Sik Kidwaro Pinyruoth, To Ok Gik Moko
ስጋዊ ነገራት ዘይኰነስ፡ መንግስቲ ኣምላኽ ድለ


31Ka kono nene wan kikomwa waŋolo kop i komwa kekenwa ki ada, kono pe giŋolo kop i komwa.
31ንባዕልትና ብትኽክል እንተንፈርድስ ኣይምተፈረደናን ነይሩ።

En tye i kin jo ma cwinygi pud dong yom loyo ma angeyo!"
ንሱ ሓደ ኻብቶም ኣነ ዝፈልጦም ኣዝዮም ሕጉሳት ሰባት እዩ።

Ruoth Solomon ne nigi mwandu mangʼeny kod rieko moloyo ruodhi mamoko duto mag piny.
ንጉስ ሰሎሞን ከኣ ብሃብትን ጥበብን ካብ ኲሎም ነገስታት ምድሪ ዐበየ።

"Noyawo chunygi, mondo ging'e tiend weche manie Ndiko."
"ነቲ ቕዱሳት ጽሑፋት ኬስተውዕልዎ፡ ኣእምሮኦም ከፈተሎም።

(Johana 4:26) Par ane wachno!
(ዮሃንስ 4:26) ሕስብ እሞ ኣብሎ!

14Ento Yecu ogamo doge ni, "Nyeri, aŋa ma oketa me bedo laŋolkop ki lapok jamiwu?"
14ኢየሱስ ከዓ ኣታ ሰብኣይ ኣባኻትኩምከ ዳኛን መማቐልን ገይሩ መን ሸመኒ?

Ka giparo ni ne en ei oganda margi, negiwuotho moromo ndalo achiel eka negichako manye e dier wedegi kod osiepe.
ምስ ሰብ መገዲ ዘሎ መሲልዎም፡ መገዲ ሓንቲ መዓልቲ ኸዱ፡ ኣብ ኣዝማዶምን ኣብ ዚፈልጥዎምን ከኣ ደለይዎ።

eka joma ni Judea oring odhi ewi gode.
ሽዑ ኣብ ይሁዳ ዘለዉ ናብ ኣኽራን ይህደሙ።

7Wuti ticwu ki cwiny maber, macalo wutiyo bot Rwot, ento pe wutiyo bot dano ni gunen wek gupwowu,
7ንሰብ ዘይኮነስ ከም ንጐይታ እተገልግሉ ካብ ልቢ ኣገልግሉ።

5:14-16) Mar ariyo, chenroni konyo jaricho moloko chunye gadier mondo obed gi winjruok maber gi Jehova, kendo mano konye mondo obed motang' gi richo ma kamago.
5:14-16) ካልኣይ፡ እዚ መሰናድዎ እዚ፡ እተነስሑ ኣበስቲ ሞገስ ኣምላኽ ኪረኽቡን ሓጢኣቶም ከይደግሙን ይሕግዞም እዩ።

Tingʼuru wengeu malo kendo ungʼi polo: En ngʼa manochweyo gigi duto?
ኣዒንትኹም ናብ ላዕሊ ቋሕ ኣቢልኩም ርኣዩ፡ ነዚ ዝፈጠሮ መን እዩ?

Obiro keloni wach mabiro miyo iyud warruok, in kaachiel gi joodi duto.'
13- 14ንሱ ኸዓ መልኣኽ ኣብ ቤቱ ደው ኢሉ ናብ ኢዮጴ ለኣኽ እሞ ነቲ ጴጥሮስ ዝበሃል ስምዖን ጸዊዕኻ ኣምጽአዮ፤ ንስኻን ኲሉ ቤትካን እትድኅኑሉ ቓል ንሱ ኽነግረካ እዩ› ክብሎ እንተሎ ኸም ዝረአየ ነገረና።

