भटकब बन्द कराः "खराब संगत स अच्छी आदत खतम होइ जात हीं।
ڪاھي وڃو، ناکئا ڪَريو بُريَ تي بَڇ


येपिस्स ते होन्ति पुत्ताति वा दाराति वा
ميڙن ۽ ملاکڙن جون ڇڏيائين پاڙون پٽائي،

28 पतरस जबाव देत ओसे कहेस, "पर्भू, अगर तू अहा, तउ मोका पानी प चलिके आपन लगे आवइ क कहा।
پطرس جواب ۾ چيو: "اي خداوند ، جيڪڏهن اهو تون آهين ، مون کي حڪم ڪر ته آئون پاڻي تي توهان جي اڳيان اچجانءِ.

इहइ कारण अहइ कि मइँ तू पचन्स आजु इ करइ क कहत हउँ।
"مون شروعات ۾ اھي ڳالھيون اوھان کي انھيءَ ڪري نہ ٻڌايون جو آءٌ اوھان سان گڏ ھوس.

फेर अहाँ गे कौम ते अतनकियान
دلدار قوم جو ۽ آڌار قوم جو تون

63 जउन कउनो मनई तोहसे डेरात ह तउ मइँ ओकर मीत अहउँ।
تنهن ڪري مون اوهان کي (تباهين جي) اهڙي باهه کان ڊيڄاريو آهي، جا ڀڙڪندڙ آهي.

पता च मीन प्रोमिस करि छौ कि अच्छे दिन आने वाले हैं।
1پر ھي ڄاڻي ڇڏ تہ آخري زماني ۾ ڏاڍا ڏکيا ڏينھن ايندا.

येपिस्स ते होन्ति पुत्ताति वा दाराति वा
ته ٻانهوٽا، ٻُٽا آهن.

आस पैठण पैठण पैठणाला बारा येशी
ٻارھن شاگرد بہ ساڻس گڏ ھئا،

येपिस्स ते होन्ति पुत्ताति वा दाराति वा
14 - 14. انھي ڪري جو مال ۽ اولاد وارو آھي.

तिम्रो घरबार सम्हाालेर बसेकी छु साथ तिम्रो आस गरी
توھان جي گھر جو بٽڻ محسوس ٿي چڪو آھي.

14. मुला मोका तउ इ आसा अहइ कि मइँ जल्दी तोहसे मिलबइ।
14جيئن ھي ھدايتون تو ڏانھن لکي رھيو آھيان، تيئن اميد اٿم تہ جلد تو سان اچي ملندس.

हम त मंगनी आजन बाजन
اسان ته هاڻ مايوس ٿي چڪا آهيون.

भटकब बन्द कराः "खराब संगत स अच्छी आदत खतम होइ जात हीं।
ڪاھٖي وَڃو، ناکُئا ڪَرِيو بُرٖي تٖي بَڇَّ

लिकिन सारा मेर्ख़ा येरुसलॆम, छछिन्द आली हवे।
26پر آسماني يروشلم آزاد آھي ۽ اھا اسان جي ماءُ آھي.

31 यह बरे डेराअ जिन, तोहार कीमत तउ वइसी बहोत स चिड़ियन ते जिआदा बाटइ।
31 اوھين نه ڊڄو، اوھين گھڻن ڳالھيون کان وڌيڪ قيمتي آھيو.

जांदी एह पैगमभरा दी गल दो जहान ते माँ दी आवाज जावे सत आस्मान ते
ٻيو ته جنهن کي سرڪاري نوڪري مليو وڃي اهو ته ستين آسمان تي پيو سير ڪندو.

जे जे दिसेल ते ते पहावे
جيڪي ڏسين ٿو.

तमाम लोग ये आली जनाब कहेने लगे !
36جڏھن تہ ماڻھن جو ميڙ پٺيان واڪا ڪندو پئي آيو تہ "ماري ڇڏيوس، ماري ڇڏيوس.

इ तव संगिनि अस न ताजौ ।
تہ اوھين مٿس ڪڏھن بہ ويساھہ نہ ڪندا.

ते यिद न िस2यित कोत दोषः॥
اھي ٺڪاءُ ڪوڙا ناھن.

कति बनाओस् त बखतेले बर
ھڪ-ڀت ٺونٺين تائين

मुनि ते तब प्रभु निज मुख से बचन उचारी।
۽ اهڙي ريت خدا جو ڪلام وجودي ڪلمي ۾ ظاهر ٿيو.

28पतरस ह कहिस, "हे परभू, यदि तें अस, त मोला पानी ऊपर तोर करा आय के हुकूम दे।
پطرس جواب ۾ چيو: "اي خداوند ، جيڪڏهن اهو تون آهين ، مون کي حڪم ڪر ته آئون پاڻي تي توهان جي اڳيان اچجانءِ.

तैसे बिस्व रुप ते अभूत भूत प्रगट हुइ ताही ते उपज सबै ताही मै समाहिंगे ॥
پر آئون, جڏهن مون کي زمين کان مٿي چاڙھيو آهيان, پاڻ کي سڀني ماڻھن کي خواري وٺي ويندي،

भटकब बन्द कराः "खराब संगत स अच्छी आदत खतम होइ जात हीं।
پريشان نه ٿيو ، صحيح ماڻهو توهان کي ڪڏهن به ڇڏي نه سگهندا.

येपिस्स ते होन्ति पुत्ताति वा दाराति वा
ان سببان جو مال ۽ پٽن وارو آهي .

