Dā ba ku taɓa kasancewa mutane ba, amma yanzu ku jama'ar Allah ne.
لَم تَكُونُوا بِالأَمسِ شَعبَ اللهِ، وَأَمَّا الآنَ فَإِنَّكُم شَعبُهُ.
To, in Dawuda ya kira shi 'Ubangiji,' yaya zai zama ɗansa?"
فَإنْ كانَ داوُدُ نَفسَهُ يَدعُو المَسِيحَ سَيِّداً، فَكَيفَ يُمكِنُ أنْ يَكُونَ ابْنَهُ؟"
5 Ku jarraba kanku ku gani, ko har yanzu kuna a raye da bangaskiya.
٥ فَافْحَصُوا أنفُسَكُمْ لِتَعرِفُوا إنْ كُنتُمْ تَحيَونَ بِالإيمانِ.
Amma da yawa da suka ji saƙon suka gaskata, yawan mutanen kuwa ya ƙaru ya kai wajen dubu biyar.
وَإِنَّ كَثيرينَ مِنَ ٱلَّذينَ سَمِعوا ٱلكَلِمَةَ آمَنوا، فَصارَ عَدَدُ ٱلرِّجالِ نَحوَ خَمسَةِ آلاف.
Yesu ya amsa masa ya ce, "Ba ku san ni ba, ni kuma Ubana.
أَجَابَ يَسُوعُ: "لَسْتُمْ تَعْرِفُونَنِي أَنَا وَلَا أَبِي.
Amma idan ruhu ko mala'ika ya yi magana da shi, to, kada mu yi yaƙi da Allah."
وَإِنْ كَانَ رُوحٌ أَوْ مَلاَكٌ قَدْ كَلَّمَهُ، فَلاَ نُحَارِبَنَّ اللهَ."
Sai Yesu ya ce, "Ba ku san ni ko Ubana ba.
أَجَابَ يَسُوعُ: "لَسْتُمْ تَعْرِفُونَنِي أَنَا وَلَا أَبِي.
Hakanan, Yusufu zai ɗora hannuwansa akan idanunka.
ويد يوسُفُ سَيُغمِضُ عينَيكَ
7 In kuwa za ka yi mini sujada, duk za su zama naka."
فَإِنْ كُنْتَ تَسْجُدُ لِي، تَكُونُ لَكَ كُلُّهَا."
22 "Duk da haka ba ka kira ni ba, Yakubu,
22 "لَمْ تَدعُنِي يا يَعقُوبُ،
Hauwla al-alam fi thamanin yauman
وَعَاداً وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَـكِنِهِمْ And 'Ad and Thamud!
46Ya ce musu, "Wannan shi ne abin da aka rubuta, cewa dole Kiristi yă sha wahala, a rana ta uku kuma yă tashi daga matattu.
وَقالَ لَهُم: "هَكذا كُتِبَ، وَهَكذا كانَ يَنبغي لِلمَسيحِ أَن يَتَأَلَّمَ وَيَقومَ مِن بَينِ ٱلأَمواتِ في ٱليَومِ ٱلثّالِثِ،
َ030-059 Kamar haka Allah Yake shãfe haske a kan zukãtan waɗanda ba su sani ba.
30_59_كَذٰلِكَ يَطبَعُ اللَّهُ عَلىٰ قُلوبِ الَّذينَ لا يَعلَمونَ
tham ke baras (duit) alka kumar sanu
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ The Thamud (people)
Wani littafi ya buɗe, wanda shine littafin rayuwa .
وَكانَتْ هُناكَ كُتُبٌ مَفتُوحَةٌ، ثُمَّ فُتِحَ كِتابٌ آخَرُ هُوَ كِتابُ الحَياةِ.
Wannan zai ci gaba har sai mun zama ɗaya a cikin bangaskiya da kuma ta wurin fahimtarmu na Ɗan Allah.
[11] إِلَى أَنْ نَنْتَهِيَ جَمِيعُنَا إِلَى وَحْدَانِيَّةِ الإِيمَانِ وَمَعْرِفَةِ ابْنِ اللهِ.
Na kuwa gani, na kuma yi shaida, cewa wannan Ɗan Allah ne."
وَأَنَا قَدْ رَأَيْتُ وَشَهِدْتُ أَنَّ هَذَا هُوَ ابْنُ اللَّهِ."} (يو 32:1-34).
