وَسَيَقُومُونَ بِحَرقِها مُدَّةَ سَبعِ سَنَواتٍ.
Futhi ngokhela imililo nabo iminyaka eyisikhombisa.
فَإِنْ كُنْتَ تَسْجُدُ لِي، تَكُونُ لَكَ كُلُّهَا."
Ngakho-ke wena, uma ukhuleka phambi kwami, konke kuzakuba ngokwakho."
فَإِنْ كُنْتَ تَسْجُدُ لِي، تَكُونُ لَكَ كُلُّهَا."
Ngakho‐ke wena, uma ukhuleka phambi kwami, konke kuzakuba ngokwakho.'
ثُمَّ ذَكَرَ شَعبَهُ، الأَيَّامَ القَدِيمَةَ وَمُوسَى.
Futhi wabekwa nabantu bakhe, esemdala esanelisiwe yizinsuku.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ The Thamud (people)
Thamoud vikela phambili lowo.
" لا مثــلَ لـكَ بينَ الآلهـةِ يارَبّ ؛ ولا مثـلَ اعمالِــكَ ...
Phakathi kwawonkulunkulu akakho onjengawe Nkosi; akukho okunjengemisebenzi yakho.
فَقَد جَاءَ اليَومُ العَظِيمُ، يَومُ غَضَبِهِمَا، فَمَن يَقوَى عَلَى الثَّبَاتِ"؟
Ngoba usuku lwe Nkosi lukhulu, luyesabeka kakhulu; ngubani ongalumela?
وكُلُّ مَا يُوَبَّخُ عَلَيْهِ يُظْهِرُهُ النُّور، وكُلُّ مَا يَظْهَرُ هُوَ نُور.
13 Nje-ke zoke izinto ezambulwako* zenziwa zibonakale ngomkhanyo, ngombana zoke izinto ezenziwa zibonakale, zikukhanya.
بَنُو دَلاَيَا وَطُوبِيَّا وَنَقُودَا: سِتُّ مِئَةٍ وَاثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ.
USolomoni wayenabathwalayo imithwalo abayizinkulungwane ezingamashumi ayisikhombisa, nababazi bamatshe ezintabeni abayizinkulungwane ezingamashumi ayisishiyagalombili,
1224 1 8 64 يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
8:64 O Prophet, Allah suffices nawe nalowo lilandela nawe we makholwa .
أَن لا يَدخُلَنَّهَا اليَومَ عَلَيكُم مِسكينٌ
[57:15] Ngakho namhla hhayi hlenga fuza you nor nga labo disbelieved Kho abode is
نَحنُ مِنَ اللهِ، فمَنْ يَعرِفُ اللهَ يَسمَعُ لنا، ومَنْ لا يكونُ مِنَ اللهِ لا يَسمَعُ لنا.
Thina singabakaNkulunkulu; omaziyo uNkulunkulu uyasizwa, ongesiye okaNkulunkulu akasizwa.
لاَ تَمُوتُ ."
Ngokuqinisekile ngeke nife ."
(22:70:2) taʿlam you know أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ
22:70 Aniqapheli yini ukuthi Allah onolwazi kuyini kule izulu nomhlaba?
لَوْ لا يَنْهاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَ الْأَحْبارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَ أَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ ما كانُوا يَصْنَعُونَ (مائده/63)
Kwakungekhona for (uNowa noLoti) ukuzuza nabo into.
فَسَأَلَهُ تَلامِيذُهُ قَائِلين: "رَابِّي، مَنْ خَطِئَ، هذَا أَمْ وَالِدَاه، حَتَّى وُلِدَ أَعْمَى؟."
Abafundi bakhe bambuza bathi: "Rabi, ngubani owonayo, lona noma abazali bakhe, aze azalwe eyimpumputhe na?"
وَلا يَشتَدَّ غَضَبُكَ عَلى عَبدِكَ، فَإِنَّكَ مَثلُ فِرعَون.
Ungayizondeli inceku yakho, loba wena ulingana loFaro ngokwakhe.
{ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ الله مِن فَضْلِهِ إِن شَآءَ إِنَّ الله عَلِيمٌ حَكِيمٌ } .
