"لأَنْ مَنْ عَرَفَ فِكْرَ الرَّبِّ؟ أَوْ مَنْ صَارَ لَهُ مُشِيرًا؟" (رومية 11: 33-34)
mbind mi dafa ne:"ana ku xam xalaatu boroom bi?ku ko doon digal?"


وَنَعْلَمُ أَنَّ اللهَ لاَ يَسْمَعُ لِلْخُطَاةِ.
Xam nanu ne, Yàlla du déglu boroom bàkkaar.

فَيَا عِبَادَاللهِ اعْلَمُوا أَنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى قَالَ فِي كِتَابِهِ الْكَرِيمِ:
Xam nañu ne Biibël bi ci Yàlla la jóge ndaxte saa yu waxee lu war a am ëllëg day am.

وَجَاءَ فِي الْحَدِيثِ: خَيْرُ النَّاسِ رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ، كُلَّمَا سَمِعَ هَيْعَةَ طَارَ إلَيْهَا.
Mu ne leen: "Demleen ci àddina sépp, yégal xebaar bu baax bi mbindeef yépp.

{قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ، ثُمَّ اللَّهُ يُنْشِئُ النَّشْأَةَ الْآَخِرَةَ، إنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ[41]}.
Bu ñu xoolee li Yàlla sàkk, dinañu ci gis mbiri Yàlla yi, maanaam jikko yu rafet yi ñu mën a gis ci Yàlla.

قائِلاً: "لَأُبارِكَنَّكَ بَرَكَةً وَأُكَثِّرَنَّكَ تَكثيرًا."
ne ko: "sàllaaw dinaa la barkeel, yokk saw askan."

54 وَلَمّا رَأى يَعقُوبُ وَيُوحَنّا هَذا قالا: "يا رَبُّ، أتُرِيْدُنا أنْ نَأْمُرَ بِأنْ تَنزِلَ نارٌ مِنَ السَّماءِ وَتُدَمِّرَهُمْ؟"
9:54 Bi taalibe yi tudd Saag ak Yowaana gisee loolu, ñu ne: "Boroom bi, ndax dangaa bëgg nu ne, na safaras asamaan dal ci seen kaw, faagaagal leen?"

او يدفع مضره كقول لوطآ {قَالَ يَا قَوْمِ هَؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ }.
Lot ne ca xiiñidxaapaʼ bizuubacaʼ diidxaʼ ne bixooñecaʼ de Sodoma.

وَ لكـــنْ أتينَــــاكِ بَعْــــــــــدَ الأوانْ
You're waay too late.

إِن كُنتُ قُلتُ لَكُم ٱلأَرضِيّاتِ وَلَم تُؤمِنوا، فَكَيفَ إِن قُلتُ لَكُم ٱلسَّماويّاتِ تُؤمِنون؟
12 Gannaaw gëmuleen li ma leen di wax ci mbiri àddina, naka ngeen mana gëme, bu ma leen waxee ci mbiri asamaan?

لأَنَّ مَنْ يَعْمَلُ بَإِرَادَةِ اللهِ هُوَ أَخِي وَأُخْتِي وَأُمِّي!"
ndaxte kuy def coobareg Yàlla, kooku mooy sama rakk ak sama jigéen ak sama ndey."

فَإِنْ كُنْتَ تَسْجُدُ لِي، تَكُونُ لَكَ كُلُّهَا."
Kon boo ma màggalee, dinga moom lépp."

مَن سَكَنَ قَلبَهُ العِلمُ بِاللَّهِ سَكَنَهُ الغِنى عَن خَلقِ اللَّهِ .
Ndax li Yàlla sàkk amoon na sikk?

لَدَيْكـِ سُؤَالٌ ؟؟
am nga ay laaj?

34 فَأجابَهُمْ يَسُوعُ: "أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ: كُلُّ مَنْ يَستَمِرُّ فِي عَمَلِ الخَطِيَّةِ هُوَ عَبْدٌ لِلخَطِيَّةِ.
34 Yeesu ne leen: "Ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, képp kuy bàkkaar, jaamu bàkkaar la.

أفضل منْ دَرَجَةِ الصِّيَامِ وَالصَّلَاةِ وَالصَّدَقَةِ
bon moo ko ko gënal ndax def lu baax ak bàyyi lu bon dañoo nuroo te bokku

وَالْيَوْم: مِنْ طُلُوع الشَّمْس إِلَى غُرُوبهَا .
Mu laaj nag matuwaay yépp yemb.

لَدَيَّ سُؤَالٌ.
Am naa benn laaj.

2 لِماذا لَمْ يَكُنْ هُناكَ أحَدٌ عِندَما جِئتُ؟
2 Ana lu tax ba ma dikkee, kenn nekku fa?

كَلَّا حقا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ يوم القيامة لَمَحْجُوبُونَ
Kera bés yooyu nag, dinañu woor."

لاَ بَيْعَ إِلاَّ فِيمَا تَمْلِكُ
ay ne bok bi film.

Ұа Лиллӓһ Мулку Ас-Самӓұӓти Ұа Ал-'Арđи Ұа ۗ Аллӓһу 'Алá Кулли Шай'ин Қадӥрун وَلِلَّهِ مُلْكُ ال سَّمَا و َ اتِ وَ الأَ رْ ضِ ۗ وَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَ يْء ٍ قَ دِيرٌ
28 Léegi bu ñu ko notalee lépp nag, moom Kirist muy Doom ji dina delloo kilifteef gi Yàlla, mi ko notal lépp, ngir Yàlla nekk buur ci lépp.

