﴿ وَإِنَّ يَومًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلفِ سَنَةٍ مِمّا تَعُدّونَ ﴾
Ndipo ndithu tsiku limodzi kwa Mbuye wako lili ngati zaka chikwi chimodzi mukawerengedwe kanu.
فَإِنْ كُنْتَ تَسْجُدُ لِي، تَكُونُ لَكَ كُلُّهَا."
Ngati mutandilambira, zonsezi zidzakhala zanu."
شُكْرًا لَكَ أَلْفَ شُكْرٍ."
Wa anthu othokoza."
(106) - إِذْ قالَ لَهُمْ نوحٌ - وسَمَّاهُ أخَاهُمْ لأَنَّهُ مِنْهُمْ نَسَباً -: ألا تَخَافُونَ الله في عِبَادَتِكُم غَيْرَهُ؟ وَهلاَّ اتَّقَيْتُمْ عِقَابَهُ؟
Pamene adawawuza Nuhu m'bale wawo kuti: "Kodi simufuna kuwopa (Mulungu ngakhale nditakuwuzani zowopsa zimene zikukudikirani)?Ndithu ine kwa inu ndi Mtumiki okhulupirika.
َوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ ما قَدَّمَتْ يَداهُ"
Ndithuw, Iye akuona zonse zimene muchita."
"وَ لا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ " [19]
Ndipo musafe pokhapokha mutakhala Asilamu (ogonjera).
فَمَنْ لَهُ الإبنُ لَهُ الحَياةُ، وَمَنْ لَيسَ لَهُ ابنُ اللهِ، لَيسَتْ لَهُ حَياةٌ.
1Jn 5:12 Iye wakukhala ndi Mwana ali nawo moyo; wosakhala ndi Mwana wa Mulungu alibe moyo.
وَيَا إسْرَائِيلَ الَّذِي اختَرْتُهُ.
Israeli, amene ndinakusankha.
كَيفَ تَحْكُمُون) ؟!
Nanga mwatani kodi, kodi mukuweruza bwanji?"
فَإنَّهُ مِنَ الأفضَلِ أنْ تَدخُلَ الحَياةَ بِعَينٍ واحِدَةٍ، مِنْ أنْ يَكُونَ لَكَ عَينانِ اثْنَتانِ وَتُلْقَى إلَى نارِ جَهَنَّمَ."
Ndi bwino kwa iwe kuti ukalowe ku moyo wosatha ndi diso limodzi kuposa ndi kukhala ndi maso awiri ndi kukaponyedwa ku moto wa gehena."
ثُمَّ ذَكَرَ شَعبَهُ، الأَيَّامَ القَدِيمَةَ وَمُوسَى.
Ndipo anaikidwa ndi anthu ake, kukhala lakale ndi chodzaza masiku.
فَقَالَ لِي: "هَؤُلاَءِ هُمُ الَّذِينَ أَتُوا مِنَ الضِّيقَةِ الْعَظِيمَةِ
Tsono iye anandiwuza kuti, "Amenewa ndi amene anatuluka mʼmazunzo aakulu aja.
"َأنْتَ لَمْ تَكْذِبْ عَلى النَّاسِ بَلْ عَلى الله"
Iwe sunanamize anthu koma Mulungu."
وَهَلْ عِنْدَ العَلِيِّ مَعْرِفَة؟ [11].
Kodi Wammwambamwamba angadziwe kalikonse?"
Joh 19:35 وَالَّذِي عَايَنَ شَهِدَ وَشَهَادَتُهُ حَقٌّ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ لِتُؤْمِنُوا أَنْتُمْ.
Joh 19:35 Ndipo iye amene adawona, wachita umboni, ndi umboni wake uli wowona; ndipo iyeyu adziwa kuti anena zowona, kuti inunso mukakhulupirire.
أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذجنسرٍ وَأُنْثَى
"Ndipo takulengani mitundu iwiri (amuna ndi akazi).
* وعن قوم لوط:) فَأَنجَيْنَاهُ وَأهلهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ.
"Ndipo ndithu (Luti) adawachenjeza anthu ake za kulanga Kwathu koopsa.
فَمَنْ لَهُ الإبنُ لَهُ الحَياةُ، وَمَنْ لَيسَ لَهُ ابنُ اللهِ، لَيسَتْ لَهُ حَياةٌ.
Iye wakukhala ndi Mwana ali nao moyo; wosakhala ndi Mwana wa Mulungu alibe moyo.
الْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمَاتِ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ.
