29 મૂસાવક્ત્રેણેશ્વરો જગાદ તજ્જાનીમઃ કિન્ત્વેષ કુત્રત્યલોક ઇતિ ન જાનીમઃ_
29हमन जानथन कि परमेसर ह मूसा ले गोठियाईस, पर ओ मनखे (यीसू) के बारे म हमन ए घलो नइं जानन कि ओह कहां के अय।
કારણ, હું તમને કહું છું કે, ઈશ્વરના રાજ્યમાં સાચું પાસ્ખા-ભોજન ખાવા ન મળે ત્યાં સુધી હું એ ફરી લેવાનો નથી.
16काबरकि मेंह तुमन ला कहत हंव, जब तक जम्मो बात परमेसर के राज म पूरा नइं हो जावय, तब तक मेंह एला फेर कभू नइं खावंव।
સર્વં મયા ભાષિતમેતદેવં કર્તવ્યમન્યદ્વિવિધાર્થયુક્તમ્॥
18मेंह परमेसर के धनबाद करथंव कि मेंह तुमन जम्मो झन ले अधिक अनजान भासामन म गोठियाथंव।
અને પેલી મૂર્ખ કન્યાઓ ડાહીને કહેવા લાગી, 'અમને તમારી પાસેથી થોડું તેલ આપો.
8मुरुख कुवांरीमन बुद्धिमान कुवांरीमन ला कहिन, 'अपन तेल म ले थोरकन हमन ला घलो देवव, काबरकि हमर दीयामन बुझावत हवंय।
જાખ્ખીએ ઊભા રહીને પ્રભુને કહ્યું કે, 'પ્રભુ, હું મારી સંપત્તિનો અડધો ભાગ ગરીબોને આપું છું; અને જો અન્યાયથી મેં કોઈનાં નાણાં પડાવી લીધા હોય તો હું ચારગણાં પાછા આપીશ,'
8पर जक्कई ह ठाढ़ होईस अऊ परभू ला कहिस, "हे परभू, अब मेंह अपन आधा संपत्ति गरीबमन ला देवत हवंव, अऊ यदि मेंह काकरो ले कुछू ठगके ले हवंव, त मेंह ओकर चार गुना लहुंटाहूं।
42 યૂષફઃ પુત્રો યીશુ ર્યસ્ય માતાપિતરૌ વયં જાનીમ એષ કિં સએવ ન?
" 42ओमन कहिन, "का एह यूसुफ के बेटा यीसू नो हय, जेकर दाई-ददा ला हमन जानथन?
22 લોકોએ પોકાર કર્યો, "આ વાણી દેવની છે, એક માણસની નથી!
22तब मनखेमन पुकार उठिन, "एह मनखे के नइं, पर परमेसर के अवाज ए।
આ તે જ હતો જેનો અર્થ મેં કહ્યું જ્યારે 'એક માણસ જે મારી પછી આવે છે તેણે મને પાછળ છોડી દીધો કેમ કે તે મારા પહેલાં હતો'.
30एह ओही ए, जेकर बारे म मेंह कहत रहेंव, 'एक झन मोर पाछू आवत हवय, जऊन ह मोर ले महान अय, काबरकि ओह मोर जनम के पहिली ले रिहिस।
ઈસુએ કહ્યું, "આજે આ મંદિરમાં તારણ આવ્યું છે કારણ કે આ માણસ પણ ઈબ્રાહીમના દીકરા છે કારણ કે માણસનો દીકરો ખોવાયેલા માણસોને શોધવા અને બચાવવા માટે આવ્યો છે.
9यीसू ह ओला कहिस, "आज परमेसर ह ए मनखे अऊ एकर परिवार ला उद्धार दे हवय, काबरकि ए मनखे ह घलो अब्राहम के एक संतान ए।
40 કેમ કે દેવે આપણને કઈક વધારે સારું આપવા નક્કી કર્યુ છે જેથી તેઓ ફક્ત આપણી સાથે જ પરિપૂર્ણ થઈ શકે.
40परमेसर ह हमर खातिर अऊ उत्तम योजना बनाय रिहिस, ताकि ओमन हमर संग ही एक साथ सिद्ध बनाय जावंय।
ડરશો નહિ, કારણ, તમારા પિતાને તમને રાજય આપવાનું રુચ્યું છે.
