Minangkabau: Dek karano, jikok Allah indak maraso ibo untuak mambuwang urang Yahudi, nan inyo adolah sangkak-sangkak dari jaitun nan usali, mako sudaro jan manyangko pulo, Allah ka maraso ibo untuak mambuwang sudaro!
fa raha ny tena sampany aza tsy navelan'Andriamanitra, dia tsy havelany koa hianao.


36Sasudah tu, inyo bi duduak disinan untuak manjagoi Isa Almasih.
Ary nipetraka izy, dia niambina Azy teo.

11Picayolah kabake Ambo, baraso Ambo basatu jo Bapak, Bapak basatu jo Ambo.
11 Minoa Ahy fa Izaho ao amin'ny Ray, ary ny

Minangkabau: Jo iman kapado Isa Almasih, sarato basatu jo Baliau, kito dibari hak untuak mandakek-i Allah, sacaro jo panuah kayakinan.
Izay ananantsika fahasahiana sy fanatonana amin'ny fahatokiana noho ny finoana Azy.

Minangkabau: Sudah tu, ambo mandanga sagalo mukaluak di langik, di bumi, di bawah bumi, sarato di dalam lauik -- singkek curito, kasadonyo umaik mukaluak di dalam alam nangko -- bi malagu, "Baliau nan duduak di ateh kurisi, sarato Sang Anak Domba tu, adolah tapuji sarato ta aromaik, sarato jo basa, sarato bakuwaso untuak salamo-lamonyo!"
13 Ary izao zavatra ary rehetra izao, na izay any an-danitra, na izay etỳ ambonin'ny tany sy any ambanin'ny tany, na izay any an-dranomasina mbamin'izay rehetra ao anatiny, dia reko samy nanao hoe: Ho an'ilay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianana sy ho an'ny Zanak'ondry anie ny saotra sy ny haja sy ny voninahitra ary ny fanjakana mandrakizay mandrakizay.

Minangkabau: Jo parantaroan Isa Almasih, kito kasadonyo -- biya urang Yahudi ataupun nan indak urang Yahudi -- dek Roh Allah nan Satu, kito dapek mandakek-i Allah Bapak.
18 satria amin'ny alalany no ahafahantsika roa tonta+ manatona+ ny Ray amin'ny alalan'ny fanahy iray ihany.+

Minangkabau: Imam basa batanyo kabake Stefanus, "Batua koh kasadonyo nan dikatokan dek urang tu?"
1Hoy kosa ny mpisorombe tamin'i Stefàna: --Izany tokoa ve no izy?

Lah jaleh angkau ka salamaik -- angkau sarato jo kasadonyo urang nan di rumah angkau!"
teny aminao, izay hamonjena anao sy ny ankohonanao rehetra.

32Dek karano, kadatangan Nabi Yahya Pambaptis, adolah untuak manunjuakkan ka angku-angku, baa caronyo iduik nan katuju dek Tuhan, tapi nan angku-angku indak namuah picayo ka pangajarannyo; nan tukang-tukang mintak pajak, sarato jo padusi-padusi jahek picayo kabake inyo.
32 Fa Jaona nankany aminareo tamin'ny làlan'ny fahamarinana, nefa tsy nino azy hianareo; fa ny mpamory hetra sy ny vehivavy janga no nino azy

Ambo ko malayani Allah, Baliaulah nan manyuruah ambo untuak manyampaikan kaba baiak ko kabake angkau.
Tonga mpanompon'ny Fiangonana aho, araka ny andraikitra nomen'Andriamanitra hotontosaiko aminareo: dia ny manatanteraka ny fitoriana ilay tenin'Andriamanitra" Kolosiana 1/24-25

janji allah benar.
Tsy maintsy ho tanteraka ny fampanantenan'Andriamanitra!

Tuhan dalam bahaso Arab adolah Ilah.
Andriamanitra amin'ny fiteny Arabo ny hoe Allah.

Haran juo mampunyoi surang putra nan tamasuak golongan nabi, iyolah Nabi Lut.
Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin' ny taranak' i Lota ireo.

24Allah nan bisa manjago, supayo angku-angku indak jatuah, sarato nan bisa mambawok angkau, ka hadirat-Nyo nan mulie jo sukocito, sarato indak bacacek,
Fa Izy no mahay miaro anareo tsy ho solafaka amin'ny fahotana, Izy no mahay mampijoro anareo tsy hanan-tsiny ka haheni-karavoana anareo eo anoloan'ny voninahiny; Last Verse

19Jo caro nan baitulah kito mangatawui, baraso kito tamasuak anak-anak Allah nan bana, nan ati kito dapek tanang di adok-an Allah.
19 Izany no hahafantarantsika fa avy amin'ny marina isika sy hampahatokiantsika ny fontsika eo anatrehany,

Minangkabau: Dek karano, jikok Allah indak maraso ibo untuak mambuwang urang Yahudi, nan inyo adolah sangkak-sangkak dari jaitun nan usali, mako sudaro jan manyangko pulo, Allah ka maraso ibo untuak mambuwang sudaro!
fa raha ny tena sampana aza tsy navelan'Andriamanitra, dia tsy havelany koa ianao.

