युवे हुवे यौमि यौमि यद्यङ्घ्रिं मिश्रयाम्यहम् ॥
நீ எகிப்தியனைக் கொன்று போட்டது போல, என்னையும் கொன்றுபோட நினைக்கிறாயோ என்றான்.


&nbspभटकब बन्द कराः "खराब संगत स अच्छी आदत खतम होइ जात हीं।
மோசம்போகாதிருங்கள்; ஆகாத சம்பாஷணைகள் நல்லொழுக்கங்களைக் கெடுக்கும்

हर चीज़ ते होवे अधिकार तेरा ।
நான் எல்லாப் பொருட்களிலும் இருக்கிறேன்; எல்லாப் பொருட்களும் என்னிடம் இருக்கின்றன.

येपिस्स ते होन्ति पुत्ताति वा दाराति वा
மகனை மச்சான் என்றும், அவர்களின் மகளை மச்சாள் என்றும்

ना ना भै सिन्न रुमुक्ताल बी नि च परमेश्वरै यक्ख ,वू या त चुप रैकि खाणा छीं या फिर हैंन्का जबानी सारु फर भरोसू कैकी कुछ ना कुछ जरूर खाणा छीं ,भुखी कुई नि म्वन्नु यक्ख ,
1. " ஒரு சகோதரனாவது சகோதரியாவது வஸ்திரமில்லாமலும் அநுதின ஆகாரமில்லாமலும் இருக்கும்போது,

ना ना भै सिन्न रुमुक्ताल बी नि च परमेश्वरै यक्ख ,वू या त चुप रैकि खाणा छीं या फिर हैंन्का जबानी सारु फर भरोसू कैकी कुछ ना कुछ जरूर खाणा छीं ,भुखी कुई नि म्वन्नु यक्ख ,
வஸ்திரமில்லாமலும் அநுதின ஆகாரமில்லாமலும் இருக்கும் சகோதர சகோதரிக்குஃ

हन्त ते कथयिष्यामि कथामेतां
இதோ, ஒரு இரகசியத்தை உங்களுக்கு அறிவிக்கிறேன்; நாமெல்லாரும் நித்திரையடைவதில்லை; ஆகிலும் கடைசி எக்காளம் தொனிக்கும்போது, ஒரு நிமிஷத்திலே, ஒரு இமைப்பொழுதிலே, நாமெல்லாரும் மறுரூபமாக்கப்படுவோம்.

ओमन तोला तपे भुंजे यदि, फोर मोर तिर सत्य बयान ?
நான் உங்களுக்குச் சத்தியத்தைச் சொன்னதினாலே உங்களுக்குச் சத்துருவானேனோ?

18. पर्भू करइ ओका, ओह दिन पर्भू कइँती स दया मिलइ, ओ इफिसुस मँ मोरी तरह-तरह स जउन सेवा किहेस ह कउनो तरह स उ सेव किहेस ओका तू अच्छी तरह स जानत अहा।
அந்நாளிலே அவன் கர்த்தரிடத்தில் இரக்கத்தைக் கண்டடையும்படி, கர்த்தர் அவனுக்கு அனுக்கிரகஞ்செய்வாராக; அவன் எபேசுவிலே செய்த பற்பல உதவிகளையும் நீ நன்றாய் அறிந்திருக்கிறாயே.

सूर्य छिपे अदरी-बदरी, अरु चन्द्र छिपे अमावस आए,
சூரியன் வேறு; சந்திரன் வேறு.

यजत यज् यत् यथा यम- यष् यां यात याम युक
நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்து எனக்கு அறிவித்தபடி நான் என் கூடாரத்தைவிட்டுப்போவது சீக்கிரத்தில் நேரிடுமென்று அறிந்து,

8 मूरख कुँवारियन चउकस कुँवारियन स कहेन, 'हमका आपन तनिक तेल दइ द्या, हमर मसालन बुझि जात अहइँ।
"புத்தியில்லாதவர்கள் புத்தியுள்ளவர்களை நோக்கி: உங்கள் எண்ணெயில் எங்களுக்குக் கொஞ்சங்கொடுங்கள் , எங்கள் தீவட்டிகள் அணைந்துபோகிறதே என்றார்கள் .