Obiro keloni wach ma biro miyo ikwo, kaachiel gi joodi duto.'
13- 14ንሱ ኸዓ መልኣኽ ኣብ ቤቱ ደው ኢሉ ናብ ኢዮጴ ለኣኽ እሞ ነቲ ጴጥሮስ ዝበሃል ስምዖን ጸዊዕኻ ኣምጽአዮ፤ ንስኻን ኲሉ ቤትካን እትድኅኑሉ ቓል ንሱ ኽነግረካ እዩ› ክብሎ እንተሎ ኸም ዝረአየ ነገረና።

Nyasaye gombo ni joma richo olok chunygi koda yoregi, mana kaka Jo-Nineve ne otimo
ኣምላኽ፡ እኩያት ከምቲ ሰብ ነነዌ ዝገበርዎ ኺንስሑን መገዶም ኪቕይሩን ይህንጠ እዩ

tusaka tumone kiyukeno kodi."
ካባኻ ምልክት ክንርኢ ንደሊ ኢና በልዎ።

14Kit ma ma ginywalowa kwede bene pe pwonyowu ni, ka laco oloto yer wiye odoŋo maboco, ci miyo ginyware?
14ወይ ከዓ ሰብኣይ ፀጕሩ እንተንወኀ ነውሪ ምዃኑስ እቲ ተፈጥሮ ባዕሉዶ ኣይምህረኩምን እዩ?

97 Yaye, mano kaka ahero chikni!
97 ንሕግኻ ኽንደይ ኰን እየ ዘፍቅሮ!

10Ka dok owacca ni, "Pe imwon lok magi ma gitito i buk-ki woko, pien kare doŋ cok.
10 ከምዚ ድማ በለኒ፦ "እቲ ምዱብ ግዜ ቐሪቡ እዩ እሞ፡ ንቓል ትንቢት እዛ ጥቕልልቲ መጽሓፍ እዚኣ ኣይትሕተሞ።

2. kaparonu weche mane jonabi maler owacho e ndalo machon, kod chik mar Ruoth kendo Jawar mane jooteu okelonu.
ብኽልቲአን እቲ ቐደም ብቕዱሳን ነቢያት ዝተነግረ ቓልን ብሓዋርያትኩም ዝረኸብኩምዎ ናይ ጐይታናን መድኃኒናን ትእዛዝን እናኣዘኻኸርኩ ቅኑዕ ሓሳባት ክህልወኩም እየ ዝፅዕር ዘለኹ።

Ooyo, awachonu ni ka ok ulokoru uweyo richou, to uduto ubiro tho mana kaka ne githono!
5ኣይፋሉን፤ እንተ ዘይተነሲሕኹምስ ኲልኻትኩምውን ከምኣቶም ክትጠፍኡ ኢኹም በሎም።

4 Ji mang'eny e kindegi chalo gi Daudi.
4 ሎሚ ዘለዉ ብዙሓት ሰባት ልክዕ ከም ዳዊት እዮም።

15 Gimiwuoro en ni Koran bende wacho ni, "joma kare e kind jotichna biro dak e piny" e buk mar Al-Anbiya' [Jonabi] sura 21 kwan matindo 105.
15 ቍርኣን እውን ኣብ ኣልኣንቢያ [ነብያት] ሱራ 21፡ ፍቕዲ 105፡ "ካብ ገላዎይ እቶም ጻድቃን ንምድሪ ኺወርስዋ እዮም" ይብል እዩ።

25 Kuom mano, nikech usegolo wuond oa kuomu, ng'ato ka ng'ato owach ne wadgi adiera, nikech waduto wan fuonni mag ringruok achiel.
25 ስለዚ ኸኣ ንሓሶት ንየው በልዎ፡ ኣካል ሓድሕድ ኢና እሞ፡ ነፍሲ ወከፍ ምስ ብጻዩ ሓቂ ተዛረቡ።