Minangkabau: Dek karano itu kito barani bakato, "Tuhan adolah Panolong ambo, ambo indak ka takuik.
Ka dia sahy manao hoe isika: 'Jehovah no Mpamonjy ahy, ka tsy hatahotra aho; inona no azon'ny olona atao amiko ?' " (Hebreo 13.

37sambia bakato, "Jikok iyo Angkau adolah rajo urang Yahudi, cubolah salamaikkan diri Angkau!"
37 sady nanao hoe: Raha Hianao no Mpanjakan' ny Jiosy, vonjeo ny tenanao.

Balain bana jo makhluk Allah nan lain.
Ary nanompo andriamani-kafa.

22Anak Manusia, Inyo iyo lah jaleh ka mati, samo jo bakcando nan lah ditantukan dek Allah; tapi cilakolah urang nan mangkiyanaik-i Inyo!"
Raha ny Zanak'olona, dia mandeha araka ny lahatra; fa mila loza izay hamadika Azy.

23Itu mangkonyo urang gaeknyo tu mangatokan, "Inyo lah gadang; tanyokan sajolah kabake inyo."
nilazan'ny ray aman-dreniny hoe: Efa lehibe izy, koa izy no anontanio.

wahai manusia,insaf lah kalain.
Ry olombelona voahary.

35Urang nan layi mangarajokan kahandak Allah, inyolah dunsanak Ambo nan laki-laki, inyolah dunsanak Ambo nan padusi, sarato inyolah mandeh Ambo."
Fa na iza na iza no manao ny sitrapon' Andriamanitra, dia izy no rahalahiko sy anabaviko ary reniko. fa na iza na iza manao ny sitra-pon' Andriamanitra, dia izy no rahalahiko sy anabaviko ary reniko.

Minangkabau: Samo-samo jo inyo, kami utuih pulo surang sudaro nan sangaik di aromaik-i di kasadonyo jamaat, dek karano karajo inyo mambaritokan Injil nan dari Allah.
Ary ilay rahalahy izay nalaza amin'ny filazantsara any amin'ny fiangonana rehetra no nirahinay hiaraka aminy;

"Apo nan batua?"
"Inona no marina?"

32Tapi pangikuik-pangikuik Baliau, indak mangarati doh tantang apo nan di ajakan dek Isa Almasih, ka batanyo, inyo bi takuik.
Fa izy ireo tsy nahafantatra izany teny izany sady natahotra hanontany Azy.

10Nan pitih tu inyo ambiak untuak pambali Tanah Tukang Pariuak, samo jo bakcando nan lah diparentahkan dek Tuhan kabake ambo."
ka nomeny hamidy ny sahan'ny mpanefy vilany izany, araka izay efa nandidian'i Jehovah ahy (Jer.

Minangkabau: Inyo bamukasuik pulo nak ka mampasambahkan karoban, iyolah sapasang buruang balam, atau duwo ikua buruang marpati nan mudo, samo jo bakcando nan lah ditantukan dek Paratuaran Tuhan.
ary mba hanatitra fanatitra araka izay voalaza ao amin'ny lalàn'ny Tompo hoe: domohina roa, na zana-boromailala roa (Lev.

23Itu mangkonyo urang gaeknyo tu mangatokan, "Inyo lah gadang; tanyokan sajolah kabake inyo."
Izany no nilazan'ny ray aman-dreniny hoe: Efa lehibe izy, koa izy no anontanio.

Sacaro jo badowa, sarato jo bapuwaso, inyo sarahkan pamimpin-pamimpin tu kapado Tuhan nan inyo imani.
Ary izy ireo nitsaoka ny Tompo Andriamaniny.

Minangkabau: Ado sabagian urang nan indak iduik bakcando itu lai, sarato lah tasasek dalam debaik-debaik-an, nan indak ado gunonyo.
izay nivilian'ny sasany, ka nania ho amin'ny taria foana izy,

Dek karano angku-angku samo-samo sato jo ambo, manarimo pambarian nan dibarikan dek Allah; biya dikutiko ambo dalam pinjaro, ataupun dikutiko ambo ado diluwa, untuak mambela sarato jo mampatahankan Injil.
7 Ary tena rariny raha izany no eritreretiko momba anareo rehetra, satria ato am-poko ianareo,+ noho ianareo rehetra nanehoana hatsaram-panahy tsy manam-paharoa toa ahy+ koa, na izao izaho mifatotra ato am-ponja+ izao, na tamin'izaho niaro+ ny vaovao tsara sy nanamafy orina azy io araka ny lalàna.+

Minangkabau: Baitu katujuah guruah tu basuwaro, ambo nak ka mancataiknyo, tapi ambo mandanga suwaro dari sarugo bakato, "Rasiyokanlah apo nan dikatokan dek guruah nan tujuah tu; jan dicataik pulo!"
Ary rehefa nikotroka ny kotrokorana fito, dia efa hanoratra aho, kanjo nahare feo avy tany an-danitra aho nanao hoe: Asio tombo-kase izay efa notononin'ny kotrokorana fito, fa aza soratana.