وَأَكرَمَ مَن يُرجى لِيَومِ رَخاءِ
Aaaaay que ricooo, mi amoorr,, te amooo

ولا يَتَعَلَّمُونَ الحَربَ بَعدَ ذلك
te dootuñu jàngati xare.

كمْ يُوُمْ فيَ الأسَبُوعْ
Ñaata yoon ngay seetu ci ayu-bés gu nekk?

لمْ يكنْ مجردْ هذيــُآنْ '
Li amoon bu jëkk, amatul. '

فَدَفَعَهُ ٱلمُعْتَدِي عَلى رَفِيقِهِ قَائِلاً: مَنْ أَقَامَكَ عَلَيْنَا رئِيسًا وقَاضِيًا؟
14 Waa ja ne ko: "Ku la def sunu njiit mbaa sunu àttekat?

"ألم يَحِنْ أن تَعافَ الناسَ مُعْتَزِلًا؟"
te du jàpp nit ba yiwi ko?"

وكيفَ يُكْتَمُ ما ليْسَ يَنْكَتِمُ ؟
Moona man a féewaloo yi?

رو 11-23: وأَمَّا هم، فإِنْ لم يَسْتِمرُّوا على عَدَمِ الإِيمانِ فإِنَّهُم سَيُطَعَّمُونَ أَيضًا، لأَنَّ اللهَ قادِرٌ أَنْ يَعودَ فَيُطَعِِّمَهُمْ.
11:23 Te car yooyu fàq, su ñu wéyul ci seen ngëmadi, dees na leen delloo ci garab gi, ndax Yàlla man na leen cee tafaat.

الإِيمَانُ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَاليَوْمِ الآخِر وَتُؤْمِنَ بِالقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ
Gëm mooy nga gëm yàlla ak malaakaam yi,ak teereem yi mu wàcce,ak alaaxira,ak yonenteem yi ak dogal bi.

24: 8 فَتَذَكَّرْنَ كَلاَمَهُ،
24:8 Noonu ñu daldi fàttaliku kàdduy Yeesu ya.

فبَينَ يدَيكَ اليَومْ ..
loxo bi tey.

أَلَيْسَ أَبٌ وَاحِدٌ لِكُلِّنَا؟
10 Xanaa du benn baay lanu am, nun ñépp?

مَنْ أطْعَمَ مُؤْمِنا مِنْ جُوعٍ أطْعَمَهُ اللّهُ مِنْ ثِمارِ الْجَنَّةِ، وَمَنْ سَقى مُؤْمِنا
Kon naka la Aadama def ba lekk ca garab ga ak aartu yi ñu ko aartu yépp bàyyikoo ci sunu Boroom?

Why do you confound the truth with falsehood and knowingly conceal the truth?[3.71] يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Lu tax xam dëgg gi jëm ci dee di dalal suñu xel ?

6غَيْرَ أَنَّ الْبِرَّ الآتِيَ مِنَ الإِيمَانِ يَقُولُ هَذَا: "لاَ تَقُلْ فِي قَلْبِكَ: مَنْ يَصْعَدُ إِلَى السَّمَاوَاتِ؟" (أَيْ لِيُنْزِلَ الْمَسِيحَ) ،
10:6 Waaye ku jub ci kanam Yàlla ci kaw ngëm, nii lay waxe:"Bul wax ci sa xol ne:"Kuy yéeg ci kaw?"" mel ni dangaa bëgg Kirist wàcc.

يُعِيدُ الْاتِصَالَ بِهَاتِفٍ
jaawale telefon yi.

اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ
Alxuraan nag ñi ngi ci jublu téere bu tedd bi bépp walla ab xaaj ci moom.

مَن جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إلَيْهِ يَومَ القِيامَةِ
21 Waaye ku def lu jub day ñëw ci leer gi, ngir ñu xam ne def na ay jëfam ci kanam Yàlla.

عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ
Dégg-dégglu te mooy di fexee xam li ngay jàng mooy lan.

فَالَّذينَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ وَ هُمْ لا يَسْأَمُونَ
kon njaatige ba dina ñëw ci bés bu mu ko séenuwul ak waxtu wu mu xamul.

وَكَمَا يَمُوتُ النَّاسُ مَرَّةً وَاحِدَةً، وَبَعْدَ ذَلِكَ يُوَاجِهُونَ يَوْمَ الدِّينِ،
Kon ni nit ñi deeye benn yoon rekk, ba noppi jaar ca àtte ba, ni ko Yàlla dogale,

28 مَنْ خالَفَ شَريعَةَ موسى يَموتُ مِنْ دونِ رَحمَةٍ بِشَهادَةِ شاهِدَينِ أو ثَلاثَةٍ،
Ku weddi ndigali yoonu Musaa wi, te ñaar walla ñetti nit seede ko, dina dee ci lu amul benn yërmande.

لا شيءَ تُدْرِكُهُ سوى تِلْكَ الرُّؤى=
Xanaa moom rekk ngeen gis ? "

-لِمَ لَمْ تتزوجْ بعد ؟ !
27 Ndax takk nga jabar?

فَانْظُرْ هَذَا مَا مَعْنَاهُ.
Seetal rekk li loolu di tekki !

انْظُرْ إلَى الأرْضِ بِعَينَيكَ، لَكِنَّكَ لَنْ تَعبُرَ نَهرَ الأُردُنِّ هَذا.
Xoolal bu baax, nde doo jàll dexu Yurdan gii.

وَقَالَ الْإِمَامُ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ جَرِيرٍ"
Te sama dige Booroom dëgg la."

قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ ابْنِي."
Sa doom faatu na. '