18पर्भू करइ ओका, ओह दिन पर्भू कइँती स दया मिलइ, ओ इफिसुस मँ मोरी तरह-तरह स जउन सेवा किहेस ह कउनो तरह स उ सेवा किहेस ओका तू अच्छी तरह स जानत अहा।
அந்நாளிலே அவன் கர்த்தரிடத்தில் இரக்கத்தைக் கண்டடையும்படி, கர்த்தர் அவனுக்கு அனுக்கிரகஞ்செய்வாராக; அவன் எபேசுவிலே செய்த பற்பல உதவிகளையும் நீ நன்றாய் அறிந்திருக்கிறாயே.

इ तव संगिनि अस न ताजौ ।
எனவே, இவ்வாறான முகவர்களிடம் ஏமாற வேண்டாம்.

28पतरस ह कहिस, "हे परभू, यदि तें अस, त मोला पानी ऊपर तोर करा आय के हुकूम दे।
28 அதற்குப் பேதுரு,, "ஆண்டவரே, மெய்யாகவே இது நீர்தானென்றால், என்னை உம்மிடம் தண்ணீரின் மேல் நடந்துவரக் கட்டளையிடும்" என்று சொன்னான்.

ये होठो पे मुश्कान ये गालो में गेसू,
போதும் என்று எண்ணி; தனது பெயரைச் சுருக்கிக் கலீலியோ என்று வைத்துக் கொண்டார்.

यमिच्छसि सुरज्येष्ठ मा त्वं शंकां कुरु प्रभो ।
ஆகையால், நீங்கள் மதியற்றவர்களாயிராமல், கர்த்தருடைய சித்தம் இன்னதென்று உணர்ந்துகொள்ளுங்கள்.

देन कहेहु बरदान दुइ तेउ पावत संदेहु
தீர்க்கதரிசிகள் இரண்டு பேராவது மூன்றுபேராவது பேசலாம், மற்றவர்கள் நிதானிக்கக்கடவர்கள்.

बचैया ते कर दिन्दी रेहमता दी छा,
யதா3 புத்ரமித்ராத3யோ மத்ஸகாஶே ருத3ந்த்யஸ்ய ஹா கீத்3ருஶீயம் த3ஶேதி _

36 इ बरे अगर पूत तोह सबन क छुटकारा देइ सकत ह, तउ तू पचे जरूर छुटकारा पाय जाब्या।
36 ஆகையால் குமாரன் உங்களை விடுதலையாக்கினால் மெய்யாகவே விடுதலையாவீர்கள்,

36 इ बरे अगर पूत तोह सबन क छुटकारा देइ सकत ह, तउ तू पचे जरूर छुटकारा पाय जाब्या।
ஆகையால் குமாரன் உங்களை விடுதலையாக்கினால் மெய்யாகவே விடுதலையாவீர்கள்.

बुन्धति ते इरित् अबुधत्-अबुन्धीत् अबुन्धिष्ट।
அவர்கள், தங்களை ஞானிகளென்று சொல்லியும், பயித்தியக்காரர்களானார்கள் (ரோம. 1:22).

खाली ना जाये ये दुआ,
இடை விடாது பிரார்த்திப்பேன்,

ना ना भै सिन्न रुमुक्ताल बी नि च परमेश्वरै यक्ख ,वू या त चुप रैकि खाणा छीं या फिर हैंन्का जबानी सारु फर भरोसू कैकी कुछ ना कुछ जरूर खाणा छीं ,भुखी कुई नि म्वन्नु यक्ख ,
ஒரு சகோதரன் அல்லது ஒரு சகோதரி போதிய உடையும் அன்றாட உணவும் இல்லாதிருக்கும்போது, அவர்கள் உடலுக்குத் தேவையானவை எவற்றையும் கொடாமல் உங்களுள் ஒருவர் அவர்களைப் பார்த்து, "நலமே சென்று வாருங்கள்; குளிர் காய்ந்து கொள்ளுங்கள்; பசியாற்றிக் கொள்ளுங்கள்;" என்பாரென்றால் அதனால் பயன் என்ன?

