માર્થાએ કહ્યું કે, 'છેલ્લે દિવસે તે મરણોત્થાન પામશે, એ હું જાણું છું.
' मारथा उनका बोललइ - 'जानऽ ही, कि अंतिम दिन एतवार के ऊ जी उठतइ ।


"" માર્થાએ ઉત્તર આપ્યો, ""હું જાણું છું કે તેણે છેલ્લા દિવસે સજીવન ફરીથી પાછો ઊઠશે.
' मारथा उनका बोललइ - 'जानऽ ही, कि अंतिम दिन एतवार के ऊ जी उठतइ ।

કેવું હતું ને કેવું થઈ ગયું!
लालु ऐसन कैसन हुई गवा !

રાત ભલે વીતાવી અમે ચંદ્રને તાકી તાકી ને,
रात ने लई बनाई और

પાપીને ખોટા માર્ગમાંથી પાછો વાળનાર તેના આત્માને મરણથી બચાવે છે અને ઘણાં પાપની ક્ષમા મેળવે છે.
नेता मरे घड़ी अपप्न करनी के इयाद करऽ हइ, ओकरा ऊ वखत जिनगी के सच सामने आवऽ हइ, ओकर पाप भरल करम के बोध होवऽ हइ ।

જે અધમ છે, અજ્ઞાની છે અને પાપી છે તેની અધોઃગતિ થાય છે અને મૃત્યુને પામે છે તે અંત સુધી અનેક સંસારની માયામાં રચ્યોપચ્યો રહે છે.
नेता मरे घड़ी अपप्न करनी के इयाद करऽ हइ, ओकरा ऊ वखत जिनगी के सच सामने आवऽ हइ, ओकर पाप भरल करम के बोध होवऽ हइ ।

અથ ષષ્ઠ દિનસ્ય મહિષમર્દિની
या छल्ला बनवा ले, शनिवार के दिन पीपल के पेड़ के

24 મર્થા વ્યાહરત્ શેષદિવસે સ ઉત્થાનસમયે પ્રોત્થાસ્યતીતિ જાનેઽહં_
' मारथा उनका बोललइ - 'जानऽ ही, कि अंतिम दिन एतवार के ऊ जी उठतइ ।

મને પૃથ્વી પરથી ઊંચો કરવામાં આવશે અને જ્યારે આ બનશે ત્યારે હું બધા લોકોને મારી તરફ ખેંચીશ.
हमरा खुद पर आवऽ हइ; हम सब तरह से दोषी हिअइ ।

32 યદ્યઈ પૃથિવ્યા ઊર્દ્વ્વે પ્રોત્થાપિતોસ્મિ તર્હિ સર્વ્વાન્ માનવાન્ સ્વસમીપમ્ આકર્ષિષ્યામિ_
हमरा खुद पर आवऽ हइ; हम सब तरह से दोषी हिअइ ।

કે, જેથી શેતાન આપણા પર જરાયે ફાવી ન જાય; કેમ કે આપણે તેની યુક્તિઓથી અજાણ્યા નથી.
शैतान हमन्हीं के भटका देलके हल ।

તો તેણે જાણવું કે પાપીને તેના અવળે માર્ગમાંથી જે પાછો વાળે છે, તે એક જીવને મૃત્યુથી બચાવશે અને તેના સંખ્યાબંધ પાપને ઢાંકી દેશે.
नेता मरे घड़ी अपप्न करनी के इयाद करऽ हइ, ओकरा ऊ वखत जिनगी के सच सामने आवऽ हइ, ओकर पाप भरल करम के बोध होवऽ हइ ।

જે વ્યક્તિ આપણી વિરૂદ્ધ નથી તે આપણા પક્ષનો છે.
जब हम ओकर कोई हइए न ही, तब ऊ हम्मर कउन हे ?

જે વ્યક્તિ આપણી વિરૂદ્ધ નથી તે આપણા પક્ષનો છે
जब हम ओकर कोई हइए न ही, तब ऊ हम्मर कउन हे ?

૧૨. તે તમને એક સજેલી ધજેલી મોટી અટારી દેખાડ્શે; ત્યા તમે તૈયરી કરજો.
15. फिन उ तोहका ऊपर एक बड़का सजा भवा बैठका देखाई, हुवँइ हमरे बरे तैयारी करा।

પરંતુ સ્વર્ગમાં કે પૃથ્વી પર કે પૃથ્વીના પેટાળમાં એવો કોઈ નહોતો કે જે પુસ્તક ઉઘાડે અને તેની અંદર જુએ.
गोतिया (सरग में तो दोसरा के देखके जरे ओला, गोतिया के गलावे ओला इन्दर हथ, धरती पर अइसन कोई न रहल जेकरा कोई के देख के जरनी बरे ।

કેટલાક પાછા નીકળત ખ્રિસ્તીઓ શેતાનને પૂજા દ્વારા તેમના બદબોઈ ખૂબ દૂર ધકેલે છે.
ई मानूँ कइसनो कुहासा हलइ जे हक्का-बक्का कर देलकइ, ई शैतान के काम हलइ ।

જે લોકો વેરવિખેર થઈ ગયા હતા તેઓ જ્યાં પણ ગયા ત્યાં સુધી ઉપદેશનું પ્રચાર કર્યો.
से सुगिया दउड़ल नानी टोला पर गेल आउ सब लोग के ई खुसखबरी सुना देलक ।

જે વ્યક્તિ આપણી વિરુંદ્ધ નથી તે આપણા પક્ષનો છે
जब हम ओकर कोई हइए न ही, तब ऊ हम्मर कउन हे ?

