No tũhote gũthuura kana nĩ tũkwenda kũmũtungatĩra kana tũtikwenda.
Singazikhethela ukuthi sizomkhonza yini noma cha.
"Inyuĩ andũ akwa, umai kũrĩ we,
'Phumani kuyo, bantu bami'
Angĩkorwo niĩ nĩmanyariirire, o na inyuĩ nĩmakamũnyarira.
Uma beye bashushisa mina, bayonishushisa nani.
8Nĩnjũũĩ ciĩko ciaku.
8 ngiyayazi imisebenzi yakho.
20Matiaragia ndeto cia thayũ,
20Ngokuba abakhulumi ukuthula,
8We ti we warĩ ũtheri, no ookire nĩ geetha arute ũira igũrũ rĩa ũtheri ũcio.
Yena wayengesikho ukukhanya, kepha wayengozofakaza ngokukhanya.
Hĩndĩ ĩrĩa agooka nĩagatũtaarĩria maũndũ mothe."
Lapho efika, uzositshela zonke izinto. "
Eheriai ciĩko cianyu njũru maitho-inĩ makwa!
nisuse ububi bezenzo zenu phambi kwamehlo ami,
Nakuo thĩ akĩmuonia mwaki wake mũnene, na mũkĩigua ciugo ciake ikiuma mwaki-inĩ ũcio.
Futhi wakubonisa umlilo wakhe kakhulu emhlabeni, wena wezwa amazwi akhe evela phakathi komlilo.
Angĩkorwo niĩ nĩmanyariirire, o na inyuĩ nĩmakamũnyarira.
Nakube mina bangizumile, nani bazonizuma."
Nĩtuonete riiri wake, riiri wa Mũrũ wake wa Mũmwe, ũrĩa woimire kũrĩ Ithe aiyũrĩtwo nĩ ũtugi na ũhoro wa ma.
Sabona iphazimulwakhe, iphazimulo ayamukela kuYise njengeNdodanakhe eyodwa tere.
No ũririkane mami wanyu agĩkũũmĩrĩria?
Uyakhumbula yini ukuthi umama wakho wakududuza kanjani?
Nĩ ũndũ ũcio we na nyũmba yake yothe magĩĩtĩkia.
wamakholwa kanye nemindeni yonke.
Nĩikoona Mũrũ wa Mũndũ agĩũka arĩ igũrũ rĩa matu, na arĩ na hinya na riiri mũingĩ.
Bese beyabona iNdodana yomuntu iza ngefu, inamandla nenkazimulo enkulu ."
Ũrĩa Paulo eerire Aathene noguo kũrĩ o na ũmũthĩ.
Lokho uPawulu akusho kwabase-Athene kuseyiqiniso nanamuhla.
Oigire ũũ: "Maũndũ maya ngwaria o ta ũrĩa Ithe witũ aandutire."
Wathi: "Ngikhuluma kuphela lokho uBaba angifundise khona."
"Thiĩi Mũgatue Andũ a Ndũrĩrĩ Ciothe Arutwo"
"Hambani Lenze Abafundi Ezizweni Zonke"
11Ithuĩ ithuothe tũrĩ ariũ a mũthuuri ũmwe.
11 Sonke singamadodana endoda yinye.
Agĩcoka akĩongerera ũũ: "Hingo ciothe niĩ njĩkaga o maũndũ marĩa mamũkenagia."
Waphinda wathi: "Ngihlezi ngisenza lokho okumthokozisayo."
O ũrĩa wendete Wee, nĩwĩkagwo gũkũ thĩ, o ta ũrĩa wĩkagwo kũu Igũrũ."
Intando yakho ayenziwe ephasini njengombana isenziwa ezulwini.'
O ũrĩa wendete wee, nĩwĩkagwo gũkũ thĩ, o ta ũrĩa wĩkagwo kũu igũrũ."
Intando yakho ayenziwe ephasini njengombana isenziwa ezulwini.'
17Na rĩrĩa maamuonire-rĩ, makĩmũhooya, no amwe maarĩ na nganja.
17 Nabambonako, bamkhothamela, kodwana abanye bazaza.
na ũrĩa mũkũrũ nĩagatungatĩra ũrĩa mũnini."
Omdala uyokhonza omncane."
Rĩu nĩnyonire, na ndĩraruta ũira atĩ ũyũ nĩ we Mũrũ wa Ngai."
Mina ngibonile, ngafakaza ukuthi: Lo uyiNdodana kaNkulunkulu."
Ĩndĩ wee wambire kũiga ndibei ĩrĩa njega kinya rĩu!"
Wena ugcinile iwayini elimnandi kwaze kwaba manje. "
21Nake nĩatũheete rĩathani rĩĩrĩ: Mũndũ o wothe wendete Ngai, no nginya ende mũrũ kana mwarĩ wa ithe o nake.
21Umyalo asinikele wona ngilo: Loyo othanda uZimu kufanele athande nomzalwana wakhe.
nĩgeetha mĩaka ya muoyo waku ĩingĩhe.
kuyakuthi iminyaka yokuphila kwakho ibe miningi.
Aageririe kũiguithia Hawa atĩ ndabatiĩ gũthikĩrĩria Ngai, akĩmwĩra: "Ngai nĩoĩ atĩ mũthenya ũrĩa mũkamarĩa, hĩndĩ ĩo maitho manyu nĩmakahingũka."
