الأَمْرِ مِنكُمْ فَإن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إلَى اللَّهِ والرَّسُولِ إن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ
Ũngĩkuhĩrĩria Ngai angĩkorũo tu nĩ ũkũmwĩhoka, na ũkorũo na wĩtĩkio harĩ we.


فَٱلآنَ ها نَحنُ كُلُّنا حاضِرونَ أَمامَ ٱللهِ لِنَسمَعَ جَميعَ ما أُمِرتَ بِهِ مِن قِبَلِ ٱلله."
Rĩu ithuĩ ithuothe tũrĩ haha mbere ya Ngai nĩgeetha tũthikĩrĩrie ũrĩa wothe Mwathani agwathĩte ũtwĩre."

وَإِذَا وُشُومٌ[40] فِي كِتَابِكَ لَمْ تَدَعْ
githĩ matirĩ maandĩko-inĩ maku?

وَلكِنْ مَتَى جَاءَ ابْنُ الإِنْسَانِ، أَلَعَلَّهُ يَجِدُ الإِيمَانَ عَلَى الأَرْضِ؟" (لوقا 18: 1-8).
O na kũrĩ ũguo-rĩ, rĩrĩa Mũrũ wa Mũndũ agooka-rĩ, nĩagakora andũ metĩkĩtie gũkũ thĩ?"

"لا يَكُنْ لَكَ آِلهَةٌ أُخْرى تُجاهي"
7"Ndũkanagĩe na ngai ĩngĩ tiga niĩ.

وَلا يَشتَدَّ غَضَبُكَ عَلى عَبدِكَ، فَإِنَّكَ مَثلُ فِرعَون.
Ndũkarakarĩre ndungata yaku o na gũtuĩka ũiganaine na Firaũni we mwene.

مِنْ أجلِ داوُدَ، وَمِنْ أجلِ اسْمِي، سَأفْعَلُ هَذا.›"
nĩ ũndũ wakwa na nĩ ũndũ wa Daudi ndungata yakwa!"

لَمْ تَأْتِ سَاعَتِي."
Ihinda rĩakwa rĩtirĩ rĩrakinya."

" وَ إِنََّا لَفِي شَكٍّ مِمََّا تَدْعُونَنََا إِلَيْهِ مُرِيبٍ " .
Wagĩa na nganja nĩkĩ?"

لَنْ يَحدُثَ لَكَ هَذا أبَداً!"
Ũndũ ũcio ndũkanagũkore!"

١٩ نَحْنُ نُحِبُّهُ لِأَنَّهُ هُوَ أَحَبَّنَا أَوَّلًا.
19Ithuĩ twendanaga tondũ we nĩwe waambire gũtwenda.

{وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ} [الحجرات:5] ، ومع ذلك مادام أكثرهم لا يعقلون {وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [الحجرات:5] .
Kwaga gũkayũrũrũkania na ateti kwa Mũgathe Mwai Kĩbakĩ nĩ gũtũmĩte arĩa matakenagio nĩ wathani wake meyumĩrie, na nĩ wega tondũ mũingĩ nĩ ũkũmamenya.

3 - "إِبراهيمُ أَبوكم قَدِ ابْتَهَجَ ((للأَمَلِ)) بأَنْ يَرَى يَومي، ورأَى وفَرِح."
56Ithe wanyu Iburahĩmu nĩakenaga atĩ nĩakona mũthenya wakwa; na nĩawonire na agĩcanjamũka."

فَمَنْ أَعْظَمُ مِنْهُ حِلْمًا؟!
Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno nĩarĩ na ũmenyo?"

"وَأَنَا قَدْ رَأَيْتُ وَشَهِدْتُ أَنَّ هذَا هُوَ ابْنُ اللهِ.""
Rĩu nĩnyonire, na ndĩraruta ũira atĩ ũyũ nĩ we Mũrũ wa Ngai."

أعْطِنا الخُبْزَ اليَوميَّ مِنْ كَنْزِكَ،
Ũtũhe ũmũthĩ irio citũ cia gũtũigana- Give us this day sufficient food (give us this day our daily bread)

ومِنْ قَبْلِهِ حَالٌ مِنْ كِتابُ مُوسى.
Ibuku rĩĩrĩ rĩandĩkirwo nĩ Musa.