34. दाऊद सरगे मँ नाहीं गवा तउ उ खुद कहत हः'पर्भू (परमेस्सर) मोर पर्भू स कहेसः मोरे दाहिने बइठा, जब ताई मइँ
34. தாவீது பரலோகத்திற்கு எழுந்து போகவில்லையே நான் உம்முடைய சத்துருக்களை உமக்குப் பாதபடியாக்கிப்போடும் வரைக்கும்,

बाहुभ्यामुत ते नमः ओं शंभवे ते नमो नमः ।
அந்த மனிதன் செய்த உயர்செயலைப்பார்த்து அவரைப்பாராட்டுங்கள்.

तन्न इस्राएली आन बाक्तीकेमी चहिं छेङछेङ बाक्त।
இஸ்ராயேல் மக்களைப் புறப்பட்டுப் போகச் சொல்.

बस्स होर हुन पंज बचे ने," जौंज़ी इह दस्सीं जावे ।
முனிவர், "வயது குறைந்தவனே ஆயினும் சற்புத்திரனே வேண்டும்" என்றனர்.

तोर दिये अन धन परसादी,तोहिच बर ओ चघाये हव
2. உங்கள் ஐசுவரியம் அழிந்து, உங்கள் வஸ்திரங்கள் பொட்டரித்துப்போயின.

2 तीमà¥Â थिठ̄à¥Â ठ̧~ 1:1818पर्भू करइ ओका, ओह दिन पर्भू कइँती स दया मिलइ, ओ इफिसुस मँ मोरी तरह-तरह स जउन सेवा किहेस ह कउनो तरह स उ सेवा किहेस ओका तू अच्छी तरह स जानत अहा।
அந்நாளிலே அவன் கர்த்தரிடத்தில் இரக்கத்தைக் கண்டடையும்படி, கர்த்தர் அவனுக்கு அனுக்கிரகஞ்செய்வாராக; அவன் எபேசுவிலே செய்த பற்பல உதவிகளையும் நீ நன்றாய் அறிந்திருக்கிறாயே.

कति बनाओस् त बखतेले बर
குறித்த நேரத்திற்கு

3 फिन मुख्ययाजकन ओह पइ बहोत स दोख मढ़ेस।
3. பிரதான ஆசாரியர்கள் அவர்மேல் அநேகங் குற்றங்களைச் சாட்டினார்கள்.

येपिस्स ते होन्ति पुत्ताति वा दाराति वा
(36) இன்னும், தன் மனைவியை விட்டும், தன் பிள்ளைகளை விட்டும் (விரண்டோடுவான்).

3. फिन मुख्ययाजकन ओह पइ बहोत स दोख मढ़ेस।
3. பிரதான ஆசாரியர்கள் அவர்மேல் அநேகங் குற்றங்களைச் சாட்டினார்கள்.

3. फिन मुख्ययाजकन ओह पइ बहोत स दोख मढ़ेस।
பிரதான ஆசாரியர்கள் அவர்மேல் அநேகங்குற்றங்களைச் சாட்டினார்கள்.

ना ना भै सिन्न रुमुक्ताल बी नि च परमेश्वरै यक्ख ,वू या त चुप रैकि खाणा छीं या फिर हैंन्का जबानी सारु फर भरोसू कैकी कुछ ना कुछ जरूर खाणा छीं ,भुखी कुई नि म्वन्नु यक्ख ,
15. ஒரு சகோதரனாவது சகோதரியாவது வஸ்திரமில்லாமலும் அநுதின ஆகாரமில்லாமலும் இருக்கும்போது,

ये हक़ भी उससे इंसान छीन लेगा ये तो खुद कुदरत
மனிதன் கைப்பட்ட அனைத்தையும் தனக்கு பிடித்த மாதிரி மாற்றிக்கொள்வான் அல்லவா. .