14 Jonyuol ma Jokristo bende onego obed gi chir.
14 ክርስትያን ወለዲ እውን ትብዓት የድልዮም እዩ።

28 Kamano e kaka un bende unenoru ne ji ni un joma beyo gioko, to gie iu to upong' gi wuon-druok kod timbe maricho.
28 ንስኻትኩም እውን ከምኡ ብላዕሊ ንሰብ ጻድቃን ትመስሉ፣ ውሽጥኹም ግና ግብዝናን ጥሕሰት ሕግን ዝመላእኩም ኢኹም።

Omiyo Yesu koro ne ok nyal timo honni kanyo, makmana ni noketo lwete kuom joma tuo manok mi ochangogi.
ስለዚ፡ "ብዘይካ ንሒደት ሕሙማት ኣእዳዉ ኣንቢሩ ዘሕወዮም" እምበር፡ ኣብኡ ተኣምራት ኣይገበረን።

"Be Ihera Moloyo Magi?" - Johana 21:15 _ Puonjruok
"ካብዚኣቶም ኣብሊጽካዶ ተፍቅረኒ ኢኻ፧" - ዮሃንስ 21:15 _ መጽናዕቲ

36Ka otyeko loko lok meno, ci orumo coŋe piny olego kwedgi ducu.
" እዚ ምስ በለ ኸኣ ምስ ኵሎም ኮይኑ ተምበርኪኹ ጸለየ።

Mi Nyasaye duong'!" 10 Bang' mano nowachona niya, "Kik iling' mak ihulo weche mokor manie kitabuni, nikech kindeno ma gigo onego timre chiegni.
10 ከምዚ ድማ በለኒ፦ "እቲ ምዱብ ግዜ ቐሪቡ እዩ እሞ፡ ንቓል ትንቢት እዛ ጥቕልልቲ መጽሓፍ እዚኣ ኣይትሕተሞ።

1 Eka ne aneno kitabu majal mane obet oting'o e lwete ma korachwich, kitabuno ne ondiki koni gi koni kendo ne odine gi kido abiriyo motweye.
1ኣብ የማን እቲ ኣብ ዙፋን ተቐሚጡ ዘሎ ድማ ብዉሽጡን ብደጊኡን ዘተጽሓፈ ብሸዉዓተ ማኅተም ዘተኃትመ ጥቕሉል መጽሓፍ ረአኹ።

26 Okuong'u ka ji duto wuoyo maber kuomu, nimar mano e kaka kweregi notimoni jonabi ma jomiriambo.
ኵሎም ሰባት ጽቡቕ ምስ ዚዛረቡልኩም፡ ኣቦታቶም ንናይ ሓሶት ነብያት ከምኡ ገይሮምዎም እዮም እሞ፡ ወይለኹም።

18Di Yosepu oko gamo be, "Dwong mere ine: aditai adek gin en ceng adek;
18 ዮሴፍ ከኣ ከምዚ ኢሉ መለሰሉ፦ "ትርጉሙ እዚ እዩ፦ እቲ ሰለስተ መሶብ፡ ሰለስተ መዓልቲ እዩ።

'Jang'ad Bura mar Piny Duto' Timo Makare Kinde Duto
"እቲ ፈራድ ኵላ ምድሪ" ወትሩ ቕኑዕ ዘበለ ይገብር

Yesu ne owacho, ""An e ler mar piny.
እምበኣርከስ "ሽዑ ኢየሱስ፡ ኣነ ብርሃን ዓለም እየ።

20 Bang'e Yesu nodonjo e ot moro to oganda maduong' nochokore kanyo kendo makata mana thuolo mar chiemo gi jopuonjrene ne ok onyal yudo.
20ኢየሱስ ናብ ገዛ ምስ ኣተወ ኸዓ ንሱን ደቀ መዛሙርቱን ምብላዕ ምግቢ ኽሳዕ ዝስእኑ መሊሱ ብዙኅ ሕዝቢ ተኣከበ።

