Da suka rera waƙa, sai suka fita, suka tafi Dutsen Zaitun.
30Na wɔtoo dwom wieeɛ no, wɔfirii adi kɔɔ Ngo Bepɔ no so.


Sai ya yi tambaya, ya ce, "Burodi nawa kuke da su?
34Yesu nso bisaa wɔn sɛ, "Burodo dodoɔ bɛn na mowɔ?"

"Ashe, bai yi magana ba da mu?"
Na yɛn nso ɔnkasa mfa yɛn so bi ana?"

Da suka rera waƙa, sai suka fita, suka tafi Dutsen Zaitun.
30Na wɔtoo dwom wiee no, wofii adi kɔɔ Ngo Bepɔw no so.

Haka kuma, kada ku kira kowa da ubanku a duniya, gama daya ne Ubanku, na Sama.
Mommfrɛ obiara wɔ asase so ha se 'Agya,' efisɛ, Onyankopɔn a ɔwɔ soro no nko ara na ɛsɛ sɛ wɔfrɛ no saa.

Mai albarka ne wanda yake kiyaye kalmomin annabcin da suke cikin wannan littafi."
Mereba nnansa yi ara, Nhyira nka wɔn a wɔtie adiyisɛm a ɛwɔ saa nwoma yi mu no!"

Da suka rera waƙa, sai suka fita, suka tafi Dutsen Zaitun.
30 Na wɔtoo dwom wiei no, wofii adi kɔɔ Ngo Bepɔw no so.

19 Ba dole sai ka kamilta ba kafin ka keɓe kanka ga Allah.
19 Ɔngyia kɛ ɛkɛyɛ sonla mɔɔ di munli kolaa na wɔayila ɛ nwo zo wɔamaa Nyamenle.

Kuma biya mata ninki biyu, gwargwadon ayyukanta.
Nsa a ɔde maa mo no, monhyɛ no bi a ano yɛ den mmɔho abien.

3:20 Domin koda zuciyarmu ta zage mu, Allah ya fi zuciyar mu girma, kuma Shi Masani ne ga dukkan komai.
Sɛ yɛn koma bu yɛn fɔ a, yenim sɛ Onyankopɔn so sen yɛn koma na onim biribiara.

Ko da akwai wurin da za mu sauka a cikin gidan ubanki?
Mesrɛ wo, yebenya nnabea wɔ wʼagya fi ama ade akye ana?"

Suka ce musu, "Ku, za ku ce, 'Almajiransa ne sun zo da dare suka sace shi, lokacin da muke barci.'
Wɔkae sɛ: 'Monka sɛ n'asuafo no baa anadwo, bere a na yɛadeda, na wobewiaa amũ no.'

Mu ma muna ba da shaida mai kyau a kansa, ka kuma san cewa shaidarmu gaskiya ce.
Na yɛn nso yedi ne ho adanse pa na munim sɛ nea yɛka no yɛ nokware.

Ka tura annabawa don su gargaɗe mu amma mun ƙi saurara.
Wosomaa adiyifo ma wɔbɛbɔɔ yɛn kɔkɔ, nanso yɛantie.

Zan aiki ɗana da nake ƙauna, wataƙila za su girmama shi.'
Mɛsoma me ba a medɔ no no akɔ wɔn nkyɛn na ɔno de ebia wɔbɛfɛre no.'

"Mai-Shari'an Dukan Duniya" Yana Yin Abin da Ya Dace a Kowane Lokaci
"Asase Nyinaa Temmufo no" Yɛ Nea Ɛteɛ Bere Nyinaa

Kuma biya mata ninki biyu, gwargwadon ayyukanta.
Nsa a ɔde maa mo no, monhyɛ no deɛ ano yɛ den mmɔho mmienu.

Ya kamata kowa yǎ kasance a matsayin da yake ciki saʼad da Allah ya kira shi.
Sɛnea obiara te a Onyankopɔn frɛɛ no no, ɔntena no saa ara.

Amma in muka bincika kanmu, ba za a hukunta mu ba.
Sɛ yɛkari yɛn ho hwɛ ansa a, yerɛnkɔ Onyankopɔn atemmu mu.

"Ina mai hikima da fahimi a cikinku?
"Mo mu hena na ɔyɛ onyansafo na n'adwenem abue?