Wabe esezama ukuyenga u-Eva ukuba angamlaleli uNkulunkulu, ethi: "UNkulunkulu uyazi ukuthi ngalo kanye usuku enidla ngalo kuwo nakanjani amehlo enu ayovuleka."
8 Aranĩria na andũ.
8 Khulumisana nabantu.
9Nake akĩĩra andũ ake atĩrĩ, "Onei, andũ a Isiraeli nĩmaingĩhĩte mũno makĩria, magatũkĩria hinya.
1:9 Wathi abantu bakhe: "Bheka, abantu zabantwana bakwa-Israyeli baningi, futhi banamandla kunathi.
48Nake Jesũ akĩmũcookeria akĩmũũria atĩrĩ, "Maitũ nũũ, na ariũ a maitũ nĩ a?" 49Agĩcooka akĩorota arutwo ake, akiuga atĩrĩ, "Aya nĩo maitũ na ariũ a maitũ.
Kepha waphendula, wathi komtshelileyo: "Ngubani umame, nabafowethu ngobani na?"
aamatongoragia na ũũgĩ wa moko make.
wabahola ngenhlakanipho yesandla sakhe.
Nĩtũũĩ mũndũ ũyũ nĩ mwĩhia."
Siyazi ukuthi lo muntu uyisoni. "
245:24 1Akor 1:9; Ndar 23:19Ũrĩa ũmwĩtaga inyuĩ nĩ mwĩhokeku, na nĩakahingia ũhoro ũcio.
Uthembekile onibizayo, oya kukwenza nokukwenza oko.
Thĩinĩ wake nĩkwarĩ muoyo, naguo muoyo ũcio nĩguo warĩ ũtheri wa andũ.
Ukuphila kwakukuye, ukuphila kwakungukukhanya kwabantu;
Mwaga gũkua mwaruta mbaara.
zingabe zisafunda ukulwa.
24"Inyuĩ airĩtu a Isiraeli,
24"Nina madodakazi akwa-Israyeli,
Tũkahota atĩa kwĩrũmbũiya twakũra?
Siyozinakekela kanjani lapho sesikhulile?
Hihi no ũririkane ũkĩgwa thĩ rĩrĩa warĩ mwana?
Uyazikhumbula uwa lapho useyingane?
Nake Ngai nĩakamagiria maithori mothe mathire maitho-inĩ mao."
UNkulunkulu uyosula zonke izinyembezi emehlweni abo."
39Firaũni agĩkĩĩra Jusufu atĩrĩ, "Kuona atĩ Ngai nĩakũmenyithĩtie maũndũ maya mothe-rĩ, gũtirĩ mũndũ ũngĩ ũngĩkũũrana maũndũ na mũũgĩ ta we.
Ngemva kwalokho uFaro wathi kuJosefa: "Njengoba uNkulunkulu ekubangele ukuba wazi konke lokhu, akekho umuntu onokuqonda futhi ohlakaniphe njengawe.
53:5 Kĩam 1:26; Ezek 28:2No Ngai nĩoĩ atĩ rĩrĩa mũkaarĩa matunda macio, maitho manyu nĩmakahingũka, mũtuĩke o ta Ngai, mũmenyage wega na ũũru."
Yingoba uNkulunkulu uyazi ukuthi ngalo kanye usuku enidla ngalo kuwo nakanjani amehlo enu ayovuleka futhi nakanjani niyoba njengoNkulunkulu, nazi okuhle nokubi.'"
Na arĩ korũo nĩwaiguĩte maathani makwa!
Sengathi nga ulalele imiyalo yami!
8"Ndũkanethondekere mũhianano mũicũhie wa mũhianĩre wa kĩndũ o gĩothe kĩrĩ kũũrĩa igũrũ, kana gũkũ thĩ, kana kĩrĩ maaĩ-inĩ marĩa marĩ mũhuro wa thĩ.
"Ungazenzeli izithombe ezibaziweyo, namfanekiso wokusezulwini ngaphezulu, nowokusemhlabeni phansi, nowokusemanzini phansi komhlaba.
19. (a) Ngatho citũ nĩ ũndũ wa ũkũũri ciagĩrĩire gũtũtindĩka gwĩka atĩa?
19. (a) Ukubonga ngesihlengo kufanele kusishukumisele ukuba senzeni?
Mwĩrei atĩrĩ, 'Mwathani nĩabatarĩtio nĩyo.' "
Bathi bona: 'Sitjela into oyibhudangileko kosi.'
(trg) ="29"> Kwa ihinda iraihu nĩ ndakoretwo ngĩhoera famĩlĩ iitũ ĩkorũo na ũgima mwega wa mwĩrĩ na ĩgaacĩre .
Kwase kuphele iminyaka ngithandazela impilo nenhlalakahle yomndeni wakithi.
"Thiĩi Mũgatue Andũ a Ndũrĩrĩ Ciothe Arutwo"
"Hambani Niyokwenza Abantu Bazo Zonke Izizwe Babe Abafundi"
Na ithuĩ nĩtũũĩ atĩ ũira wake nĩ wa ma.
Futhi siyazi ukuthi ubufakazi bakhe buqinisile.
na mũgathoora nyama mahĩndĩ-inĩ mao.
Njalo-ke niyakubazi ngezithelo zabo.