चालीस चोर ते तमाम प्रोजेक्ट खुलिके बइठ गइलन।
இப்படிக் கட்டுப்பாடு பண்ணிக்கொண்டவர்கள் நாற்பதுபேருக்கு அதிகமாயிருந்தார்கள்.

ìsà, isàmasih ईसा, ईसामसीह जेसस क्राइष्ट ।
கிறிஸ்து இயேசுவிலும் இருந்த இந்த மனம் உங்களிடத்தில் இருக்கட்டும்.

यदि म बिहान उठ छैन, bruh म ठीक Gon छु
நான் காலையில் எழுந்து இல்லை என்றால், bruh நான் எல்லாம் சரியாகிவிடும் gon நான்

14 मोर रिस्तेदारन मोका तजि दिहन।
14 என் உறவினர்கள் என்னை விட்டு சென்றார்கள்.

मान्र्या छू तिमिलाइ निश्चय न गै याहीं घरैमा बस्या॥
10. மேலும் அவர், "நீங்கள் எங்கேயாவது ஒரு வீட்டுக்குள் சென்றால், அங்கிருந்து புறப்படும்வரை அவ்வீட்டிலேயே தங்கியிருங்கள்.

26. ऍहसे मोर हिरदय खुस अहइ अउर मोर बाणी आनन्द मँ बा; मोर देह भी आसा मँ जिई।
ஆகையால் என் இருதயம் பூரித்தது, என் மகிமை களிகூர்ந்தது; என் மாம்சமும் நம்பிக்கையோடே தங்கியிருக்கும்.

फ़रहंग पे ये क़हर, अदब पर ये अज़ाब
(பிறருடைய பேச்சு, செயல் முதலியவற்றின் மூலம் ஒருவர்) வேதனைக்குள்ளாதல்; (மனம்) வருத்தமடைதல்.

63 जउन कउनो मनई तोहसे डेरात ह तउ मइँ ओकर मीत अहउँ।
நான் உங்களுக்காகப் பிரயாசப்பட்டது வீணாய்ப்போயிற்றோ என்று உங்களைக்குறித்துப் பயந்திருக்கிறேன்.

3 फिन मुख्ययाजकन ओह पइ बहोत स दोख मढ़ेस।
3. பிரதான ஆசாரியர்கள் அவர்மேல் அநேகங்குற்றங்களைச் சாட்டினார்கள்.

8 मूरख कुँवारियन चउकस कुँवारियन स कहेन, 'हमका आपन तनिक तेल दइ द्या, हमर मसालन बुझि जात अहइँ।
புத்தியில்லாதவர்கள் புத்தியுள்ளவர்களை நோக்கிஃ உங்கள் எண்ணெயில் எங்களுக்குக் கொஞ்சங்கொடுங்கள், எங்கள் தீவட்டிகள் அணைந்துபோகிறதே என்றார்கள்.

गो गे नु इ लोक्बपुकी खोदेंशो येसु आ लोव़ पाइब, परमप्रभु यावे आ वाइल नङ।
கல்லறையை அடைத்திருந்த கல் புரட்டித் தள்ளப்பட்டிருக்கிறதைக் கண்டு, உள்ளே பிரவேசித்து, கர்த்தராகிய இயேசுவின் சரீரத்தைக் காணாமல்.

"हे भगवान, मेरी एक आँख छीन लो।
'கடவுளே, என்னுடைய ஒரு கண்ணைப் பிடுங்கிக் கொள்.

2 तीमुथियुस 1:18 _ पर्भू करइ ओका, ओह दिन पर्भू कइँती स दया मिलइ, ओ इफिसुस मँ मोरी तरह-तरह स जउन सेवा किहेस ह कउनो तरह स उ सेवा किहेस ओका तू अच्छी तरह स जानत अहा।
அந்நாளிலே அவன் கர்த்தரிடத்தில் இரக்கத்தைக் கண்டடையும்படி, கர்த்தர் அவனுக்கு அனுக்கிரகஞ்செய்வாராக; அவன் எபேசுவிலே செய்த பற்பல உதவிகளையும் நீ நன்றாய் அறிந்திருக்கிறாயே.