Shi kuma wanda ke zaune bisa kursiyin ya ce, Duba, sabonta dukan abu nake yi.
5Afei, deɛ ɔte ahennwa no so no kaa sɛ, "Afei, mereyɛ nneɛma nyinaa foforɔ!"

Tashi, ka sauka, ku tafi tare, ba da wata shakka ba, domin ni ne na aiko su."
Ntwentwɛn wo nan ase na wo ne wɔn nkɔ, efisɛ me na masoma wɔn."

31 To, duk abin da kuke yi, ko ci, ko sha, ku yi kome saboda ɗaukakar Allah.
31Biribiara a mobɛyɛ no, sɛ moredidi o, sɛ morenom o, monyɛ mfa nhyɛ Onyankopɔn animuonyam.

31 To, duk abin da kuke yi, ko ci, ko sha, ku yi kome saboda ɗaukakar Allah.
31 Biribiara a mobɛyɛ no, sɛ moredidi o, sɛ monom o, monyɛ mfa nhyɛ Onyankopɔn anuonyam.

Domin duk wanda ya tambaya, na'am. kuma wanda ya nẽmi, sami, kuma zuwa ga wanda darkãke, kofa za a bude. ""
Na obiara a obisa no, wɔma no; na obiara a ɔhwehwɛ no, ohu; na nea ɔpem no, wobue no.

31 To, duk abin da kuke yi, ko ci, ko sha, ku yi kome saboda ɗaukakar Allah.
31Biribiara a mobɛyɛ no, sɛ moredidi o, sɛ morenom o, monyɛ mfa nhyɛ Onyankopɔn anuonyam.

Abu mai daraja a gaban mutane, abin ƙyama ne a gaban Allah.
Na nea ɛsom bo wɔ nnipa ani so no yɛ akyide wɔ Onyankopɔn anim.

Amma fa ba su fahimci maganar ba, suna kuma jin tsoron tambaya tasa.
Asuafo no ante asɛm a ɔkae yi ase, nanso na wosuro sɛ wobebisa no ase.

"Gama ba gaskiya, ko ƙauna, Ko sanin Ubangiji a ƙasar.
"Nokware, ɔdɔ, anaa Onyankopɔn ho nimdeɛ nni asase no so.

Ba kuwa za su iya tabbatar maka ƙarar da suke yi yanzu a kaina ba.
Ɛbahola wɔagenga nɔhavoma mɔɔ ɛkola ɛsukoa bɛ neazo ne la anwo edwɛkɛ.

Yau, idan kun ji muryarsa, kada ku taurare zukatanku.
Ɛnnɛ, morekɔ ɔsa yi, mommma mo akoma ntu!

Da ɗayansu ya ga ya warke, sai ya koma, yana yabon Allah da babbar murya.
Mɔɔ kokobɛvolɛma ne anu ko nwunle kɛ yede kpɔkɛ la, ɔziale ɔ nzi ɔrayɛle Gyisɛse mo na ɔyele Nyamenle ayɛlɛ.

(50) Kuma Yesu ya ƙaru cikin hikima da yanayinsa da yardarsa da Allah da mutane.
Mɔɔ Gyisɛse ɛlɛnyi la, ɔnwunle nrɛlɛbɛ kpole na ɔnyianle ɔ nyunlu wɔ Nyamenle nee menli nyunlu.

Mutanen birnin suka rarrabu, waɗansu suka goyi bayan Yahudawa, waɗansu kuma suka goyi bayan manzannin.
Kurow no mu nnipa no mu kyɛɛ abien; ɛfa kɔɔ Yudafo no afa na ɛfa nso kɔɔ asomafo no afa.

Ku yi adduʼa, kada wannan yǎ faru a lokacin sanyi.
Na mommɔ mpae na bere a ɛsɛ sɛ muguan no anyɛ awɔwbere.

Amma a kowane loto sai ku yi tsaro, kuna yin roƙo ku sami ikon da za ku tsere ma dukan waɗannan al'amuran da za su faru, ku tsaya [da yardar Allah] kuma a gaban Ɗan mutum.
Enti, monwɛn, na monsrɛ bere nyinaa na moatumi aguan nneɛma a etwa sɛ esisi yi nyinaa, na moatumi agyina onipa Ba no anim [a mowɔ n'anim dom]."