ત્યારે તેઓ એકબીજા પર દોષારોપણ કરવા લાગ્યાં.
इतना बोलके दोनो एक दूसरे को गले लगा के बोले-

અને દૂતો તેઓને અગ્નિની ભઠ્ઠીમાં ફેંકી દેશે, જ્યાં રડશે અને દાંત પીસશે.
बरऽ होतइ गुगुदिया कि फड़कऽ होतइ सुगना आउ सुगनी के ठोर ॥

આશીર્વાદ આપનાર વ્યક્તિ આશીર્વાદ પામનાર કરતાં વધુ મહાન હોય છે તે સર્વ કોઈ જાણે છે.
आशीर्वाद देवे वला तो ओकरा कोय नयँ हइ ।

સૌ તેમની હાંસી અને નાલેશી કરશે, અને તેમનું નામ શાપરૂપ લેખાશે.
पूरा रपट आवे से ऊ रपट उनके नाम आउ प्रस्तुति से छपतइ ।

હું પણ, જ્યારે હું પૃથ્વી પરથી ઊંચો છું, મારી જાતને બધા પુરુષો ડ્રો થશે
हमरा खुद पर आवऽ हइ; हम सब तरह से दोषी हिअइ ।

મૃત્યુલોકમાં જન્મ્યાં પછી મનુષ્ય જાણે-અજાણે અનેક પાપ કર્યા કરે છે.
नेता मरे घड़ी अपप्न करनी के इयाद करऽ हइ, ओकरा ऊ वखत जिनगी के सच सामने आवऽ हइ, ओकर पाप भरल करम के बोध होवऽ हइ ।

અને પ્રાથના કરી અને ધન્ય પોતાનેય માન્યા.
प्रार्थना करथिन आउ आशान्वित रहथिन!

જેમ ઉપાધિ (ઘડા) થી (ઘડો ફૂટી જાય ત્યારે) છૂટું થયેલું આકાશ (ઘટાકાશ) તે (મહાકાશ માં મળી જઈ)
आसमान से परी उतर आई हो जैसे,

નહિ ખવરાવવું નહિ ખાવું, મરે તોય મશાણ ન જાવું;
तो लागी काम चलाई बैगनवा ना सजनवा अईले हो

પણ તેઓમાંના કેટલાકે કહ્યું કે, જેમણે અંધજનોની આંખો ઉઘાડી, તેમનાંમાં શું આ માણસ મૃત્યુ ન પામે એવું કરવાની પણ શક્તિ ન હતી?
आउ ओकन्हीं में से कुछ लोग बोललइ - 'की ई अंधरा के आँख खोल देवे वला, अइसन नयँ कर सकऽ हलइ कि ई मरवे नयँ करते हल ?

જે ઊતર્યા તે [ઈસુ ખ્રિસ્ત] એ છે કે જે સર્વને ભરપૂર કરવાને સર્વ સ્વર્ગો પર ઊંચે ચઢ્યાં.
गता हय अस्मान अपाकीर्य सर्वे दवैतवनाद इति

તેમાંના નાનાએ બાપને કહ્યું, મારે ભાગે જે મિલકત આવતી હોય તે મને આપી દો.
" तब बेटवा कहलक कि "का कहिवऽ बाबू जी, रस्ता में हमरा सार एगो हाथी खदेरकवऽ ।

પરંતુ અમૂક લોકો એવા છે કે જેના બારામાં શયતાને અગાઉથી જ પોતાની હાર સ્વિકારી લીધી છે.
ई मानूँ कइसनो कुहासा हलइ जे हक्का-बक्का कर देलकइ, ई शैतान के काम हलइ ।

જે માણસ સામે આપણને ફાવતું ન હોય તેની સાથે આપણું વર્તન તોછડું હોય છે.
जब हम ओकर कोई हइए न ही, तब ऊ हम्मर कउन हे ?

પણ તમારું આજ્ઞાપાલન સર્વ લોકોમાં જાહેર થયું છે, તેથી હું તમારા સંબંધી આનંદ પામું છું; અને મારી ઇચ્છા એવી છે કે તમે સારી બાબતો વિષે જ્ઞાની, ખોટી બાબતો વિષે ભોળા થાઓ.
मतलब, पैसा लगी खुद के बेच रहलँऽ हँ, आउ, मतलब, सब्भे हालत में तूँ नीच काम कर रहलँऽ हँ, आउ हम खुश हकूँ, कि तोर चेहरा, कम से कम, लाल हो सकऽ हउ !