[29:26] Diki kholwa him tshela I thutha mi Lord He is Almighty the Ningi Hlakaniphile.
وَيَا إسْرَائِيلُ لِأنَّكَ خَادِمِي.
wena Israyeli, ngokuba uyinceku yami;
وَ ارْفَعِيهَامَاتِكِ اليَومَ وَ خُطِّي بِاليَرَاعِ المَجْدَ كَيْ يغدُوزَهِيرَا
[57:15] Ngakho namhla hhayi hlenga fuza you nor nga labo disbelieved Kho abode is
لئنْ رَفَعَ الغَنيُّ لواءَ مَالٍ
kepha ingcebo yesoni ibekelelwa olungileyo.
قتْربْ منْ الله , تْقتربْ منْكَ [ آلسْعآدة]
Sondelani kuNkulunkulu, naye uyosondela kini."
"و كانَت أيَّامُ آدَمَ بَعدَ ما وَلَدَ شيثاً ثَمانيَ مِئَةِ سَنَةٍ، وَوَلَدَ بَنِينَ وَ بَناتٍ.
Izinsuku zika-Adamu emva kokuzalwa kukaSeti zaziyiminyaka engamakhulu ayisishiyagalombili; wazala amadodana namadodakazi.
لَوْ لا يَنْهاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَ الْأَحْبارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَ أَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ ما كانُوا يَصْنَعُونَ (63 المائده)
Kwakungekhona for (uNowa noLoti) ukuzuza nabo into.
لاَ أَعُودُ أُسَمِّيكُمْ عَبِيدًا..
Angisanibizi ngokuthi niyizigqila."
4 إنّي أصعَدتُكَ مِنْ أرضِ مِصرَ، وفَكَكتُكَ مِنْ بَيتِ العُبوديَّةِ، وأرسَلتُ أمامَكَ موسى وهارونَ ومَريَمَ.
Nganikhuphula ezweni laseGibithe, nganihlenga endlini yezigqila, ngathuma phambi kwenu oMose, no-Aroni, noMiriyamu.
سَيَصرُخُونَ إلَيَّ، وَلَكِنِّي لَنْ أستَمِعَ لَهُمْ.
Futhi bazokhala kimi, futhi angiyikubalalela.
تَـسْـلَـمْ يَـدَاتِـكْ سَـآآرُونَه
Hamukwaya Aron Okawela
لِأنَّك دمَّرتَ أَرضَكَ وقَتَلتَ شَعبَكَ.
Ngoba ulichithile izwe lakho; ubulele abantu bakho.
(26) -وَيَكُونُ المالِكُ الحقُّ فِي ذَلِكَ اليومِ هُوَ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، ولاَ مَلِكَ غَيْرُهُ.
[57:15] Ngakho namhla hhayi hlenga fuza you nor nga labo disbelieved Kho abode is
نامَ فيما بَيْنَهُما نامَ عَنْ رِزْقِهِ
Ukulala, ngenkathi evuka, ngenkathi ekhuluma futhi ngenkathi ethule,
مِنَ الأفضَلِ أنْ تَدخُلَ الحَياةَ الأبَدِيَّةَ مَقطُوعَ اليَدِ أوْ الرِّجلِ، مِنْ أنْ يَكُونَ لَكَ يَدانِ أوْ رِجلانِ اثْنَتانِ وَتُلْقَى إلَى النّارِ الأبَدِيَّةِ.
Kungcono kuwe ukungena ekuphileni bekhubazekile noma olunyonga, kunokuba ukuba kuthunyelwe emlilweni ophakade kokuba izandla ezimbili kumbe inyawo ezimbili.
ثُمَّ ذَكَرَ شَعبَهُ، الأَيَّامَ القَدِيمَةَ وَمُوسَى.
Futhi yafakwa nabantu bakhe, emdala esanelisiwe yizinsuku.
لَحَاقاً، ومَنْ لا يُحْرَمِ النُّجْحَ يُنْجِحِ
Ofihla iziphambeko zakhe akayikuphumelela,
أقتْربْ منْ الـله , تْـقتربْ منْكَ [ آلسْعآدة]
Sondelani kuNkulunkulu, naye uyosondela kini."