An kuma faɗa wa mutane da yawa cewa al'amuran Allah ba a fahimtarsu ko kuma shi yake haddasa mutuwar mutane - har da ta yara - saboda su kasance tare da shi a sama.
Wɔka kyerɛ nnipa pii sɛ Onyankopɔn akwan yɛ nea wontumi nte ase, anaasɛ Onyankopɔn na ɔma nnipa a mmofra ka ho wuwu, sɛnea ɛbɛyɛ a obenya wɔn ne wɔn atra soro.

Waɗanne matsaloli ne wasu annabawa suka jimre don sun kasance da bangaskiya?
Sɔhwɛ ahorow bɛn na adiyifo bi hyiae a wɔn gyidi nti wotumi gyinaa ano?

"Allah ba mai-tara ba ne: amma a cikin kowace al'umma, wanda yake tsoronsa, yana aika adalci kuma, abin karɓa ne gare shi."
"Onyankopɔn nhwɛ nnipa anim, na mmom ɔman biara mu no, onipa a osuro no na ɔyɛ adetrenee no, ogye no tom."

Amma sabili da zaɓaɓɓu waɗanda ya zaɓa, ya gajarta kwanakin. "
Nanso esiane wɔn a wɔayi wɔn no nti, obetwa nna no so.

A fili yake ba wanda zai kuɓuta a gaban Allah ta wurin Doka, domin "Mai adalci zai rayu ta wurin bangaskiya."
Afei, akyinnye biara nni ho sɛ Mmara rentumi nka obiara mmata Onyankopɔn ho; efisɛ, Kyerɛwsɛm no ka se, "Nea wɔnam gyidi so aka no abata Onyankopɔn ho no bɛtena ase."

Ya kuwa mutu ne saboda dukan mutane, domin kada waɗanda suke rayuwa kada su yi zaman ganin dama a nan gaba, sai dai su yi zaman wannan da ya mutu saboda su, aka kuma tashe shi saboda su.
Owu maa yɛn nyinaa sɛnea ɛbɛyɛ a wɔn a wɔte ase no rentena ase mma wɔn ho bio na mmom wɔbɛtena ase ama nea yɛn nti, owui a wɔma ɔsɔre fii awufo mu no. Enti ɛnsɛ sɛ yegyina onipa abrabɔ so bu no atɛn bio.

Da bakina za ku raira waƙoƙin adalcinku.
na me tɛkrɛma bɛto wo trenee ho dwom.

12Ina azumi sau biyu a mako, ina ba da zakka daga kowane abin da na samu.'
12 Nnawɔtwe biara mu, midi mmuada mprenu na nea minya biara nso, miyi mu nkyɛm du mu baako de ma.'

Amma Yesu ya ce, "Wani ya taɓa ni, na san cewa iko ya fita daga wurina."
46 Yesu buaa no se, "Dabi, obi aso m'atade mu efisɛ, mete nka sɛ tumi bi afi me mu."

Amma Ubangiji bai amsa masa a wannan rana ba.
Nanso, Awurade amma wɔn mmuaeɛ biara saa ɛda no.

Ya ce, "Na tsere ne daga sansanin Isra'ilawa."
Ɔbuaa sɛ, "Madwane afiri Israel sraban mu."

Da suka yi waƙar yabon Allah, sai suka fita suka tafi Dutsen Zaitun" (Matiyu 26: 26-30).
30Na wɔtoo dwom wieeɛ no, wɔfirii adi kɔɔ Ngo Bepɔ no so.

Shi ya sa Sarki Sulemanu ya ce: "Babu wani mai-adalci ko ɗaya cikin duniya, wanda yana aika nagarta, ba tare da zunubi ba.
Ɛno nti, Ɔhene Solomon onyansafo no kae sɛ: "Ɔtreneeni biara nni asase so a adepa nko ara na ɔyɛ na ɔnyɛ bɔne."

Shi kuma wanda ke zaune bisa kursiyin ya ce, Duba, sabonta dukan abu nake yi.
5 Afei nea ɔte ahengua no so no kae se, "Afei mereyɛ nneɛma nyinaa foforo!"