"છેલ્લે જોયેલઃ %s પહેલાં"
"अंतिम बेर देखल गेलः%s पहिने"

કે જેથી શેતાન આપણને ન જીતે, કેમ કે આપણે તેની યુક્તિઓ વિષે અજાણ્યા નથી.
आउ ई तो शैताने के मालूम कि हमन्हीं एकरा बारे काहे लगी बात कर रहलिए ह !

તમારું ન હોય એવું લખાણ તમારા નામે છપાય તે યોગ્ય છે?
आउ चन्दा लेवे वला एतना महारथी होवऽ हथिन कि तोहरा नाम देवे ले साहितो के जुगाड़ कर देथुन ।

કેટલાક નાદાનિયતથી તો કેટલાક શેતાનિયતથી આવી હરકતો કર્યા જ કરે છે.
ई मानूँ कइसनो कुहासा हलइ जे हक्का-बक्का कर देलकइ, ई शैतान के काम हलइ ।

" 37 પરંતુ કેટલાએક લોકોએ કહ્યું કે, "જેણે આંધળા માણસની આંખો ઉઘાડી છે તેણે પણ આ માણસને મૃત્યુમાંથી બચાવ્યો નથી?
आउ ओकन्हीं में से कुछ लोग बोललइ - 'की ई अंधरा के आँख खोल देवे वला, अइसन नयँ कर सकऽ हलइ कि ई मरवे नयँ करते हल ?

" 32 પણ ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, "મારી પાસે ખાવા ખોરાક છે પણ તમે તેના વિષે જાણતા નથી.
ऊ कहे लगल कि हमरा में सटमें त सटाइन हो जतउ रे, तोरा हम कुछ न समझइत हिअउ रे सार ।

આ દેવની કૃપાથી જ્ઞાન અને ધનની પ્રાપ્તિ થાય છે.
हां ऊ हम्मर खेयाल आउ संज्ञान खूमे ले रहलथिन हल ।

૧૫ હકીકતમાં, અમુક વિધવાઓ તો ભટકી જઈને શેતાનની પાછળ ચાલી ગઈ છે.
ई मानूँ कइसनो कुहासा हलइ जे हक्का-बक्का कर देलकइ, ई शैतान के काम हलइ ।

કારણ, કેટલીક વિધવાઓ તો વંઠી જઈને શેતાનને માર્ગે ચાલે છે.
ई मानूँ कइसनो कुहासा हलइ जे हक्का-बक्का कर देलकइ, ई शैतान के काम हलइ ।

જેમ,આકાશની અંદર,વાદળાં-ઝાકળ-વગેરે થવાથી તેનું કંઈ ઇષ્ટ કે અનિષ્ટ થતું નથી,
गोतिया (सरग में तो दोसरा के देखके जरे ओला, गोतिया के गलावे ओला इन्दर हथ, धरती पर अइसन कोई न रहल जेकरा कोई के देख के जरनी बरे ।

તેઓ તેનો ચહેરો જોશે દેવનું નામ તેઓના કપાળો પર લખેલું હશે.
पूरा रपट आवे से ऊ रपट उनके नाम आउ प्रस्तुति से छपतइ ।

22 પાઉલ, અપોલોસ અને કેફાઃ વિશ્વ, જીવન, મૃત્યુ, વર્તમાન તેમજ ભવિષ્ય-આ બધી જ વસ્તુઓ તમારી છે.
२२ चाहे पावल, चाहे अपोल्लस, चाहे केफास, चाहे यो संसार, चाहे जीवन, चाहे मृत्यु, चाहे अहिले यहाँ भएका चीजहरू वा चाहे पछि आउने चीजहरू, ती सबै तिमीहरूकै हुन्;

5 હું ઇચ્છું છું કે, દેવ બોલશે
5 सचमुच मँ मोर इ इच्छा अहइ कि परमेस्सर बोलइ

તે જે શાશ્વત સંઘર્ષ કે કાં તો સ્વર્ગમાં કે પૃથ્વી પર સમાપ્ત ન માણસ વખોડે કાળી હોય છે.
गोतिया (सरग में तो दोसरा के देखके जरे ओला, गोतिया के गलावे ओला इन्दर हथ, धरती पर अइसन कोई न रहल जेकरा कोई के देख के जरनी बरे ।

પછી તો રીક્ષામાં અમે બીજી થોડી વાતો કરી ન કરી ત્યાં તો તેમનું ઘર આવી ગયું.
हमन्हीं घोड़ा पर सवार हो गेते गेलिअइ आउ घर रवाना हो गेलिअइ ।

એમના જ ક્રીત ટાપુના તેઓના પોતાના પ્રબોધકોમાંના એકે આમ કહ્યું પણ છે કે, "ક્રીતના લોકો તો હંમેશા જૂઠું બોલનારા હોય છે, તેઓ જંગલી પશુઓ જેવા અને આળસુ છે કે જેઓ ખાવા સિવાય બીજું કંઈ કરતા નથી.
ओकरे में से एगो उमरदराज अदमी बोलल - "ई तो छोकरी हई रे, चललई ई सब के रतभोज !