és hirdessem: elérkezett az Úr [kegyelmi] esztendeje.«
tersungkur: "sungguh aku beruntung demi Tuhan pemelihara Ka'bah."
Aki pedig hitetlenkedik, (annak tudnia kell) Allah nem szorul rá a világokra.”
Barangsiapa yang kafir maka sesungguhnya Allah tidak butuh terhadap seluruh alam semesta.”
Küzdjetek meg érte [értük]!”
Perangilah mereka karena adalah musyrik!”
Aki Allah mellé [más isteneket]társít - annak Allah megtiltotta a Paradicsomot.
Barangsiapa yang menujukan hal-hal tersebut kepada selain Allah, maka dia telah menyekutukan Allah.
Allah azt monda: „Ó, ti, akik hívők lettetek!
Allah swt. berfirman, "Wahai orang-orang yang
285 [Allah] küldötte hisz abban, ami [kinyilatkoztatás gyanánt] leküldetett hozzá az Urától és [vele együtt hisznek] a hívők.
285 Para Rasul (Messenger) percaya pada apa yang telah diwahyukan kepadanya dari Rabb-Nya (Tuhan) seperti halnya orang-orang iman.
Úgysem tudsz megenni!”
Jangan-jangan kamu yang belum makan.”
el nem nyerik büntetésüket."[43]
tidak henti-hentinya disiksa”[33]
Az államnak (
Sekretaris Negara (
Ezt a győztesek aznap tudták (jól tudták).
Sesungguhnya pada hari itu, Pemelihara mereka menyedari mengenai mereka!
Rabbá válunk így(tisztelet a kivételnek).
Dengan demikian, kita dapat menjadi orang-orang yang sungguh-sungguh berkenan kepada Tuhan.
[7] Süketnéma, akinek házassága csak rabbinikusan érvényes,
Serumit sesajen yang selalu disajikan oleh kaum wanita Bali kepada Tuhan-nya.
"Ez nem mûanyag zenekar!
Yang demikian itu bukanlah sifat seorang panembah.
(5Móz 6) Korán: Mondd: Ó Allah, az egyedülvaló, Allah az örökkévaló!
Katakanlah: "Allah adalah Satu, Allah yang kekal.
Ekkor [Allah Küldötte] azt mondta: „Ó, Omar!
Maka Rasulullah berkata,”Wahai Fulan!
Akik nem hisznek Allah jeleiben, azoknak [majdan] súlyos büntetés lesz osztályrészük.
Sesungguhnya orang-orang yang tidak mau percaya kepada ayat-ayat Allah, bagi mereka adalah azab yang sangat.
Allah büntetése rettenetes!”
tetapi adzab Allah itu sangat sangat keras.”
Allah büntetése rettenetes!"
tetapi adzab Allah itu sangat sangat keras.”
Allah így szólt: „Há-mím.
Allah Berkata Kepadanya, “Wahai Hamba-Ku…. .
Allahhoz jut el végül [minden].
Dan akhirnya hanya kepada Allah-lah bermuara segala urusan.
Mi bizony az Urunk [megbocsátása] után vágya- kozunk!’
Sesungguhsnya hanya kepada Tuhan kita sajalah kita mengharap ampunan dan ganti.”
Állásfoglalásra irányuló indítványok B7-0067/2010, B7-0065/2010
B-036/A/Ft.1/06/2009 tanggal 29 Juni 2009.
Na utána elhiszem!”
Dan selanjutnya adalah Believe”.
egyéb (
Lainnya (
egyéb (
Lainnya(
A megkérdezettek (kapásból) nem tudták!
Mereka yang belum mengerti tidak sungkan-sungkan bertanya.
SEDE (→ser) ige: ’legyél!’
berkata kepadanya: "Jadilah!"
a gyerek (már) okos,
Padahal ia adalah anak yang sangat cerdas.
A kétely meg a hiába [előrendelhető]
yang berada dalam keraguan dan keputusasaan."
De gondok azért akadnak. »»
Maka perselisihan pun haruslah terjadi.”
Ha elferdititek (az igazat) vagy elfordultok (attól), Allahnak tudomása van arról, amit cselekesztek!..."
Dan jika kamu memutar balikkan atau kamu menentang, maka sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
Vannak a MI (a jók), és vannak az ŐK (a pokol kénköves tüzén fognak égni).
untuk mereka ketetapan yang baik dari Kami, mereka itu dijauhkan dari neraka,
De mi is az őssejt? »
Bagaimanakah dengan Indrayana itu ? “
Eképpen példázza Allah az igazat és a hamisat.
Demikianlah ALlah melukiskan yang benar dan yang batil.
És Allah kegye teirántad hatalmas volt.”
Sesungguhnya nikmat Allah kepadamu sungguh besar.”
És mikor valaki hazudik, Isten [ezt] látja.
Dan Allah menyaksikan, sesungguhnya mereka benar-benar pendusta.
S Allah [ezt] megtöbbszörözi annak, akinek akarja.
Allah melipat gandakannya dengan banyaknya kepada sesiapa saja yang dikehendakinya.
A héberben: „Az Úrra gördítette [magát].”
Orang itu menjawab, “Dia berada dalam rumah beribadah kepada Tuhannya.”
TI, mint szegények [egyedül] Allahra vagytok utalva.
kamu sedikitpun dari (siksaan) Allah.
És aki hátat fordít [maga kárára teszi], bizony Allah a Gazdag, a Dicséretre Méltó."
Dan barangsiapa yang berpaling. maka sesungguhnya Allah Dia-lah yang Maha kaya lagi Maha Terpuji.
nem tudunk meg semmit (bûn nélküli bûnhõdés).
Dan sesungguhnya KAMI TIDAK MENGETAHUI (dengan adanya penjagaan itu)
Járjátok hát be a Földet, és figyeljétek meg, milyen végre jutottak azok, akik meghazudtolták [a küldötteket].
Berjalanlah kamu di muka bumi, lalu perhatikan bagaimana kesudahan orang-orang yang berdosa.
De Isten erőt ígért a napra,
Allah pun juga menjanjikan hari pembalasan.
Ezt Allahtól származó jutalomként (kapják)!
(Hal itu adalah) sebagai ganjaran dari Allah.
1) «Nincs Istenség az (egyedüli) Istenségen (Allah) kívül».
“Tidak ada sembahan yang haq selain Allah.”
(Rabbi Ákivá élete)].
(Jawapannya: Allah).
(visszatérítendõ, nem visszatérítendõ): nem visszatérítendõ
kamu (menyangka pula) tidak akan dikembalikan kepada
Nem járulok (járulunk) hozzá.
Sesungguhnya aku tidak berdaya menanggungnya.
Allah ezt megengedte."
Padahal Allah sudah menghalalkan itu".
„Ha ti nem segítetek neki (Mohamednek), [akkor Allah segíteni fog].
"Jika kamu tidak menolongnya (Muhammad), maka sesungguh-