प्रदेशसभा सदस्यहरुको शपथ आज हुँदै, यस्तो छ तयारी
“Клянусь свидетельствующим днём [пятницей] и засвидетельствованным днём (Йаум ‘Арафаа).“ [Аль-Буруудж 85:3].


यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
И неужели это - истина?

कसले कर तिरेको छ वा
Клянусь потрохами Всевышнего! (исп.)

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
(Что есть для вас Истина?

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Неужели в постижении Истины?

कसले कर तिरेको छ वा
”Клянусь Аср (временем)”[Аср, 103:1]

कसले कर तिरेको छ वा
Но нет, клянусь зарею,

हुती समूहले नै साउदी अरबमाथिको हमलाको जिम्मेवारी लिएको छ ।
В Нем явлена нам благодать Божия, которая есть основание завета с Авраамом.

प्रदेशसभा सदस्यहरुको शपथ आज हुँदै, यस्तो छ तयारी
Всевышний Аллах поклялся днем Арафа, что указывает на его величие.

गुनासोमा दर्ता भएर निर्णय भइसकेका समेत ८५ [ ]
Будем взыскивать с них, негодников таких!)))

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Есть ли в нем истина?

प्रायः मानिसहरु मायामा सँगै जीउने र सँगै मर्ने कसम खाने गरेका हुन्छन् ।
Осн. при­то­ки: Ал­чан, Ба­че­ла­за (пра­вые), Зе­ва (ле­вый).

प्रायः मानिसहरु मायामा सँगै जीउने र सँगै मर्ने कसम खाने गरेका हुन्छन् ।
Осн. при­то­ки – Ух­та, Кед­ва (ле­вые), Ай­ю­ва, Сэ­бысь (пра­вые).

२० भदौ (
двойного слоя (

कहाँसम्म भने उनले अटोग्राफसमेत कसैलाई दिएनन् ।
Поэтому Всевышний, подчёркивая значимость времени, клянётся им в вышеупомянутом аяте.

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Но была ли тем самым установлена истина?

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Истинно ли это утверждение?

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Неужели это и есть истина?

कसले कर तिरेको छ वा
[Сподвижник воскликнул:] «Клянусь жизнью!

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Истинно ли то, что в нём утверждается?

तीनमध्ये कसले कसलाइै उछिन्ने छ ?
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)! 3.

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Так неужели правы те,

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Будет ли оно истинным?

कसले कर तिरेको छ वा
Клянись только Аллахом!

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Истинно ли такое высказывание?

हुँदै प्रदेशसभा सदस्यहरुको शपथ, यस्तो छ तयारी
В своем комментарии аяту ( وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ) «Клянусь четом и нечетом!»

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Истинно ли это высказывание?

उनले भने, ‘तिमीले कसम खानुपर्छ ।
Ведь Всевышний сказал: «Клянусь звездой во время ее заката!

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Приблизитесь ли вы к истине?

प्रदेशसभा सदस्यहरुको शपथ आज हुँदै, यस्तो छ तयारी
Всевышний Аллах поклялся днем ‘Арафа, что указывает на его величие.

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Но рождается ли при этом истина?

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Хотите ли вы открыть для себя истину в этом вопросе?

हुँदै प्रदेशसभा सदस्यहरुको शपथ, यस्तो छ तयारी
Клянусь я народу и милой Отчизне

उनले भने, ‘तिमीले कसम खानुपर्छ ।
Всевышний Аллах говорит в Священном Коране:«Клянусь зарею!

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Истинно ли утверждение?

यस पदले यसरी बताउँछ कि:
А ведь они упорно говорили:

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Есть ли доля истины в этом суждении?

कसैसँग कुनै क्षमता छ, कसैसँग कुनै ।
бас­сей­ны, ба­ни, сау­ны;

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
I: Существует ли что-либо истинное?]; [разд.

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
И есть ли в этом доля истины?

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Скажите верно ли это?!

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Но верно ли будет утверждение,

यस पदले यसरी बताउँछ कि:
Кроме того, говорили они,

हुँदै प्रदेशसभा सदस्यहरुको शपथ, यस्तो छ तयारी
Клянусь непреклонной клятвой - Меккой - Запретным городом!

कसले कर तिरेको छ वा
Игорюь Худокормов

कुनै आँसु हुदैँन: त्यो सत्य हो !
[Крайон, с придыханием:] Это — Истина!

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Является ли он правдивым?

कसले कर तिरेको छ वा
Нет, клянусь этим городом (Меккой)!2.

कुनै आँसु हुदैँन: त्यो सत्य हो !
«Истинно, действительно и верно.

यो हल्लामात्रै हो कि सत्य हो ?
Верно ли это[10]?