ये हक़ भी उससे इंसान छीन लेगा ये तो खुद कुदरत
بشر ويچارو بيوس ڇا ٿو ڪري سگھي.

कि जे प्रार्थना ते स्तुति मन ते दमाक गी शिथिल करने आस्तै शांत वातवरन प्रदान करदे न ।
هر دعا پوري نٿي ٿئي ۽ هر دعا رد به نه ٿي ڪئي وڃي.

होत पुरख ते मै त्रिया; त्रिय ते नर ह्वै जाउ ॥
30آءٌ ۽ پيءُ ھڪ آھيون.

यीसू ह कहिस, "हव जी, जइसने कि तेंह कहथस।
" 26عيسيٰ چيس تہ "اھو تہ آءٌ آھيان، جيڪو تو سان ويٺو ڳالھايان.

भटकब बन्द कराः "खराब संगत स अच्छी आदत खतम होइ जात हीं।
عمل کي تڪڙ نه ڏيو ، سٺيون شيون وقت وٺنديون آهن.

फ़रहंग पे ये क़हर, अदब पर ये अज़ाब
اها هوا (انڌاري) آهي جنهن ۾ دردناڪ عذاب آهي.

नइहे छोड़ तोर कोनो मोर नइ ये बसेरा वो
آءٌ هت اهڙو ڪجهه به نه ڪرڻ آيو آهيان، جيڪو توسان ٿيندو رهيو آهي.

Next step कइसे शुरू करैं
Next step شروعات ڪيئن ڪجي

येपिस्स ते होन्ति पुत्ताति वा दाराति वा
يارن پڳ ۽ پٽڪي کي وساري ڇڏيو آهي.

21 हमार साथी कार्यकर्ता तीमुथियुस अउ मोर यहूदी साथी लूकियुस, यासोन अउर सोसिपत्रुस कइँती स तू सबन क नमस्कार।
21 مون سان گڏ خدمت ڪندڙ تيمٿيس ۽ منھنجي قوم وارا لوڪيس، ياسون ۽ سوسيپطرس اوھان کي سلام ٿا چون.

इन्हिह कुदृष्टि बिलोकइ जोई, ताहि बधें कछु पाप न होई।
پوء ان کان پوء گناہ نه آھي!

10 अउ पर्भू क जारिये मोका दीन्ह गवा हुकुम क मुताबिक ओसे कोंहारे क खेत खरीदेन।
10پوءِ انھن اھي پيسا ڪنڀر جي ميدان لاءِ ڏنا، جيئن خداوند مون کي حڪم ڏنو ھو.

तो नाचे मंन छम छम छ्माक छम
مان اعتراف ٿو ڪريان ته. . . . بخشڻ مھراڻوي

21. हमार साथी कार्यकर्ता तीमुथियुस अउ मोर यहूदी साथी लूकियुस, यासोन अउर सोसिपत्रुस कइँती स तू सबन क नमस्कार।
21 مون سان گڏ خدمت ڪندڙ تيمٿيس ۽ منھنجي قوم وارا لوڪيس، ياسون ۽ سوسيپطرس اوھان کي سلام ٿا چون.

औंगे पतरस येरुसलॆम अंड़सियस ख़ने, यहूदी पत्त'ऊ आलर आसी गने आनानख्रर।
2جڏھن پطرس يروشلم ۾ آيو تہ جيڪي ايمان وارا طھر ڪرائڻ جي حق ۾ ھئا، تن ساڻس بحث ڪيو تہ 3"تون نہ رڳو اڻطھريلن جي گھر ۾ مھمان ھئين، بلڪ تو انھن سان گڏ کاڌو پيتو بہ آھي.

यद्यहं ते प्रिया पत्नी मयि तुष्टो भवान् यदि ।
10 جيڪڏھن اوھين منھنجي حڪمن تي عمل ڪريو تہ اوھين منھنجي پيار ۾ رھندؤ.

वक्त के हर मंजर से फिर तू, आफताबी छीन ले,
تون هر حال ۾ (ڀنڀور مان) ٻاهر نڪر.

&nbspभटकब बन्द कराः "खराब संगत स अच्छी आदत खतम होइ जात हीं।
عمل کي تڪڙ نه ڏيو ، سٺيون شيون وقت وٺنديون آهن.

जब असली मसीह आइ जाइ तउ कउनो न जान पाइ कि उ कहाँ स आवा।
پر ڇو اچي ٿو ۽ ڇالاءِ اچي ٿو، تنهن جي ڪابه خبر ڪانهي؟"

1. कछू दिन पाछे ईसू कफरनहूम फिन आइ गवा।
1ڪن ڏينھن کان پوءِ عيسيٰ ڪفرناحوم ۾ وري موٽي آيو ۽ اھا خبر پکڙجي ويئي تہ ھو گھر ۾ آھي.

ये आसमानी कुन, न अलिफ़,लाम, मीम है.
الماءُ منَ الماءِ

लिकिन याकॊबस मिसर देस नू ख़ेस्स-तीख़ील ख़क्ख्र'आ लगी मेंजस ख़ने, आस तंग्है ख़द्दारिन पहिल खेप असन तइय्यस।
12پر جڏھن يعقوب ٻڌو تہ مصر ۾ اناج آھي تڏھن ھن پنھنجي پٽن يعني اسان جي وڏن کي پھريون دفعو اوڏانھن موڪليو.

येपिस्स ते होन्ति पुत्ताति वा दाराति वा
ملندس ته پٽون ۽ پاراتا.