Minangkabau: Sudah tu, jo suwaro nan kuwaik urang-urang tu basaru, "Kasalamatan kito datangnyo dari Allah kito, nan duduak di ateh kurisi, sarato dari Anak Domba tu!"
dia niantso tamin'ny feo mahery izy nanao hoe: Ny famonjena anie ho an'Andriamanitsika, Izay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianana, sy ho an'ny Zanak'ondry.

Kitab-kitab Nabi Musa sarato jo kitab nabi-nabi lah manunjuakkan caro nan ka ditampuah,
afa-tsy izay nolazain'ny mpaminany sy Mosesy fa ho avy,

3Dek karano ba iman, mangkonyo kito mangarati, baraso alam ko dijadikan dek Firman Allah; jadi, apo nan dapek diliyek, tajadi dari apo nan indak dapek diliyek.
Finoana no ahafantsarantsika fa ny tanin'Andriamanitra no nanaovana izao tontolo izao, ka dia tsy izay zavatra miseho no nanaovana izao zavatra izao.

ad Pharaônem,
amin'i Farao izy;

Lan Mahraun
amin'i Farao izy;

Sulaiman pun nan alah bangkrut akhianyo tapaso barutang ka Datuak Maringgih.
Fa Solomona kosa no nanao trano ho Azy. kanefa Salomona ihany no nanao trano ho azy.

Minangkabau: Tapi, jikok ado urang nan datang mangadap kapado Tuhan, mako salubuang tu pun di anjakkan dari mukonyo.
Kanefa rehefa miverina amin'ny Tompo izy, dia hesorina ihany ny fisalobonana.

lindang dek tangan kasadonyo, sanang hati urang nan punyo.
izany dia hiraviravy ny tanana rehetra, ary ho kivy ny fon'ny

Minangkabau: Sudah tu, jo suwaro nan kuwaik urang-urang tu basaru, "Kasalamatan kito datangnyo dari Allah kito, nan duduak di ateh kurisi, sarato dari Anak Domba tu!"
dia niantso tamin'ny feo mahery izy nanao hoe: Ny famonjena anie ho an'Andriamanintsika, Izay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianana, sy ho an'ny Zanak'ondry

Inyo disadiyokan untuak ka dipagunokan di satiyok karajo nan baiak.
17 mba hahatonga ny olon'Andriamanitra ho tena mahay+ sy ho ampy fitaovana tsara ho amin'ny asa tsara rehetra.+

Padahal lah ambo ingek an jo inyo doso-doso pakai ubek tu "
Dia ho sazîko amin-tsora-kazo ny hadisoan'ireny, sy amin-kapoka ny helony.

Minangkabau: Kasadonyo urang bi ba usawo nak ka ma awai Isa Almasih, dek karano ado kuwaso nan kaluwa dari diri Baliau, nan dapek mancegakkan urang tu kasadonyo.
<19ary nitady hanendry azy ny vahoaka rehetra, satria nisy hery niala taminy ka nahasitrana azy rehetra. >

Bakiroklah kalian dari siko, kalian nan suko mangarajokan karajo nan jahek!'"
Miverena, manenena ianao mpanota ô!

24Allah nan bisa manjago, supayo angku-angku indak jatuah, sarato nan bisa mambawok angkau, ka hadirat-Nyo nan mulie jo sukocito, sarato indak bacacek,
24Ary aoka anie ho an'ilay manam-pahefana hiaro anareo tsy ho lavo, sy hampiseho anareo ho tsy manan-tsiny amam-peno haravoana eo anatrehan'ny fiandrianany,

hati indak patuah pado ALLAH.
Fa ny fonao fa tsy mahitsy eo anatrehan'Andriamanitra 'Andriamanitra.

Minangkabau: Inyo labiah suko manarimo pujian dari manusia, daripado manarimo kasiah dari Allah.
Fa tia ny voninahitra avy amin'ny olona izy ireo, fa tsy ny voninahitra avy amin'Andriamanitra.

Minangkabau: Indak inyo doh, nan tarang tu, inyo hanyo sakadar mambaritokan.
Tsy izy anefa no Fahazavana fa tonga ho vavolombelona manambara ny fahazavana fotsiny izy.