Yesus berkata: “Bertakwalah kepada Allah, jika kamu memiliki iman.”
(‘Isa ) bảo: “Hãy sợ Allah nếu các ngươi là những người có đức tin.”


Ayat 63 Dan hamba-hamba Tuhan Yang Maha Pengasih (Ibadur Rahman)
Tri Ân Quý Ân Nhân Giáo xứ Xuân Quế xin tri ân quý ân …

Dan Tuhanmu tidak akan lengah terhadap apa yang kamu kerjakan[Dia hanya menangguhkan mereka sampai waktunya tiba].
Và Rabb (Allah) của Ngươi không làm ngơ về những điều các người làm.

Ayat-ayat tersebut dipungkas dengan ungkapan, “Dia Mahaperkasa, Mahapenyayang.”
Tử viết:: Trung nhân dĩ thượng, khả dĩ ngữ thượng dã; Trung nhân dĩ hạ, bất khả dĩ ngữ thượng dã.

“Sesungguhnya Allah tidak akan menyelisihi janji (Nya).”
Và Allah không hề thất hứa (về Lời hứa của Ngài) ».

Umpamanya seperti berikut:�� Surah an-Nas:Tafsirnya: “Dengan nama Allah, yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
Lời kinh đó là: "Nhân danh Đấng Allah, Rất Nhân Từ, Hằng Thương Xót" (In the name of Allah, the Most Gracious, the Ever Merciful).

Umpamanya seperti berikut:�� Surah an-Nas:Tafsirnya: “Dengan nama Allah, yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
Lời kinh đó là: “Nhân danh Đấng Allah, Rất Nhân Từ, Hằng Thương Xót” (In the name of Allah, the Most Gracious, the Ever Merciful).

Musa menjawab: "Rabb Sang Pencipta, Pemilik dan Pengatur langit dan bumi dan apa-apa yang di antara keduanya (Itulah Rabb-mu), jika kamu sekalian (orang-orang) mempercayai-Nya."
Musa đáp: “Rabb (Ðấng Chủ Tể) của các tầng trời và trái đất và vạn vật giữa trời đất, nếu quí ngài muốn có một niềm tin vững chắc (về Ngài).”

Memperbaharui langit dan bumi dan apabila telah memutuskan Ia akan suatu urusan, maka hanyasanya Ia berkata baginya jadilah olehmu, lalu ia jadi.
(Allah là) Đấng sáng tạo các tầng trời và trái đất; và khi Ngài quyết định một việc (vật), Ngài chỉ phán bảo: “Hãy thành” thì nó sẽ thành (theo Ý Ngài muốn).

Dan jika mereka berketetapan hati untuk bercerai, maka sesungguhnya Allah Mendengar lagi Mengetahui.”
Và nếu họ nhất định ly dị (vợ), thì quả thật Allah Hằng Nghe và Hằng Biết.

Dengan terkagum-kagum, mereka berkata, “Allah Mahasuci!
Họ đáp: “Allah mầu nhiệm!

Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang lebih mengetahui siapa yang mendapat petunjuk."
Do đó, Rabb của các người biết rõ ai là người được hướng dẫn.”

Dengan terkagum-kagum, mereka berkata, “Allah Mahasuci!
Họ lên tiếng: “Allah mầu nhiệm!

Bukankah Tuhan kamu telah menjanjikan kamu dengan satu perjanjian yang baik?
Há Rabb (Allah) của các người đã không hứa với các người một lời hứa tốt đẹp?

“Sesangguhnya Rabb-mu benar-benar mengawasi” (Q5.
Quả thật, Rabb của Ngươi hằng theo dõi (chúng);

Hal ini disebabkan mereka menderhaka kepada Allah dan selalu melampaui batas.
Như thế là vì họ bất tuân Allah và hằng vượt quá mức giới hạn (qui định bởi Allah)

" Dan ikutilah apa yang diwahyukan Tuhanmu kepadamu.Sungguh, Allah Maha Teliti terhadap apa yang kamu kerjakan, dan bertawakallah kepada Allah.
Và hãy tuân theo điều đã được mặc khải cho Ngươi từ Rabb (Allah) của Ngươi bởi vì quả thật, Allah Rất mực Am tường về những điều các người làm.

Allah adalah mahapengampun dan mahapenyayang.”
Quả thật Allah là Đáng Hằng Tha Thứ và Rất Mực Khoan Dung."

"Dan Allah telah berfirman (berbicara) kepada Musa dengan secara langsung."
Và Allah đã phán bảo Musa (Môi-se) trực tiếp.

Sesungguhnya Allah, Dialah Rabb-ku dan Rabb kalian.
Quả thật, Allah là Rabb của Ta và là Rabb của các ngươi.

• Siapa saja whatgoogle kembali !
• Bất cứ ai whatgoogle trở lại !

“Sebagai ibrah (pelajaran/peringatan).”
Chủ đề bởi: Ibrahim,

« Kepastian Janji Allah ( Atas kaum yang mendustakan-Nya).
(Đó là) Lời hứa của Allah.

Dan taukah engkau apakah ‘Illiyyin itu?
Và điều gì cho Ngươi (Nabi) biết Illiyyun là gì?

Katakanlah (kepada mereka ): 'Semuanya (berasal) dari sisi Allah'.
Hãy bảo: “Tất cả mọi sự can thiệp đều thuộc về Allah.