"فَإِنْ كُنْتُمْ قَدْ قُمْتُمْ مَعَ ٱلْمَسِيحِ فَٱطْلُبُوا مَا فَوْقُ، حَيْثُ ٱلْمَسِيحُ جَالِسٌ عَنْ يَمِينِ ٱللهِ.
Ngempela,Allah inikeza amthandayo ngaphandle reckoning .
(89:9:1) wathamūda And Thamud وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
[69:5] Njengoba for Thamoud they bhubhisa bhubhisa zamazama
(8:20:6) warasūlahu and His Messenger أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ
58:20 Labo abaphikisa Allah and Messenger yakhe iyakuba phakathi ngilulazekile .
الذِي خَلَقَ كُلَّ شَيءٍ فَأحْسَنَ خَلقَهُ وَتَقَدِيرَهُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، وَلا يُعْجِزُهُ شَيءٌ.
Wadala zonke izinto futhi unokuhlakanipha namandla angenamkhawulo.
16 فَمِنَ الواضِحِ أنَّهُ لَمْ يَأْتِ لِمَعُونَةِ المَلائِكَةِ، بَلْ لِمَعُونَةِ نَسلِ إبراهِيمَ.
16 Ngoba akusizi izingelosi, kepha usiza inzalo ka-Abrahama.
وَعَاداً وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَـكِنِهِمْ And 'Ad and Thamud!
Thamood, base libhujiswe zimemeza enobudlova (of Gabriel),
فَسَأَلَهُ تَلامِيذُهُ قَائِلين: "رَابِّي، مَنْ خَطِئَ، هذَا أَمْ وَالِدَاه، حَتَّى وُلِدَ أَعْمَى؟."
Abafundi bakhe bambuza bathi: "Rabi, ngubani owenza isono, indoda le noma abazali bayo ukuze izalwe iyisiphofu na?"
أقتْربْ منْ الله , تْقتربْ منْكَ [ آلسْعآدة]
Sondelani kuNkulunkulu, naye uyosondela kini."
لِيَشترِيَ سيّارة.
Ithenge imoto yayo.
إِنِّي أَشْتَهِيكَ فَلا تُسَمِّ الَّليلَ جِسْرَ الصَّحْوِ ،
Ungafisi ubusuku,
لِسِرِّهِ وَمِفْتاحاً لِظَفَرِهِ حَتّى هَزَمَ جُيُوشَ الشِّرْكِ بِإِذْنِكَ
futhi ningamniki ukuphumula, aze akhe iJerusalema, alibeke libe yindumiso emhlabeni.
لاَ حَولَ وَلاَ قُوَّةَ إلاَّ بِاللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ сўзини кўп айтиш.
yona engoyedwa owenza izimangaliso ezinkulu, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
31 نَحنُ نَعلَمُ أَنَّ اللهَ لا يَسمَعُ لِلخَطَأة، بَل يَسمَعُ لِمَن يَتَّقِيهِ ويَعمَلُ مَشيئتَهُ.
31 Njalo siyazi ukuthi uNkulunkulu kazizwa izoni. lalabo ababonayo babe yiziphofu. esithi: Nguwe ongumfundi wakhe.
فَقَالُوا كُلُّهُمْ: "أَأَنْتَ إِذَنِ ابْنُ اللهِ؟" قَالَ لَهُمْ:
Basebesithi bonke: Kanti uyiNdodana kaNkulunkulu?
17فَسَقَطَ إِبْرَاهِيمُ عَلَى وَجْهِهِ وَضَحِكَ وَقَالَ فِي قَلْبِهِ: " هَلْ يُولَدُ لِابْنِ مِئَةِ سَنَةٍ؟ " "
U-Abrahama wabe esewa ngobuso, futhi wahleka, futhi wathi enhliziyweni yakhe, Ingabe oneminyaka eyikhulu ubudala angazalelwa umntwana? noSara, oneminyaka engamashumi ayisishiyagalolunye ubudala, angazala?