وإنْ كُنتَ لَستَ ترُدُّها، فاعلَمْ أنَّكَ موتًا تموتُ، أنتَ وكُلُّ مَنْ لكَ."
No waga kũmũcookia-rĩ, ũmenye ti-itherũ wee nĩũgũkua, na andũ aku othe nĩmegũkua."

أعْطِنا الخُبْزَ اليَوميَّ مِنْ كَنْزِكَ،
Utuhe umuthi irio ciitu cia gutuigana,

وَقَتَلْتَ شَعبَكَ.
na ũkĩũraga andũ aku.

حِينَئِذٍ، سَيَعْرِفُونَ أنِّي أنَا اللهَ تَكَلَّمْتُ."
1046:10 Gũcook 4:35; Isa 2:11"Hoorerai, na mũmenye atĩ niĩ nĩ niĩ Ngai;

ونَصْبر لاَ كَانَ مَنْ يصبرُ
Na magĩkirĩrĩria;

وَأَنَا قَدْ رَأَيْتُ وَشَهِدْتُ أَنَّهَذَا هُوَ ابْنُ اللَّهِ" (يو1: 33 - 34)
Rĩu nĩnyonire, na ndĩraruta ũira atĩ ũyũ nĩ we Mũrũ wa Ngai."

يقول يسوع: "تَضِلُّونَ إِذْ لاَ تَعْرِفُونَ الْكُتُبَ وَلاَ قُوَّةَ اللَّهِ.
29Nake Jesũ akĩmacookeria atĩrĩ, "Inyuĩ mũhĩtĩtie tondũ mũtiũĩ Maandĩko o na kana hinya wa Ngai.

178 - (مَن يَهْدِ اللّهُ) إلى طريق الحقّ (فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ).
17Njĩra njariĩ ya arĩa arũngĩrĩru yeheragĩra ũũru;

وَتَقُولُونَ: بِمَ احْتَقَرْنَا اسْمَكَ؟
"No mũũragia atĩrĩ, 'Tũmenagĩrĩria rĩĩtwa rĩaku atĩa?'

أعْطِنا الخُبْزَ اليَوميَّ مِنْ كَنْزِكَ،
Tũhe ũmũthĩ irio cia gũtũigana.

وَهَذَا مِنْ مَعَارِيضِ الْكَلَامِ عَلَى مَا ذَكَرْنَا."
Wee nĩwe tũgwĩka ũũru gũkĩra acio!"

وَهُوَ مَنْ يَشفِي كُلَّ أمراضِكِ.
na agakũhonia mĩrimũ yaku yothe,

مَرِ العُصُورِ ِ فَلَمْ وَ لَنْ تَتَغَيَرَا
Mariamu nĩethuurĩire ũndũ ũrĩa mwega makĩria, naguo ũndũ ũcio ndangĩtunywo."

33 فَلِمَنْ مِنَ الإخوَةِ السَّبعَةِ تَكُونُ هَذِهِ المَرأةُ زَوجَةً يَومَ القِيامَةِ؟ فَقَدْ تَزَوَّجَ السَّبعَةُ مِنها."
33Rĩu-rĩ, hĩndĩ ya kũriũka agaakorwo arĩ mũtumia wa ũ harĩ acio mũgwanja, nĩgũkorwo othe nĩmamũhikĩtie?"

أَلاَ إِنَّـا خُلِقْنَـا مِـنْ تُــرَابٍ
O na ithuĩ tũrĩ atumumu?"

لِأَنَّ بَعْده " وَجَعَلْنَا مِنْ الْمَاء كُلّ شَيْء حَيّ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ ."
Hĩndĩ ĩrĩa agooka nĩagatũtaarĩria maũndũ mothe."

اليومَ يُرَسَّخُ بكَ عرشُ داودَ، يا ابنَ داود))
112:11 Math 1:21; Atũm 5:31Ũmũthĩ itũũra-inĩ rĩa Daudi, nĩmũciarĩirwo mũhonokia; nake nĩwe Kristũ ũrĩa Mwathani.