Kuma mene ne mafarki, kuma haske mai haske. "
" فَهَلْ مِنْ وَضُوءٍ " ؟؟
53 Kuna tsammani ba ni da iko in roƙi Ubana nan da nan kuwa ya aiko mini fiye da rundunar mala'iku goma sha biyu?
أَوَ تَظُنُّ أَنّي لا أَستَطيعُ ٱلآنَ أَن أَسأَلَ أَبي، فَيُقيمَ لي أَكثَرَ مِنِ ٱثنَتَي عَشرَةَ جَوقَةً مِنَ ٱلمَلائِكَة؟
Azumi a fili yana da wuri da manufar mutanen Allah a yau.
فَاليَومَ لِلرُشدِ بَينَ الناسِ واسِطَةٌ
Sa'ilin da ya za a ce, 'Shin, bã zã ku yarda idan ka yi mulki kamar mulkokin da kowace jiha na duniya?'
فَيُقَالُ لَهُ: أَتَرْضَى أَنْ يَكُونَ لَكَ مِثْلُ مُلْكِ مَلِكٍ مِنْ مُلُوكِ الدُّنْيَا؟
17 Ubangiji ya ce, "Zan ɓoye wa Ibrahim abin da nake shirin aikatawa?
١٧ فَقالَ اللهُ: "كَيفَ أُخفِيَ عَنْ إبْراهِيمَ ما أُوشِكُ أنْ أفْعَلَهُ؟ ١٨ فَهُوَ سَيُصبِحُ أُمَّةً عَظِيمَةً وَقَوِيَّةً.
Na gani na kuma shaida cewa wannan Ɗan Allah ne."
وَأَنَا قَدْ رَأَيْتُ وَشَهِدْتُ أَنَّ هَذَا هُوَ ابْنُ اللَّهِ."} (يو 32:1-34).
َ054-030 To, yãya azãbaTa take da gargaɗiNa?
54_30_فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ
Hausa - Gumi: Lalle ne Mũ Mũ ne ke gãdon ƙasa da wanda yake a kanta kuma zuwa gare Mu ake mayar da su
إِنَّا نَحنُ نَرِثُ الأَرضَ وَمَن عَلَيهَا وَإِلَينَا يُرجَعُونَ "
(25) Kuma [Yusufu) bai san ta ba har ta haife ɗa na fari.
" وَلَمْ يَعْرِفْهَا [يوسف] حَتَّى وَلَدَتِ [مريم] ابْنَهَا الْبِكْرَ.
Yaushe kuma muka gan ka cikin rashin lafiya ko a kurkuku muka ziyarce ka?'
ومَتَى رَأَيْنَاكَ مَريضًا أَو مَحْبُوسًا فَأَتَيْنَا إِلَيْك؟
Na ce: Kamar dai wadannan suna ganin sanya yin sallar tarawihi da ya yi ya kawo wani abu ne da Allah da manzonsa suka gafala ba su kawo ba!!.
(8:20:6) warasūlahu and His Messenger أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ
Lawi Yusuf Maigidan Sama Lallai kam [] Lallai kam
يا مَنْ حَكى فِي الحُسْنِ صُورَةَ يوسُفٌ
Na ce: 'det ne waɗanda suka fito daga cikin babban tsananin.
فَقَالَ لِي: "هَؤُلاَءِ هُمُ الَّذِينَ أَتُوا مِنَ الضِّيقَةِ الْعَظِيمَةِ
10 Ya kuma ce mini, "Kada ka rufe maganar annabcin littafin nan, domin lokaci ya kusa.
- وَقَالَ لِي:"لاَ تَخْتِمْ عَلَى أَقْوَالِ نُبُوَّةِ هذَا الْكِتَابِ، لأَنَّ الْوَقْتَ قَرِيبٌ.
Salafus salih ba su kafirta juna ba, ba su yaki juna ba.
لَمْ تَفْشُ فِيْهِم قِتَالاً بَل دَعَوْتَهمُو *** وكُنْتَ فِيهِم كَمَا ظَنُّوا أخا كَرَمِ
A ranar shariʼa, za a fi jin tausayin Taya da Sidon fiye da ku.
6- يَا مَنْ بِفَضْلِكَ نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ وَقَدْ= أَهَلَّ مِنْكَ عَلَى عُبَّادِكَ السَّيَبُ{1}
Allah kuwa ya yi haka domin ya nuna adalcinsa ne, domin dā saboda haƙurinsa ya jingine zunuban da aka gabatar, 26 domin a nuna adalcinsa a wannan zamani, wato a bayyana shi kansa mai adalci ne, mai kuɓutar da duk mai gaskatawa da Yesu kuma.
