Loma hişyar bimînin, çimkî hûn nizanin Xudanê we wê kîjan rojê bê."
Пас, бедор бошед, зеро намедонед, ки Худованди шумо дар кадом соат меояд.
17 Wan bi rastiyê pîroz bike û veqetîne; peyva te rastî ye.
Tajik KMO 17 Онҳоро ба ростии Худ тақдис кун: каломи Ту ростист.
32 Eger Xwedê bi wî hat birûmetkirin, Xwedê jî wê wî bi xwe bi rûmet bike.
32 Агар Худо дар Ӯ шӯҳрату ҷалол ёфта бошад, пас Худо низ дар худ Ӯро шӯҳрату ҷалол медиҳад ва фавран инро мекунад.
Bicîbûyî de, li milyaket di kunên li ser
Ба малоикаҳо;
Ma ne destê min ev hemû tişt çêkirine?"
Магар ҳамаи ин чизҳоро дасти Ман наофаридааст?"
27 Hûn jî, hûnê şahidiyê bikin, çimkî ji destpêkê ve hûn bi min re bûne.
Ва шумо низ шаҳодат хоҳед дод, зеро ки аз ибтидо бо Ман будаед."
45 Gelek Cihûyên ku hatibûn ba Meryemê û tiştên ku Îsa kiribûn dîtin, bawerî bi wî anîn.
Бисёре аз яҳудиён, ки бо Марьям омада буданд, чун амали Исоро диданд, ба Ў имон оварданд;
Bi vî awayî em qencîkaran xelat dikin.
Ин гуна некўкоронро подош медиҳем.
Yê ku bawerî bi min anîbe, miribe jî ewê bijî."
Касе ки ба Ман имон дорад, бимирад ҳам, аз нав зинда мешавад.
2 Ew di destpêkê de bi Xwedê re bû.
2 Он дар ибтидо бо Худо буд.
8 Belengaz hergav di nav we de ne, lê ez hergav ne li ba we me."
8 Камбағалон ҳамеша бо шумо ҳастанд, вале Ман ҳамеша бо шумо намемонам."
35 Bi vê yekê hemû wê bizanin ku hûn şagirtên min in, eger hûn ji hevdû hez bikin."
Аз рӯи ҳамин ҳама хоҳанд донист, ки шогирдони Ман ҳастед, агар якдигарро дӯст доред ."
Milyaket ji aliyê beşdariya xwe di karê Xwedê nin, bûn.
Зеро, модоме ки Худо ба фариштаҳои гуноҳкор амон надод, балки бадар
"Her kesê ku baweriyê bi Îsa tîne, ji wan hemû tiştên ku bi Şerîeta Mûsa we nikaribû hûn bê sûc bibin, rastdar derdikeve."
Ва аз ҳар чизе ки ба василаи шариати Мусо сафед шуда натавонистед, ҳар имондор ба василаи Ў сафед хоҳад шуд.
Ne tu û ne jî milyaket jî AKP ya te ku aqûbeta partiyên din bi serê wê de tê rizgar bikin!!
Ва низ ба шумо намефармояд, ки фариштагону паёмбаронро худоён пиндоред.
Çimkî ev soz ji bo we, ji bo zarokên we û ji bo hemûyên ku dûr in; ji bo her kesî ye ku Xudan Xwedayê me gazî wî dike."
Зеро ки ин ваъда барои шумо ва фарзандони шумо ва барои ҳамаи онҳоест, ки дур ҳастанд, яъне барои ҳар касе ки Худованд Худои мо ўро бихонад."
Her kes dikare û divê ku dua bike.
Ҳар кас метавонад ва бояд дар дуо.
41 Hûn karên bavê xwe dikin."
41 Шумо корҳои падари худро мекунед."
1 "Min ev tişt ji we re gotin, da ku hûn neterpilin.
"Инро ба шумо гуфтам, то ки шумо ба васваса наафтед.
2 Ew di destpêkê de bi Xwedê re bû.
2Он дар ибтидо бо Худо буд.
Ew di destpêkê de bi Xwedê re bû.
Он дар ибтидо бо Худо буд.
64 Lê yên ku di nav we de baweriyê naynin hene."
64 Аммо дар байни шумо шахсоне ҳам ҳастанд, ки имон намеоваранд."
35 Bi vê yekê hemû wê bizanin ku hûn şagirtên min in, eger hûn ji hevdû hez bikin."
35 Агар нисбат ба якдигар муҳаббат дошта бошед, ҳама хоҳанд фаҳмид, ки шумо шогирдони Ман ҳастед."
16 Bi rastî, bi rastî ez ji we re dibêjim, xulam ne di ser axayê xwe re ye, ne jî yê ku hatiye şandin, di ser ê ku ew şandiye re ye.
16 Ба шумо рост мегӯям, ки хизматгор аз хоҷаи худ ва фиристодашуда аз шахсе, ки ӯро фиристодааст, бузургтар нест.
17 Wan bi rastiyê pîroz bike û veqetîne; peyva te rastî ye.
17 "Онҳоро бо ростии Худ такдис кун: каломи Ту ростист.
