவ்வாறே அவர்கள் என் பெயரை இஸ்ரயேல் மக்களிடையே நிலைநாட்டுவர்; நானும் அவர்களுக்கு ஆசி வழங்குவேன்.
「這樣,他們將以色列子民歸我名下;我必祝福他們。
முக்கியமாக அப்படி என்ன முதிர்ச்சியுடன் சமாதானத்திற்காக இஸ்ரேல் தன் நிலையிலிருந்து கீழிறங்கியுள்ளது?
經上論到以利亞是怎麼說的呢?他在 神面前怎樣控告以色列人。
அன்றியும் நிராகரிப்பவர்கள் அதைப் பொய்ப்பிக்கின்றனர்.
而“不信神的,就是將神當作說謊的。
காஃபிர்களுக்கு, அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்தவற்றுக்கு தக்க கூலி கொடுக்கப்பட்டதா?
「不信道的人們已獲得他們的行為的報酬了嗎?」
>> ஆனால் அவரும் சரி, அவரை சார்ந்த பலரும் அந்த சுழலிலேயே மாட்டிகொண்டு, ஒரே வகை தர்க்கத்தை முன்வைத்து எதிராளிகளை எல்லாம் சாரம்சபடுத்திக் கொண்டிருப்பதை காணலாம்.
“庆喜当知,是菩萨摩诃萨自修布施波罗蜜多乃至般若波罗蜜多,亦教他修布施波罗蜜多乃至般若波罗蜜多;自住内空乃至无性自性空,亦教他住内空乃至无性自性空;自住真如乃至不思议界,亦教他住真如乃至不思议界;自住苦、集、灭、道圣谛,亦教他住苦、集、灭、道圣谛;自修四念住乃至八圣道支,亦教他修四念住乃至八圣道支;自修四静虑、四无量、四无色定,亦教他修四静虑、四无量、四无色定;自修空、无相、无愿解脱门,亦教他修空、无相、无愿解脱门;自修八解脱乃至十遍处,亦教他修八解脱乃至十遍处;自修极喜地乃至法云地,亦教他修极喜地乃至法云地;自修一切陀罗尼门、三摩地门,亦教他修一切陀罗尼门、三摩地门;自修五眼、六神通,亦教他修五眼、六神通;自修如来十力乃至十八佛不共法,亦教他修如来十力乃至十八佛不共法;自修三十二相、八十随好,亦教他修三十二相、八十随好;自修无忘失法、恒住舍性,亦教他修无忘失法、恒住舍性;自修一切智、道相智、一切相智,亦教他修一切智、道相智、一切相智;自修菩萨摩诃萨行,亦教他修菩萨摩诃萨行;自修无上正等菩提,亦教他修无上正等菩提;自修一切智智,亦教他修一切智智。
[40:32] “என் சமூகத்தாரே, ஒன்று கூட்டுகின்ற அந்த நாளை உங்களுக்கு நான் அஞ்சு கின்றேன்.
32.我的宗族啊!我的確為你們擔心互相呼叫之日;
அவர்கள் பொய்யானவற்றையே மிகுதம் கேட்கின்றனர்.
「有人問他這事,他否認了。
சிலிவையில் இறப்பவர்கள் சபிக்கப்பட்டவர்கள் என்பதுதான் இஸ்ரயேலின் அக்கால எண்ணம்.
“坐在黑暗中死蔭裡的人,”包括以色列以外的各族。
[40:32] “என் சமூகத்தாரே, ஒன்று கூட்டுகின்ற அந்த நாளை உங்களுக்கு நான் அஞ்சு கின்றேன்.
32.我的宗族啊!我的确为你们担心互相呼叫之日;
இஸ்ராயீலின் சந்ததிகளை நீங்கள் கேளுங்கள்: எவ்வளவோ தெளிவான அத்தாட்சிகளை நாம் அவர்களுக்குக் கொடுத்திருக்கிறோம்.
211.你問以色列的後裔,我賞賜過他們若干明顯的跡象。
இஸ்ராயீலின் சந்ததிகளை நீங்கள் கேளுங்கள்: எவ்வளவோ தெளிவான அத்தாட்சிகளை நாம் அவர்களுக்குக் கொடுத்திருக்கிறோம்.
211 . 你問以色列的後裔,我賞賜過他們若干明顯的跡象。
அந்த சமயத்தில் ஒளிந்திருந்த இஸ்ரயேல் படை வீரர்கள் நகருக்குள் புகுந்து நகரைக் கைப்பற்றினர் !
枝子是指以色列被掳的人,他们可以从被掳之地归回。
10:32 ஆகவே இந்த அல்லாஹ்தான் உங்களின் உண்மையான இறைவன்!
10 : 32 那是真主,你们的真实的主宰。
க்ரீடாஸம்ஸக்தவித்யாதரநிவஹவதூகீதருத்ராபதாந:|
”袁旭没有否认。
நாம் விரும்புவோமாயின் உங்களிடையே பூமியில் நாம் மலக்குகளை ஏற்படுத்தி, அவர்களை பின்தோன்றல்களாக்கி இருப்போம்.(60)
六十. 假若我意欲,我必捨你們而創造許多天神,在大地上繼承你們。
படுகொலைக்குப்பின் இஸ்ரயேலர் திரும்பியபோது எங்சியிருந்தவற்றைக் கைப்பற்றினர்.
「我使被擄之民歸回的時候,我想醫治以色列的時候」。
இவ்வாறிருந்தும் நீங்கள் (கியாம) நாளைப் பொய்ப்பிக்கின்றீர்கள்.
」二一. 這就是你們所否認的判決之日。
காஃபிர்களுக்கு, அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்தவற்றுக்கு தக்க கூலி கொடுக்கப்பட்டதா?
「不信道的人们已获得他们的行为的报酬了吗?」
ஏனெனில் இஸ்ரயேலின் தலைவராகிய ஆண்டவர் இதன்வழி நுழைந்தார்;
他曾經引導以色列人向應許之地進發。
அப்போது அவர்களிடம், ‘நீங்கள் பொய்யுரைக்கிறீர்கள்.
”那些配主將回答他們說:“你們確是說謊的。
அத்துடன் யூதர்கள் தமது தாயக பூமி எனக் கருதுவது இஸ்ரவேல் பகுதியைத்தான்.
将他们的地,赏赐他的百姓以色列为业。
அன்றியும் நிராகரிப்பவர்கள் அதைப் பொய்ப்பிக்கின்றனர்.
不信道的人,他们原本是说谎的…
(பின்னர்) உம்மு ஸலமா (ரலி), ‘அல்லாஹ்வின் மீதாணையாக!
答:意思是:求真主赐你平安。
அவர்கள் கூறினர்: “மர்யமே!
他們說:「麥爾彥啊!你確已做了一件奇事。