وأَينَ تَترُكونَ ثَروَتَكم؟
Obugagga bwammwe mulibuleka wa?


" بِدَهْمٍ أَوْ بِسُوءٍ "
Mubeeko kye mukolawo, ekirungi oba ekibi,

وَإِنَّ كَثيرينَ مِنَ ٱلَّذينَ سَمِعوا ٱلكَلِمَةَ آمَنوا، فَصارَ عَدَدُ ٱلرِّجالِ نَحوَ خَمسَةِ آلاف.
4Kwonka baingi omu baahuriire obutumwa bwabo, bakaikiriza; omubaro gwona ogw'abaikiriza gwayeyongyera, gwahika nk'enkumi itaano.

أَلَمْ تَعْلَمَا أَنَّهُ يَنْبَغِي أَنْ أَكُونَ فِي بيت أَبِي؟)
'Mubadde temumanyi nti nnina okubeera mu nnyumba ya Kitange?'

فَقَالَ: "كَانَ فِي بَلْدَةٍ قَاضٍ لا يَخَافُ اللهَ وَلا يَهُمُّهُ النَّاسُ.
2Yaabagira ati: Hakaba hariho omuramuzi omu kirorero kimwe, owaabaire atatiina Ruhanga, nobu kwakuba okweta aha muntu.

تَخرُجُونَ ضِدَّهُمْ مِنَ اتِّجاهٍ واحِدٍ، لَكِنَّكُمْ سَتَهرُبُونَ مِنهُمْ فِي سَبعَةِ اتِّجاهاتٍ.
kkubo limu, era onoddukanga mu makubo musanvu mu maaso gaabwe:

وَأَمَّا كُلُّ مَا لاَ يَدْخُلُ النَّارَ فَتُجِيزُونَهُ فِي الْمَاءِ.
Ebyo byonna ebitaasobole kuyita mu muliro biyisibwe mu mazzi ago.

لَا يُمْكِنُ أنْ لَا يَكُونَ قَاضِي الأرْضِ كُلِّهَا عَادِلًا؟"
Omulamuzi ow'ensi yonna teyandisaanye akole kituufu?"

وَسَيْفُكَ الصّبرُ فَلا تُنْبِهِ
era mwere n'olweyo oluzikiriza,"

قَالَ: "كَانَ فِي مَدِينَةٍ قَاضٍ لاَ يَخَافُ اللهَ وَلاَ يَحْتَرِمُ إِنْسَاناً.
2Yaabagira ati: Hakaba hariho omuramuzi omu kirorero kimwe, owaabaire atatiina Ruhanga, nobu kwakuba okweta aha muntu.

فَأَوْجَسَ فىِ نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسىَ
Musa naafuna okutya mu mutima gwe.

وَلِهَذَا فَإنِّي أرْجُو أنْ تَسْتَمِعَ إلَيَّ بِصَبرٍ.
Nahabweki ninkwesengereza ogumiisirize ompulirize.

اَلـــَمْ تَتْركْ لَكِ شَيْـــئَآً تخْبِركِ فِيِــه عَنْ وِجْهَتِـــهَآَ
Oba olina ekintu kyonna ky'obadde omukweka?

وَلا أَسْتَحِقُّ بَعْدُ أَنْ أُدْعَى لَكَ ٱبْنًا'.
Sijja kubikkiriza, omwana kuba omwana wange."

إِنَّكِ كُنتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ).
Mu ekyo mukoze bubi.' "

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ The Thamud (people)
Thaman ye oppukunnaaka nenu enduku odipotaa,,

وَضَجِيجُ المَسرُورِينَ انْتَهَى،
Olina kunyumirwa lukedde,

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ تذكير لمن يعلم.
Okwo nno kubuulirira eri abo abajjukira.

12 فأصفَحُ عَنْ ذُنوبِهِم ولَنْ أذكُرَ خَطاياهُم مِنْ بَعدُ."
12Na nyowe ndibaganyira obubi bwabo, kandi ebibi byabu tindigaruka kubiijuka. " 13Ruhanga obu arukubaza ha ndagaano empyaka, buli naadibya eya ira.

"إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي"
{Gamba (abantu gwe Muhammad) nti: Bwemuba mwagala Allah mungoberere..}.

أَوْ غِنًى مُطْغِيًا؟
Oba nkusiikirewo entungo?

وإِسَحقَ عَبدِكَ وإِسْرائيلَ قِدِّيسِكَ
okwegayirira kw'omuddu wo, n'abantu bo Isiraeri, bwe

وَكَانَ بَعْضُهُمْ يَتَأَوَّلُ ( الْعِلْمَ ) هَا هُنَا، كِتَابَ اللَّهِ وَوَحْيَهُ .
amu ki kinemunenen yooto;

وَعَاداً وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَـكِنِهِمْ And 'Ad and Thamud!
Abantu ba Thamud n'aba A'adi baalimbisa olunaku olwentiisa.

19لِأَنَّ مَا يَعْتَبِرُهُ هَذَا الْعَالَمُ حِكْمَةً، هُوَ غَبَاءٌ فِي نَظَرِ اللهِ.
19 Kubanga amagezi ag'omu nsi muno bwe busirusiru eri Katonda.

٥ فَافْحَصُوا أنفُسَكُمْ لِتَعرِفُوا إنْ كُنتُمْ تَحيَونَ بِالإيمانِ.
5Mweshwijume, mureebe yaaba mukihamiire omu kwikiriza.

قالَ لَهُ نيقوديموس: "كَيفَ يُمكِنُ أَن يولَدَ إِنسانٌ وَهُوَ شيخ؟ أَلَعَلَّهُ يَقدِرُ أَن يَلِجَ بَطنَ أُمِّهِ ثانِيَةً وَيولَد؟"
4 Nikodemo yaamugira ati: Omuntu naabaasa ata kuzaarwa yaakuzire?