Tawbah (Kulapa) ndi kokakamizidwa kwa Msilamu aliyense, ngakhaletu kwa makafiri.
"مَنْ لا يَهْتَمُّ بِأَمْرِ الْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ مِنْهُمْ" رسول الله (ص)
"Palibe mulungu [ilah] koma Allah [Allah] ndi Muhammad ndiye mneneri wake."
الخلافة: " أَلَا وَإِنِّي أُعَالِجُ أَمْرًا لَا يُعِينُ عَلَيْهِ إِلَّا اللَّهُ، قَدْ فَنِيَ عَلَيْهِ الْكَبِيرُ، وَكَبُرَ عَلَيْهِ
""Sindimadziwa chilichonse za akuluakulu a pamwamba (angelo) pamene amakangana (za kulengedwa kwa Adam)."
إِنَّا نَحنُ نَرِثُ الأَرضَ وَمَن عَلَيهَا وَإِلَينَا يُرجَعُونَ "
"Ndithu Ife Tidzaitenga nthaka ndi amene ali pamenepo; (zonse zidzakhala za Ife) ndipo kwa Ife adzabwerera.
وَقَدْ وَضَعَ أهلُ بَيتَ شَمسَ صُنْدُوقَ اللهِ عَلَى صَخرَةٍ.
Atu a mtswerero wa dzuwa anatogola ukulu wa Mwenyezi Mlungu.
إِن كُنتُ قُلتُ لَكُم ٱلأَرضِيّاتِ وَلَم تُؤمِنوا، فَكَيفَ إِن قُلتُ لَكُم ٱلسَّماويّاتِ تُؤمِنون؟
Ngati ndakuwuzani za pansi pano koma osakhulupirira, mungakhulupirire bwanji ngati ndikuuzeni zakumwamba?
قَالَ: فَقَلَّبَ يَدَهُ مَرَّتَيْنِ، أوْ ثَلَاثاً، ثُمَّ قَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: لَوْ اجَبْتُكَ فِيهِ لَكَفَرْت.
"Kapena wonjezapo (mpaka ufike zigawo ziwiri mwa zigawo zitatu za usiku;) ndipo werenga Qur'an mofatsa (lemba ndi lemba).
بَارَكَ الله لِيْ وَلَكُمْ فِي الْقُرْآنِ الْكَرِيْمِ وَجَعَلَنَا اللهُ مِنَ
Allah adzatisonkhanitsa (kuti atiweruze); kwa Iye yekha ndiko kobwerera.
{ فَأَلْقَوْاْ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرْعَونَ إِنَّا لَنَحْنُ الغالبون } .
"Ndiponso ndithu tikuigawa (mvulayi) pakati pawo kuti akumbukire, ndipo anthu ambiri akukana (kuthokoza Allah) koma kupitiriza kusakhulupirira.
"ما كانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلى إِذْ يَخْتَصِمُونَ" .
""Sindimadziwa chilichonse za akuluakulu a pamwamba (angelo) pamene amakangana (za kulengedwa kwa Adam)."
رَوَاهُ أَحْمَدُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ، وَفِي مَعْنَاهُ الصَّدَقَةُ عِنْدَ الْقَبْرِ، فَإِنَّهُ مُحْدِثٌ، وَفِيهِ رِيَاءٌ.
(Adzayankha): "Ndithu Iye wanena choona; Iye Ngotukuka Ngwamkulu."
فَإِنْ قُلْتَ: الصَّبْرُ بِاللَّهِ أَقْوَى مِنَ الصَّبْرِ لِلَّهِ.
Inuyo mwanena kuti, 'Ndine wolungama kuposa Mulungu.'"
﴿ قَالَ يَـا قَوْمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلْـمُرْسَلِيـنَ ﴿ 20 ﴾ ٱتَّـبِعُوا مَنْ لاَّ يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا ﴾: عَلى تَبْلِيغِ الرِّسَالَةِ.
Ngati mwa inu muli anthu makumi awiri olimba mtima (ndiye kuti) adzawagonjetsa mazana awiri (200) (a mwa anthu osakhulupirira).
{وَصَوَّرَكُـمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُـمْ}، أي: وخلقكم فأحسن خلقكم.
Ndithudi, ndidakuchitirani zabwino kuposa zolengedwa zonse (panthawi imeneyo).