31 Em dizanin ku Xwedê dengê gunehkaran nabihîze.
медонем, ки Худо дуои гуноҳкоронро намешунавад, лекин агар касе
Xwedê û Milyaket vêga hêjî ne hewceyî alîkariya tu qazid anjî hêza giyanberên ku wan bi xwe ew afirandine.
Шабе, ки паёмбарон ва фариштагони Худоро ба шикояту зорӣ кашондааст.
8 Belengaz hergav di nav we de ne, lê ez hergav ne li ba we me."
Зеро ки мискинон ҳар вақт назди шумо ҳастанд, лекин Ман ҳамеша бо шумо нестам."
Vêca li bal Xwedê bi qedr û qîmet dikevê, welê çêdibê ku ew çi bixwazê, Xwedê didiyê.
Яъне ба ақидаи ту, мумкин аст Худованд чизеро бихоҳад ва хилофи он чи ӯ мехоҳад, сурат гирад.
Loma hişyar bimînin, çimkî hûn nizanin Xudanê we wê kîjan rojê bê."
42 Пас, ҳушёр бошед, чунки рӯзи омадани Худовандатонро намедонед.
Lê çima hejmara 666?
Аммо чаро шумораи 666?
- Xwedê neke Xêro, spas ji bo vê sohbeta germ
Худо шукргузоронро подош (мукофот) хоҳад дод. (144)
Ew di destpêkê de bi Xwedê re bû.
Вай дар аввал бо Худо буд
Va ye, ez herdem heta dawiya dinyayê bi we re me."
Инак, Ман ҳамеша то охири замон бо шумо мемонам."
38 Ez ji tiştên ku min li ba Bavê xwe dîtine dipeyivim û hûn jî tiştên ku we ji bavê xwe bihîstine dikin."
38 Ман ба шумо чизҳоеро мегӯям, ки дар назди Падарам дидаам, шумо бошед, он кореро мекунед, ки аз падари худ шунидаед."
Bila naveroka we be hûn dizanin ku tu zarok ji Xwedê ne.
Мумкин аст, мазмуни шумо медонед, ба шумо фарзанди Худо ҳастанд.
Ew hat ji bo ku şahidiya ronahiyê bike, da ku hemû bi rêberiya wî baweriyê bînin.
Вай барои шоҳидӣ омад, ки бар нур шаҳодат диҳад, то ки ҳама ба воситаи вай имон оваранд.
8 Ew bi xwe ne ronahî bû, lê ew hat ku şahidiya ronahiyê bike.
8Вай он Нур набуд, балки омад, ки бар Нур шаҳодат диҳад.
Hêza Xwedê têra her tiştî dike.
Ва Худованд ба ҳама чиз қудрат дорад.
'Just da, ez ji we re dibêjim, e şahiya ku li ber milyaketên hene Xwedê ji bo gunehkarekî ku tobe. ""
"Ба шумо мегўям, ки дар миёни фариштагони Худо барои як гуноҳкоре ки тавба мекунад, ҳамин тавр шодӣ мешавад."
38- (Ewan aha) dibêjin: "Heke bi rastî hûn rastbêj in ka danê peymana (aþîtan) kînge ye?
21_38_Мегӯянд: "Агар рост мегӯед, пас он ваъда куҷост?"
Nanê me yê rojane roj bi roj bide me.
Ризқу рӯзии моро имрӯз ба мо бидеҳ;
20 Gelekan ji wan digot: "Ew bi cinan ketiye û ew dîn e.
20 Бисёре аз онҳо мегуфтанд: "Ӯ дев дорад ва аз ақл бегона шудааст!
Ew hat ji bo ku şahidiya ronahiyê bike, da ku hemû bi rêberiya wî baweriyê bînin.
ки дар бораи равшанӣ шаҳодат диҳаду ҳама ба воситаи Ӯ имон оваранд.
18 Wek ku te ez şandim dinyayê, min jî ew şandin dinyayê.
18 Чунон ки Ту Маро ба ҷаҳон фиристодаӣ, ҳамин тавр Ман ҳам онҳоро ба ҷаҳон фиристодаам.
Ew hat ji bo ku şahidiya ronahiyê bike, da ku hemû bi rêberiya wî baweriyê bînin.
7 Вай барои шоҳидӣ омад, ки бар Нур шаҳодат диҳад, то ки ҳама ба воситаи вай имон оваранд.
Nanê me yê rojane roj bi roj bide me.
Ризқу рӯзии моро имрӯз ба мо бидеҳ.
Tu ji bona wanê ku bawer nakin (aha) bêje: "Hûn li ser armanca xwe çi dikin bikin, bi rastî em jî wekî armanca xwe dikin."
121 Ба касоне, ки имон намеоваранд, бигӯ: "Шумо ба чӣ тарз, ки хоҳед, амал кунед, мо низ амал мекунем.
5- Ka bira meriv mêze bike ji çi hatîye afirandinê?
5 Инсон бояд нигоҳ кунад, ки аз чӣ чизе офарида шудааст!
11 Ji min bawer bikin ku ez bi Bav re me û Bav jî bi min re ye.
11 Ба Ман бовар кунед, ки Ман дар Падар ҳастам ва Падар дар Ман аст.