"Dan kami telah memberikan kepadanya (Ibrahim), Ishaq dan Yaakub, sabagai anugerah (daripada Kami) dan masing-masing Kami jadikan orang-orang yang soleh."
Và TA đã ban cho Người (Ibrahim) Ishaaq (Isaac) và Ya'qub (Jacob) như một món quà phụ; và TA đã làm cho tất cả thành những người tốt.

Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apakah kebesaran Malam al-Qadar itu? {97:2}
Và điều gì cho Ngươi (Muhammad) biết đêm định mệnh là gì?

Fir'aun berkata, "Bawalah itu kepadaku jika kamu termasuk orang yang benar dalam klaimmu."
(Fir'aun) bảo: “Thế hãy đưa nó ra xem nếu nhà ngươi nói thật.”

Anda tahu apa yang akan membantu, hanya, satu ton?
Bạn biết những gì sẽ giúp, chỉ, một tấn?

Artinya:”Kaum Tsamud dan 'Aad Telah mendustakan hari kiamat.”
“(Bộ tộc) Thamud và dân tộc Ad phủ nhận Qari’ah (Tận thế)!

J: Dan kepada Allah sajalah bersujud segala apa yang berada di langit dan semua makhluk yang melata di bumi dan [juga] para malaikat, sedang mereka [malaikat] tidak menyombongkan diri.
Và bất cứ sinh vật nào trong các tầng trời và dưới đất và cả Thiên thần nữa đều phủ phục trước Allah; và chúng không hề tỏ vẻ kiêu căng.

Maha suci Allah, Rabb pemilik ‘arsy yang agung.
Vạn tuế mừng Chúa là Chúa Vua quyền phép muôn muôn đời (muôn muôn đời).

Anak adalah suatu anugrah dan amanat dari Dzat yang Maha Pemberi, Maha Penyayang dan Maha Pemelihara.
1ÂN ÂN Con Trai Là ân đức của trời ban cho Ðức Ân, Vĩnh Ân, Gia Ân, Hoàng Ân, Phú Ân, Thiện Ân, Thành Ân

Silsilah Keturunan Nabi Ibrahim (Abraham)
trời con báo Ibrahĩm !!

Maryam berkata " Waai Tuhanku !
(Maryam) thưa: “Lạy Rabb của bề tôi!

agung Ia berdaulat atas langit dan bumi; dan dengan kesempurnaan serta
Dân dĩ Thực vi thiên 國以和為貴。民以實為天 (Nước xử sự phải công bằng.

'Jika Anak Manusia itu datang, adakah Ia mendapati iman di bumi'.
Nhưng khi Con Người ngự đến, liệu Người còn tìm thấy lòng tin trên mặt đất nữa chăng?”[425]

Katakanlah: “Pasti datang, demi Tuhanku Yang Mengetahui yang ghaib, sesungguhnya kiamat itu pasti akan datang kepadamu (Q.S. Saba [34] : 3)
Hãy bảo: “Vâng, thề nhân danh Rabb (Allah) của ta, Ðấng biết điều vô hình; chắc chắn Giờ (xét xử) sẽ xảy đến với các người.”

Wahai Muhammad, Tuhanmu benar-benar Mahatahu, siapa yang sesat dari agama-Nya dan siapa yang mendapatkan hidayah.
Quả thật, Rabb (Allah) của Ngươi biết rõ ai là kẻ lạc khỏi Chính đạo của Ngài và ai là người được hướng dẫn.

Ia lalu berkata: ‘Puji Tuhan.
Thiên Di: Con là ân phúc ông trời ban cho gia đình.

Kala itu Nuh menjawab, ‘Aku tidak tahu apa yang dikerjakan mereka.
(Nuh) bảo: “Ta đâu biết những điều mà họ đã làm.

Demikian juga dengan Abu Musa al-Asy’ari.
Thiên sứ Moses (Maisen) Nabi Musa

Denfan rendah hati, sebagai seorang hamba, Nabi Ibrahim menjawab:’’Maha Suci, Tuhanku!
((Nabi Ibrahim) cầu nguyện: “Lạy Thượng Đế của bề tôi!

Ia berkata: “Ia orang yang lembut dan baik hati sekali.”
[6.19].Tử viết: "Trung nhân dĩ thượng, khả dĩ nhữ thượng dã.

kepada mereka maka mereka berkata: Selamat!”
Dân gian có câu: “dĩ hiếu vi sang” (lấy hiếu làm sang).

286: Allah tidak memberati seseorang melainkan apa yang terdaya olehnya.
(286) Allah không bắt một linh hồn nào mang quá nặng trách nhiệm ngoại trừ những điều có khả năng.

Maka kami katakan: Kamu telah benar.
Nay ta bảo thật các ngươi: nên Nay ta bảo thật các ngươi: nên

Allah membekali Adam dengan hidayah.
Allah hướng dẫn Adam bằng lời mặc khải.

"Dan Fir'aun berkata: 'Wahai para pembesar, aku
Và Fir'aun bảo: “Hỡi quần thần!

Dilanjutkan dengan pemujaan dan pemujian kepada Rabb, yang mengatur alam semesta.
Dâng dâng lên, lòng tri ân Chúa muôn đời (Dâng dâng lên) Tiếp tục đọc →