واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
And if it were Our Will, We could make angels from amongst you, succeeding Each other on the earth.


واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
"And if it were OUR WILL, WE could make angels from amongst you, succeeding each other on the earth."

(١٥) خودا ئازاری بەژانی بۆ ئەمانە سازکردووە و کارەکەیان زۆر خراپە.
(58:15) God has prepared a severe punishment for them; surely what they have done is evil.

ئه و وتی"ئه م یارمه تییه زۆر باش و به سووده و ئێمه ش سوپاسگوزارین.
She said: "This will be enormously helpful, we are all very grateful."

واته /بڵێ حه ق و ڕاستی هات و به تاڵ و ناحه قی بونی نه ما نه ده توانێ ده ست پێ بکاته وه نه ده توانێ بشگه ڕێته وه.
Say: the truth came and the falsehood does not initiate (anything) and it does not return.

واتە/ هه موو خه ڵکی ده گرێتەوەو دەڵێن ئه مه سزاو ئازارێکی به ئێشه.
Covering [all] the people: this is an excruciating torment.

واته /بڵێ حه ق و ڕاستی هات و به تاڵ و ناحه قی بونی نه ما نه ده توانێ ده ست پێ بکاته وه نه ده توانێ بشگه ڕێته وه.
Say, "The Truth has come; and in no way (can) untruth start (anything) and in no way (can) it bring back (anything)."

واته : وترا: ئه ی نوح!
He will say, 'Go to Nûh (Noah,

واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
And if We please, We could make among you angels to be successors in the land."[2]

ئینجا تۆزێ زیاتر روونی كەرەوە ئەگەر توانیت سوپاس
If you do, be exceedingly thankful.

(له گه ڵ ئه م هه موو به ڵگه و نیشانه گه وره و گرنگانه دا) خوانه ناسان له گومان و دوو دڵیدا ڕۆچوون و سه رگه رمی گه مه و یارین.
But, they are in doubt, playing."

پێشکه شه به و ئازیزانه ی که له (میحنه ت) دا ئارامگر و له (مینحه ) شدا سوپاسگوزارن.
and the person to whom mercy is shown will typically be grateful.

(٩٠) بەڵکوو ئێمەین کە ڕاستیمان بۆ ھێناون و دیارە ئەوان درۆزنن.
90; In fact We brought the Truth to them, and indeed they are liars.

واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
If we wanted to, we would you to the angels who followed you on Earth.

نەتەوەیەک و کۆمەڵێک نەتەوە لە تۆوە دەبن،
A nation and a group of nations will come from you.

به واتای: هه مووش هه ر دێنه وه لای ئه و.
All is from Him, and to Him will all be returned.

واتە/ هه موو خه ڵکی ده گرێتەوەو دەڵێن ئه مه سزاو ئازارێکی به ئێشه.
It will envelope the people; this is a painful retribution."

(له گه ڵ ئه م هه موو به ڵگه و نیشانه گه وره و گرنگانه دا) خوانه ناسان له گومان و دوو دڵیدا ڕۆچوون و سه رگه رمی گه مه و یارین.
"No; they are in doubt, playing."

خواش شایەتە کە ئەوانە درۆزنن.
And Allah testifies that the hypocrites are certainly the liars.

پێشکه شه به و ئازیزانه ی که له (میحنه ت) دا ئارامگر و له (مینحه ) شدا سوپاسگوزارن.
Which they will be grateful for.

نزای خێركردن بۆ كه سی پژمی و ئه گه ر سوپاسی خوا بكات
And when you pray, always give thanks."

واتە/ هه موو خه ڵکی ده گرێتەوەو دەڵێن ئه مه سزاو ئازارێکی به ئێشه.
covering the people; this is a painful chastisement.

بەراستی (لَوْ كَانُوا یَفْقَهُونَ)...!:
Verily (1)

واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
A nd if it were Our Will, We could make angels from amongst you, succeeding each other on the earth.

ببپرس تهوه و زۆربهشیان باسی
Ask them about what they wish most people knew about them.

کورده نى ئه تتو بـــــرام کوردى ره سه ن بێ گومان
Verily, they have been in grave doubt about The Quran.

واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
if it had been Our will, We could have made you angels, succeeding one another on earth.

خواش شایەتە کە ئەوانە درۆزنن.
"Allah testifies that the hypocrites are liars."

١٦ یەک فێرکردن و یەک یاسا دەبێت بۆ ئێوە و بۆ ئەو نامۆیەی لەنێوتاندا دەژیێت.""
16 there shall be one code and one law for you and for the immigrant living among you."