اليومَ يُرَسخُ بكَ عرشُ داودَ، يا ابنَ داود))
112:11 Math 1:21; Atũm 5:31Ũmũthĩ itũũra-inĩ rĩa Daudi, nĩmũciarĩirwo mũhonokia; nake nĩwe Kristũ ũrĩa Mwathani.

أَنْجَدَ help
Hoya ũteithio.

اَغْنى عَنْكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا.
ũtonga nĩ wa Ngai

ذَ ٰ لِكُمۡ یُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ یُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡیَوۡمِ ٱلۡـَٔاخِرِۚ وَمَن یَتَّقِ ٱللَّهَ یَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجࣰا
Uu niguo Ngai ekaga Kuri aria mamwetagirira Niamaheaga kihuruko Ngoro ciao ikahorera Uu niguo Ngai ekaga Kuri aria mamwetagirira Niama...

وَهَذَا مِنْ مَعَارِيضِ الْكَلَامِ عَلَى مَا ذَكَرْنَا."
Ti-itherũ hĩndĩ ĩyo nĩ tũgaakorwo tũrĩ na hinya kũmakĩra."

مَنْ يغنّيه؟ مَنْ يُبيد شُجوني؟
Who Sang Johnny Johnny?

أَنْتَ فِي الْمَكَانِ الصحيح... ! "
Ũguo woiga nĩ ũhoro wa ma."

* رَضِيتَ يا رَبُّ عَنْ أرضِكَ رَددتَ سَـبـيَ يَـعـقـــوبْ.
"Wee Mwathani, o kĩambĩrĩria-inĩ, nĩwaarire mĩthingi ya thĩ,

لَا يَمْنَعُ حَذَرٌ مِنْ قَدَرٍ."
ya mau digimanain^^"

25 فَسَأَلُوهُ وَقَالُوا لَهُ: "فَمَا بَالُكَ تُعَمِّدُ إِنْ كُنْتَ لَسْتَ الْمَسِيحَ، وَلاَ إِيلِيَّا، وَلاَ النَّبِيَّ؟"
makĩũria Johana atĩrĩ, "Angĩkorwo ti we Mesia kana Elija kana mũnabii-rĩ, ũkĩbatithanagia nĩkĩ?"

وَأَبُوكَ الَّذِي يَرَى فِي الْخَفَاءِ، هُوَ يُكَافِئُكَ."
Nake Ithe wanyu, ũrĩa wonaga maũndũ marĩa mekagĩrwo hitho-inĩ, nĩakamũhe kĩheo.

33 فَلِمَنْ مِنَ الإخوَةِ السَّبعَةِ تَكُونُ هَذِهِ المَرأةُ زَوجَةً يَومَ القِيامَةِ؟ فَقَدْ تَزَوَّجَ السَّبعَةُ مِنها."
28Rĩu-rĩ, hĩndĩ ya kũriũka-rĩ, mũtumia ũcio agaakorwo arĩ wa ũ harĩ acio mũgwanja, tondũ othe nĩmamũhikĩtie?"

2 خَمسَةٌ مِنْهُنَّ غَبِيّاتٌ، وَخَمْسَةٌ ذَكِيّاتٌ.
2Atano ao maarĩ akĩĩgu, na atano maarĩ oogĩ.

انتِ كُلَ سيئاتِيّ .!"
nĩgũkorwo ũrĩ kĩndũ kĩũru biũ."

وَفِي سَنَدِهِمَا ابْنُ إِسْحَاقَ، وَفِيهِ مَقَالٌ.
Acio nĩo maarĩ ariũ a Ishumaeli.

"لَكِنْ لا يَعرِفُ أحَدٌ مَتَى يَكُونَ ذَلِكَ اليَومُ أوْ تِلْكَ السّاعَةُ، وَلا مَلائِكَةُ السَّماءِ يَعرِفونَ، وَلا الابْنُ، لَكِنَّ الآبُ وَحدَهُ يَعلَمُ."
32 "Ũhoro wĩgiĩ mũthenya ũcio kana thaa, gũtirĩ mũndũ ũĩ, o na araika arĩa marĩ igũrũ kana Mũriũ, no Ithe witũ ũĩ.