لإِظْهَارِ بِرِّهِ (عدله) فِي الزَّمَانِ الْحَاضِرِ، لِيَكُونَ بَارًّا (عادلا) وَيُبَرِّرَ مَنْ هُوَ مِنَ الإِيمَانِ بِيَسُوعَ.
Gama ranar Ubangiji shi ne mai girma da kuma don haka sosai m, kuma wanda zai iya tsayayya da shi?
فَقَد جَاءَ اليَومُ العَظِيمُ، يَومُ غَضَبِهِمَا، فَمَن يَقوَى عَلَى الثَّبَاتِ"؟
Amma kaiton duniya da kuma teku, gama Iblis ya sauko gare ku!
دُنْيَاَك والنَّفْسُ والشَّيطانُ قَدْ نَصَبُوا == لَكَ الحَبَائِل فَانْظُرُ مَن تقاتِلُهُ
Ashe mutum bai gani ba lallai cewa mu mun halicce daga ruwan maniyyi ba sai gashi ya zama mai jayayya mai bayyanarwa* ya buga mana misali ya manta halittar sa.
]أَوَ لَم يَرَ الإنسانُ أنَّا خَلقنَاهُ مِن نُطفةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ وَضَرَبَ لَنَا مَثَلاً وَنَسِيَ خَلقَهُ[
َ033-063 Sunã tambayar ka ga Sã'a.
يَسْئَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ
Is duniya ko chhod har kisi ko jana hai,
قَالَ: " لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا" .
Shin, ba za mu iya zama tare ba?
هَلْ يـُمْكِنُ أَنْ نـَجْلِسَ مَعاً؟
Shi daya ne daga cikin makunsantan Allah.
فالله جارُهُمُ فإنْ شَطَّتْ بِهمْ
Sa'ilin da ya za a ce, 'Shin, bã zã ku yarda idan ka yi mulki kamar mulkokin da kowace jiha na duniya?'
فيُقالُ له: أتَرْضَى أنْ يَكونَ لكَ مِثْلُ مُلْكِ مَلِكٍ مِن مُلُوكِ الدُّنْيا؟
6:4 Domin na bi da ku daga ƙasar Misira, kuma na 'yanta ka daga gidan bauta, Na aiki Musa a gabanku, da Haruna, da Maryamu.
4 إنّي أصعَدتُكَ مِنْ أرضِ مِصرَ، وفَكَكتُكَ مِنْ بَيتِ العُبوديَّةِ، وأرسَلتُ أمامَكَ موسى وهارونَ ومَريَمَ.
Zai iya ceton ranku!
يُمْكِنُ أَنْ يُنقذَ حياتَكَ ! !
Game da zunubi, domin ba su yi ĩmãni da ni (Yesu).
" وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ " .
qã'idah mai kwankwasa
فَ كونوآ بَ آلقربَ ,
Saʼad da suka ga hayaƙin ƙunarta, za su yi ihu su ce, 'An taɓa samun birni kamar wannan babban birnin kuwa?'
وَصَرَخُوا إِذْ نَظَرُوا دُخَانَ حَرِيقِهَا، قَائِلِينَ: أَيَّةُ مَدِينَةٍ مِثْلُ الْمَدِينَةِ الْعَظِيمَةِ؟
6:4 Gama na bi da ku daga ƙasar Misira, kuma ina da warware ku daga gidan bauta, na kuma aiko da fuskarka Musa, da Haruna, da Maryamu.
4 إنّي أصعَدتُكَ مِنْ أرضِ مِصرَ، وفَكَكتُكَ مِنْ بَيتِ العُبوديَّةِ، وأرسَلتُ أمامَكَ موسى وهارونَ ومَريَمَ.
Domin ƙaho za ta yi sauti, za a tashe matacce marar lalacewa, kuma za a canza mu.
فَإِنَّهُ سَيُبَوَّقُ، فَيُقَامُ الأَمْوَاتُ عَدِيمِي فَسَادٍ، وَنَحْنُ (الأحياء) نَتَغَيَّرُ.
5 Masarawa kuma za su sani ni ne Ubangiji sa'ad da na miƙa hannuna gāba da Masar, don in fito da Isra'ilawa daga tsakiyarsu."
5فَيَعْرِفُ ٱلْمِصْرِيُّونَ أَنِّي أَنَا ٱلرَّبُّ حِينَمَا أَمُدُّ يَدِي عَلَى مِصْرَ وَأُخْرِجُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ بَيْنِهِمْ."