まった者には、ああ、アッラーは許し、慈悲深い御方であらせられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
かれの外に神はなく,慈悲あまねく慈愛深き方である。
Nu este Dumnezeu afară de El, Milosul, Milostivul.(163)
98.アッラーは罰に厳重であられ、また、アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
Să ştiţi că Dumnezeu este Aprig la pedeapsă, după cum Dumnezeu este şi Iertător, Milostiv.(98)
アッラーこそが、最も慈愛あまねく、慈悲深い。
este Allah, Cel Îndurător, Milostiv.
アッラーは罰に厳重であられ,また,アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
Să ştiţi că Dumnezeu este Aprig la pedeapsă, după cum Dumnezeu este şi Iertător, Milostiv.(98)
本当にアッラーは偉力ならびなく寛容であられる。
Dar Allah este Puternic şi Iertător.”
裁定は、只アッラーに属する。
Hotărârea nu este decât la Allah!
」 アッラーの使徒 {saw} は見たものを話した。
Profetul lui Allah (s) i-a descris ceea ce văzuse.
ピーチネクターうめぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ。
A prinde (pe cineva) cu ocaua mică = a prinde (pe cineva) cu o minciună, cu o pungășie; a prinde asupra faptului.
アッラーは寛容にして慈悲深い方である」
Dumnezeu este Iertator, Milostiv. ".
本当に感謝する者を,最もよく知る方はアッラーではないか。
Oare nu este Allah cel care-i cunoaste cel mai bine pe cei mulţumitori?
「それなら、この2つよりも優れた導きとなる啓典を、アッラーの御許から持って来い。
Spune: “Aduceţi-mi de la Dumnezeu o Carte care să călăuzească mai bine oamenii decât acestea două.
「天と地にある凡てのものは,誰の有であるのか。
Spune: “Ale cui sunt cele din ceruri şi de pe pământ?”
アッラーという神がいるのですが、アッラーとは何か。
mai ales lui Dumnezeu ce este al lui Dumnezeu!
تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ( 2 ) (これは)慈悲あまねく慈愛ぶかき御方からの啓示である。
[Aceasta este] o Revelaţie de la Cel Milostiv, Îndurător [Ar-Rahman, Ar-Rahim].
本当にアッラーは寛容(かんよう)にして慈悲(じひ)深くあられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
1 (これは)慈悲あまねく慈愛ぶかき御方からの啓示である。
[Aceasta este] o Revelaţie de la Cel Milostiv, Îndurător [Ar-Rahman, Ar-Rahim].
これらはアッラーの印である。
Acestea sunt semnele de la Dumnezeu.
アッラーは時代と場所を超えて存在する。
Dumnezeu este însă în afara spaţiului şi timpului.
「それなら,この2つよりも優れた導きとなる啓典を,アッラーの御許から持って来い。
Spune: “Aduceţi-mi de la Dumnezeu o Carte care să călăuzească mai bine oamenii decât acestea două.
98. アッラーは罰に厳重であられ、また、アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
Să ştiţi că Dumnezeu este Aprig la pedeapsă, după cum Dumnezeu este şi Iertător, Milostiv.(98)
「天と地にある凡てのものは、誰の有であるのか。
Spune: “Ale cui sunt cele din ceruri şi de pe pământ?”
本当にアッラーは、度々御赦し下される御方、慈悲深い御方であられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
誠、アッラーは、寛容にして慈悲深くあられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
アッラーは、至高の統治者であられ、最も御赦し下される御方である。
Allah Preaînaltul doar este Iertător şi Îndurător.
本当にアッラーは度々(たびたび)赦され る方、慈悲深い方であられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
本当に感謝する者を、最もよく知る方はアッラーではないか。
Oare nu este Allah cel care-i cunoaste cel mai bine pe cei mulţumitori?
誠、アッラーは、度々赦される御方、慈悲深い御方であられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
アッラーは寛容者、慈悲者であられる。
Allah este Iertător, Milostiv.
偉力ならびなく英明であられるアッラーの御許からの外には,助けはないのである。
Ajutorul nu vine decât de la Dumnezeu, Puternicul, Înţeleptul,
“も しあなたがかれらに、「誰が天と地を創造し、太陽と月を服従させるか。
Dacă îi întrebi: “Cine a creat cerurile şi pământul, cine a supus soarele şi luna?”
本当にアッラーは,度々御赦し下される御方,慈悲深い御方であられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
“もしあなたがかれらに、「誰が天と地を創造し、太陽と月を服従させるか。
Dacă îi întrebi: “Cine a creat cerurile şi pământul, cine a supus soarele şi luna?”
もし(それが)出来なくても、本当にアッラーは寛容にして慈悲深くおわします。
Dacă nu veţi găsi nimic (de dat), să ştiţi că Dumnezeu este Iertător, Milostiv!
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ ( 32 ) 寛容にして慈悲深い御方からの歓待である。
ca ospeţie de la Iertătorul, Milostivul.
ああ、本当にアッラーこそは、寛容にして慈悲深くあられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
アッラーはまことにお優しく、慈悲深い御方です。
Dumnezeu este îndurător şi milostiv.
本当にアッラーは度々赦される方、慈悲深い方であられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
誠にアッラーは、度々赦される御方、慈悲深い御方であられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
本当にアッラーは、度々御赦しなされる方、慈悲深い方であられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
アッラー,本当にかれは,満ち足られる御方,讃美されなべき御方である。
Dumnezeu este atotputernic, atotstiutor si milostiv.
だがアッラーを信頼する者ならば,本当にアッラーは偉力ならびなく英明であられる。
Pentru cel care se încredinţează lui Dumnezeu, Dumnezeu este Puternic, Înţelept.
誠、アッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
98. アッラーは罰に厳重であられ,また,アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
Să ştiţi că Dumnezeu este Aprig la pedeapsă, după cum Dumnezeu este şi Iertător, Milostiv.(98)
誠にアッラーは,度々赦される御方,慈悲深い御方であられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
「アッラーは清純であり、アッラーは清純であるものだけを受け入れられる。
[Aceasta este] porunca lui Allah, iar Allah este Atoatestiutor [si] Blând [‘Alim, Halim].
捨てるアッラー(神)あれば、拾うアッラーあり。
Dacă harul domneşte, atunci Dumnezeu domneşte.
誠にアッラーは寛容にして大度の持主であられる。
Allah Preaînaltul doar este Iertător şi Îndurător.
本当にアッラーは度々赦される方,慈悲深い方であられる。
Dumnezeu, cu adevărat, este Cel Iertător, Cel Milostiv.
もし(それが)出来なくても,本当にアッラーは寛容にして慈悲深くおわします。
Dacă nu veţi găsi nimic (de dat), să ştiţi că Dumnezeu este Iertător, Milostiv!