ئینجا تۆزێ زیاتر روونی كەرەوە ئەگەر توانیت سوپاس
Indeed, if you are grateful, he will certainly give you more.

واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
And if We willed, We could have made some of you Angels to be successors on Earth.

واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
And if We willed, We could have made some of you angels to be successors on the earth.

١٤ ئەو پەیامێکتان دەداتێ بەهۆیەوە خۆت و هەموو ماڵەکەت ڕزگارتان دەبێت."
14 He will bring you a message through which you and all your household will be saved."

(123) هه ر بۆ خوایه نهێنی و نادیاره کانی ئاسمانه کان و زه وی، هه موو کارو فه رمانیش هه ر بۆ لای ئه و زاته ده گه ڕێته وه ، ده ی که وابوو ئه و بپه ره سته و ته نها پشت به و ببه سته ، هه رگیز خوای په روه ردگارت بێ ئاگا نیه له وه ی که ئێوه ده یکه ن و ئه نجامی ده ده ن.
[Shakir 3:123] And Allah's is the unseen in the heavens and the earth, and to Him is returned the whole of the affair; therefore serve Him and rely on Him, and your Lord is not heedless of what you do.

ئایا راسته ، که " دوژمنی دوژمنت دۆستته ؟! "
Is this the case of 'your enemy's enemy is your friend?'

ته نها خودا ده توانێت بریاربدات له سه ر چۆنیەتی و کاتی مردنی کەسەکان.
God is the only one able to judge and he will do that when she dies and stands before him!

واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
And if We had willed, We would have made out of you angels to replace you in the earth.

[ئه ی په روه ردگاری ئێمه!
"O Lord our God!

لافاوە مە زنە کە ی نوح کێ گوێڕایە ڵی خودا بوو؟ کێ نا؟
So what made the people of Noah's time so distasteful to God?

ئاه ئه ی قه ومی من، چیم له ئێوه کرد
[ylt] O My people, what have I done to thee?

واتە: (ئەمانەو خەڵكی تریش) ، نەوەی ئەو كەسانەن كە (لە كەشتییەكەدا) لەگەڵ نوح دا (سەلامی خوای لێبێت) هەڵمان گرتن، (تا سوپاسگوزار بن و قەدری نازونیعمەتەكان بزانن) ، چونكە بە ڕاستی (نوح) بەندەیەكی زۆر سوپاسگوزار بوو.
Noah and his family were thankful, and that pleased the Lord.

واته : وترا: ئه ی نوح!
It was stated: "O Nûh (Noah)!

١١ من لەگەڵتدام و ڕزگارت دەکەم."
11 I am with you (AG) and will save you,'

واته : وترا: ئه ی نوح!
"It was said: "O Nuh!

واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
And if it were Our Will, We would have (destroyed mankind and) made angels to replace you on the earth.

نزای خێركردن بۆ كه سی پژمی و ئه گه ر سوپاسی خوا بكات
Prayers for his continued recovery [and Mom and Dad's peace of mind!] would be greatly appreciated!

واته / ئه گه ر بمانویستایه كه سانێک له ئێوه مان ده کرده فریشته و له زه ویدا نیشتەجێمان دەکردن.
And if it were Our Will, We would have (destroyed you all, and) made angels to replace you on the earth.

و (ئێمە ڕێگەكەمان نیشانداوە، ئیدی یان سوپاسگوزار دەبێت و یاخود ناسوپاس و كافر دەبێت).
"Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful" [Quran 76:3]

پەروەردگارا بەڕاستی ئێمە بڕوامان هێنا، دەی خۆش ببە لە گوناهەكانمان و بمانپارێزە لە سزای ئاگری دۆزەخ.
Our Lord, we have indeed believed, forgive us our sins, and save us from the punishment of the fire (of hell).

(123) هه ر بۆ خوایه نهێنی و نادیاره کانی ئاسمانه کان و زه وی، هه موو کارو فه رمانیش هه ر بۆ لای ئه و زاته ده گه ڕێته وه ، ده ی که وابوو ئه و بپه ره سته و ته نها پشت به و ببه سته ، هه رگیز خوای په روه ردگارت بێ ئاگا نیه له وه ی که ئێوه ده یکه ن و ئه نجامی ده ده ن.
And Allah"s is the unseen in the heavens and the earth, and to Him is returned the whole of the affair; therefore serve Him and rely on Him, and your Lord is not heedless of what you do."123"