"16"اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ إِنْ مِلْنَا فِيهِ فَعَدِّلْنَا ، وَ إِنْ زُغْنَا فِيهِ فَقَوِّمْنَا ، وَ إِنِ اشْتَمَلَ عَلَيْنَا عَدُوُّكَ الشَّيْطَانُ فَاسْتَنْقِذْنَا مِنْهُ .
ife alipo opatuka mu njira ya chilungamo; amene 16-17 [Ndithudi, adakayenda makafiri a mu
{قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ} فيه أربع مسائل:
" (Auze Amushirikina kuti): Yendani pa dziko miyezi inayi basi.
ثم أصدر الملاك إعلانًا لايكاد ان يُصدق: "فَقَالَ لَهَا ٱلْمَلَاكُ: "لَا تَخَافِي يَا مَرْيَمُ، لِأَنَّكِ قَدْ وَجَدْتِ نِعْمَةً عِنْدَ ٱللهِ.
N'chifukwa chake, mngelo wotumidwa ndi Mulunguyo, anamuuza kuti: "Usaope Mariya, pakuti Mulungu wakukomera mtima."
فَقَالَ: "كَانَ فِي بَلْدَةٍ قَاضٍ لا يَخَافُ اللهَ وَلا يَهُمُّهُ النَّاسُ.
nanena, M'mudzi mwakuti munali woweruza wosaopa Mulungu, ndi wosasamala munthu.
وَ الْخامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْها إِنْ كانَ مِنَ الصَّادِقِينَ
"Ndipo kachisanu (alumbire) kuti mkwiyo wa Allah ukhale pa iye ngati (mwamuna wake) ali mmodzi mwa onena zoona.
"فَلا تَخْسَروا ثِقَتَكُمُ الَّتِي سَتَعُودُ عَلَيكُمْ بِمُكافَأةٍ عَظِيْمَةٍ.
Tsono musataye kulimbika mtima kwanuko pakuti mudzalandira nako mphotho yayikulu.
فَاليَومَ نُنَجّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكونَ لِمَن خَلفَكَ آيَةً ۚ وَإِنَّ كَثيرًا مِنَ النّاسِ عَن آياتِنا لَغافِلونَ
""Choncho lero tikupulumutsa (polisunga) thupi lako, kuti ukhale chisonyezo kwa amene akudza m'mbuyo mwako (kuti adziwe kuti sudali mulungu).
"وَ إِنَّ إِلْياسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ.
"Ndipo ndithu Iliyasa ndi mmodzi wa atumiki.
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ﴿ ۲۶ ﴾
ndidzakhala naye pa mavuto,
يومْ امْصابَكْ يِصْعَبْ وَضْعيْ
tsiku lokhwinyata nkhope ndi mavuto aakulu.
وَقَالَ الْمُنْذَرِيُّ: إِسْنَادُهُ جَيِّدٌ، وَقَالَ الْهَيْثَمِيُّ: رِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيْحِ.
(Adzayankha): "Ndithu Iye wanena choona; Iye Ngotukuka Ngwamkulu."
٤ وَهَذِهِ هِيَ صَنْعَةُ ٱلْمَنَارَةِ: مَسْحُولَةٌ مِنْ ذَهَبٍ.
" (Auze Amushirikina kuti): Yendani pa dziko miyezi inayi basi.
34ثُمَّ قالَ يَسُوعُ: "يا أبِي، سامِحهُمْ لِأنَّهُمْ لا يَدرُونَ ما يَفعَلُونَ."
Ndipo Yesu anati, Atate, muwakhululukire; pakuti sakudziwa zomwe akuchita.
لَم تَكُونُوا بِالأَمسِ شَعبَ اللهِ، وَأَمَّا الآنَ فَإِنَّكُم شَعبُهُ.
Pakuti kale simunali mtundu, koma tsopano ndinu mtundu wa anthu a Mulungu.
"وَلْيَمْلِكْ فِي قُلُوبِكُمْ سَلاَمُ يهوه..
Ndipo adzakutchani kuti Mzinda wa Yehova;
كُونُوا مُتَيَقِّظِينَ، اثبُتُوا فِي إيمَانِكُمْ.
Khalani tcheru; khazikikani mʼchikhulupiriro chanu; limbani mtima; khalani amphamvu.
وَقَوْلُهُ: (فَرِقْنَا) أَي خِفْنَا .
Iwo anayankha kuti: 'Timaopa.
(قَوْلُهُ: وَسَيَجِيءُ) أَيْ فِي آخِرِ بَابِ كِتَابِ الْقَاضِي.
Ndithu, izi (mukuuzidwa m'Qur'an) Zilipo m'mabuku oyamba, akale.