ولكِنْ لَمْ يُطِيعُوا كُلُّهُم بِشَارَةَ الإِنْجِيل، لأَنَّ آشَعْيَا يَقُول: "يَا رَبّ، مَنْ آمَنَ بِمَا سَمِعَ مِنَّا؟
Nk'oku kyahandiikirwe kiti: Ka ni birungi ebigyere by'abarikurangirira Amakuru Marungi! 16Kwonka ago Makuru Marungi abagataho omutima ti boona; ahabw'okuba Isaaya naagira ati: Mukama, n'oha owaikiriize ebi twarangiriire? 17N'ahabw'ekyo okwikiriza kuruga omu byahurirwa, n'ebyahurirwa biruga omu kurangirira Kristo.

أَلَسْتُ أَنَا رَسُولاً؟ أَلَسْتُ أَنَا حُرّاً؟ أَمَا رَأَيْتُ يَسُوعَ الْمَسِيحَ رَبَّنَا؟ أَلَسْتُمْ أَنْتُمْ عَمَلِي فِي الرَّبِّ؟!.
Ssiri wa ddembe? ssiri mutume? ssaalaba Yesu Mukama waffe? mmwe temuli mulimu gwange mu Mukama waffe?

قِيلَ: مَاتَ سَنَةَ ثلاثٍ، وَقِيلَ: سَنَةَ ثمانٍ وَسِتِّينَ وَمِائَةٍ، مَاتَ شَابًّا.
baabwe, n'abagamba nti Nze nkaddiye, mmaze emyaka mingi: 3 nammwe

﴿اقرَأ كِتابَكَ كَفى بِنَفسِكَ اليَومَ عَلَيكَ حَسيبًا﴾
Yalagidde nti akomezebwewo leero (Lwakuna) ng'ebiwandiiko by'abamweyimirira byekenneenyezeddwa bulungi.

لَكِنْ هَلْ يَستَطِيعُ أنْ يُوَّفِرَ لَحماً لِشَعبِهِ؟"
Anaawa abantu be ennyama?"

وتَنَاشَبوا: تَضامُّوا، وتَعَلَّقَ بعضُهُمْ بِبَعْضٍ.
Buli omu ayigirize munne, abuulirire munne mu magezi gonna.

" سَيِّدُ الْقَوْمِ خَادِمُهُمْ "
Era tubeere abaddu bo,

" إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يوم خلق الله السموات وَالْأَرْضَ"،
lyatondebwa, ku lunaku Mukama Katonda lwe yakoleako ensi n'ggulu.

وَ لا أَفْضَلَ مِنْ ذلِکَ نَصیحَهً
era ne siva ku biragiro bye.

أَلَمْ شَعبكِ يَلهُو مُتراقِصاً
Abantu okyaro kyawe (omukayaro kyanyi) nibatekateeka ngu oburwire bwomutwe nibutambwa?

فَـلِـمنْ تَشكو..
Nape Nnauye alalamika

أتُرَاكَ الغَداةَ مُطْلِقَ رِبْقي،
enkya munaasemberezebwa mu bika byammwe: awo, ekika Mukama

وَهَذَا مِنْ مَعَارِيضِ الْكَلَامِ عَلَى مَا ذَكَرْنَا."
Nedda, tujja kukukolako n'okusinga abagenyi bo."

١٤ فكيفَ يَدعونَ بمَنْ لم يؤمِنوا بهِ؟ وكيفَ يؤمِنونَ بمَنْ لم يَسمَعوا بهِ؟ وكيفَ يَسمَعونَ بلا كارِزٍ؟
14 Kale balikaabirira batya gwe batannakkiriza? era balikkiriza batya gwe batannawulirako? era baliwulira batya awatali abuulira?

وَلا يَشتَدَّ غَضَبُكَ عَلى عَبدِكَ، فَإِنَّكَ مَثلُ فِرعَون.
bwo buleme okubuubuukira omuddu wo: kubanga oliŋŋanga, Falaawo

29 فَإنْ كُنْتُمْ لِلمَسِيحِ، فَأنتُمْ إذاً نَسلُ إبْراهِيمَ، وَهَكَذا تَرِثُونَ ما وَعَدَهُ اللهُ بِهِ.
29Obu muraaba muli ba Kristo, muli baijukuru b'Abburahamu, bagwetwa nkooku endagaano erukugamba.

وَاللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ
era n'amuyigiriza ebituufu by'asaanidde okukola era

فهلْ ثمّةَ مَنْ يوقظُهُ التهْطالُ..
Anyone Else Awake?

فغَيْرُكَ كثيرٌ مُبتلَىً بأعظمَ مِن بلاءِكَ ، وهُم صابِرُونَ
Amagulu gye gawanvu okusinga gammwe. ♫ (Her legs are longer than yours [.pl].) okutunula ♫ (to wake up)

وَازْدَهَتْ أَرجَاءَ الدُّنَى بِرُعَاةِ
Era ku mulundi guno ogusooka, nsaba munzikirize..

وَتَعِبْتَ مِنْ أَجْلِ اسْمِي وَلَمْ تَكِلَّ
Angen ale itinye kimnateet ne ming'in, ak ki iriip ng'olyoondennyu, ama ieesye kainennyu.

يَدَكِ بِهِ، لأَنِّي سَأَجْعَلُهُ أُمَّةً عَظِيمَةً."
mu ngalo zo; kubanga ndimufuula eggwanga eddene.

وسَلْ عنكَ سجونكْ
Nebakukanyuga mu kkomera.