Wuonwa me polo ong'eyo weche duto.
እቲ ሰማያዊ ኣቦና ዅሉ ይፈልጥ እዩ።

"Be Ihera Moloyo Magi?"
"ካብዚኣቶም ኣብሊጽካዶ ተፍቅረኒ ኢኻ፧"

Nopuonjo e sinagokegi, kendo ji duto nopake.
15ንሱ ኸዓ ኣብ ቤተ ጸሎት ኣይሁድ ኣትዩ ይምህር ነበረ፤ ብትምህርቱ ድማ ዂሎም ይድነቑን የመስግንዎን ነበሩ።

Be Onego Iluor Giko mar Piny?
መወዳእታ ዓለም ኬፍርሃካ ይግባእዶ፧

9Ci malaika acel ki i kin lumalaika abiro ma onoŋo gitye ki atabo abiro ma gemo abiro me agikki tye i igi ca, obino oloko bota kun wacci, "Bin, anyutti Nyako ger, dako pa Latin romo."
ካብቶም በተን ዳሕሮት ሾብዓተ መዓት ዝመልኣ ሾብዓተ ጽዋእ ዝሐዙ ሾብዓተ መላእኽቲ ኸኣ ሓደ መጸ እሞ፡ ነታ መርዓት፡ ሰበይቲ እቲ ገንሸል፡ ከርእየካስ ንዓ፡ እናበለ ተዛረበኒ።

Lumalaika gitye ki miti madit mada i kom jo ma tiyo pi Lubanga.
መላእኽቲ ብዛዕባ እቶም ንኣምላኽ ዜገልግሉ ሰባት ብዙሕ ይግደሱ እዮም።

9. nimar ler ema kelo ber gi timbe makare kod adiera duto.
"ፍረ ብርሃን ብሰናይ ዘበለን ብጽድቅን ብሓቅን እዩ።

19:21) Kata obedo ni ng'atno ne onge gi yie kaka Ibrahim, nitie joma osenyiso ni gigeno Nyasaye chuth.
19:21) እቲ ሰብኣይ ከም ናይ ኣብርሃም ዝዓይነታ እምነት እኳ እንተ ዘይነበረቶ፡ ካልኦት ሰባት ግና ምሉእ ብምሉእ ብኣምላኽ ከም ዚእመኑ ኣርእዮም እዮም።

22Wun wuworo gin ma pe wuŋeyo, wan waworo gin ma waŋeyo, pien larre oa ki bot Lujudaya.
Tigr 22ንስኻትኩም ንዘይትፈልጥዎ ኢኹም እትሰግዱ፤ ንሕና ግና ምድኃን ካብ ኣይሁድ እዩ እሞ ንእንፈልጦ ኢና እንሰግድ።

Pi en en aye remo mera me cik manyen, ma oo pi jo mapol me nikwanyo ginabala.
ጽዋዕ ኣልዒሉ ድማ ኣመስጊኑ፡ እዚ ምእንቲ ብዙሓት ንሕድገት ሓጢኣት ዝፈስስ ዘሎ ናይ ሓድሽ ኪዳን ደመይ እዩ እሞ ካብዚ ኩልኹም ስተዩ እናበለ ሃቦም።

"Koro Un Oganda Nyasaye"
'ሕጂ ህዝቢ ኣምላኽ ኢኹም'

Mano omiyo wayie ni ne ia ka Nyasaye."
በዚ ድማ፡ ካብ ኣምላኽ ከም ዝመጻእካ ንኣምን ኢና" በልዎ።

"Jehova Nokelou France Mondo Upuonjru Adiera"
"የሆዋ ሓቂ ኽትፈልጡ ኢሉ እዩ ናብ ፈረንሳ ኣምጺኡኩም"

Bang' mano malaikano nowachona niya, "Kik iling' gi weche mokor manie kitabuni, nikech kinde moketi chiegni!
እቲ ግዜ ቀረባ እዩ እሞ፣ ንቓል ትንቢት እዚ መጽሓፍ እዚ ኣይትሕተሞ።