झन डर, काबरकि तोर ददा परमेसर ह तोला राज देके खुस हवय।
જાખ્ખીએ ઊભા રહીને પ્રભુને કહ્યું, "પ્રભુ, હું મારી સંપત્તિનો અર્ધો ભાગ દરિદ્રીઓને આપું છું; જો અન્યાયથી મેં કોઈનું કંઈ પડાવી લીધું હોય, તો હું તેને ચોગણું પાછું આપીશ.
8पर जक्कई ह ठाढ़ होईस अऊ परभू ला कहिस, "हे परभू, अब मेंह अपन आधा संपत्ति गरीबमन ला देवत हवंव, अऊ यदि मेंह काकरो ले कुछू ठगके ले हवंव, त मेंह ओकर चार गुना लहुंटाहूं।
જહોન 8:58 બીજું ઉદાહરણ છે.
यूहन्ना 8:58 एक अऊ उदाहरन हावय।
"" માર્થાએ ઉત્તર આપ્યો, ""હું જાણું છું કે તેણે છેલ્લા દિવસે સજીવન ફરીથી પાછો ઊઠશે.
24त मारथा ह कहिस, "मेंह जानथंव कि आखिरी दिन म, जब जम्मो मरे मनखेमन जी उठहीं, त ओह घलो जी उठही।
પત્નીઓ, જે રીતે પ્રભૂની સત્તાને આધિન રહો છો તે રીતે તમારા પતિઓની સત્તાને આધિન રહો.
22. हे पत्नियों, अपके अपके पति के ऐसे अधीन रहो, जैसे प्रभु के।
બાળકો, પ્રભુમાં તમારા માતાપિતાનું પાલન કરો, કેમ કે આ સાચું છે.
1हे लइकामन हो, परभू म अपन दाई-ददा के बात मानव, काबरकि एह उचित अय।
માર્થાએ કહ્યું કે, 'છેલ્લે દિવસે તે મરણોત્થાન પામશે, એ હું જાણું છું.
24त मारथा ह कहिस, "मेंह जानथंव कि आखिरी दिन म, जब जम्मो मरे मनखेमन जी उठहीं, त ओह घलो जी उठही।
તેઓએ તે સ્ત્રીને કહ્યું, "હવે અમે [એકલા] તારા કહેવાથી વિશ્વાસ નથી કરતા, કેમ કે અમે પોતે સાંભળીને જાણીએ છીએ કે જે જગતનો ત્રાતા તે નિશ્ચે એ જ છે.
42ओमन ओ माईलोगन ला कहिन, "अब हमन सिरिप तोर कहे ले ही बिसवास नइं करथन, पर हमन खुदे ओकर बात ला सुने हवन, अऊ हमन जान गे हवन कि ओह सही म संसार के उद्धार करइया अय।
તેઓ વિશ્વાસ કરી શક્યા નહિ, કારણ, યશાયાએ એ પણ કહ્યું છેઃ
39एकर कारन ओमन बिसवास नइं कर सकिन, काबरकि यसायाह ए घलो कहे हवयः
ચોથા સ્વર્ગદૂતે પોતાનો પ્યાલો સૂરજ પર રેડયો; એટલે તેને આગથી માણસોને બાળી નાખવાની શક્તિ આપવામાં આવી;
8तब चौथा स्वरगदूत ह अपन कटोरा ला सूरज ऊपर उंड़ेरिस, अऊ सूरज ला मनखेमन ला आगी ले लेसे के अनुमती दिये गीस।
ઓ નાની ટોળી, ડરશો નહિ; કેમ કે તમને રાજ્ય આપવાની તમારા પિતાની ખુશી છે.
झन डर, काबरकि तोर ददा परमेसर ह तोला राज देके खुस हवय।
39 તે પ્રત્યેતું નાશન્કુવન્ તસ્મિન્ યિશયિયભવિષ્યદ્વાદિ પુનરવાદીદ્,
39एकर कारन ओमन बिसवास नइं कर सकिन, काबरकि यसायाह ए घलो कहे हवयः
૧૮ઈસુ તેને કહે છે, "તેં સાચું કહ્યું કે, 'તારે પતિ નથી'; કેમ કે તને પાંચ પતિ હતા, અને હમણાં જે તારી સાથે રહે છે તે તારો પતિ નથી; એ તેં સાચું કહ્યું.
18काबरकि तेंह पांच घरवाला (मरद) बना चुके हवस, अऊ जऊन मनखे के संग अभी तेंह रहत हवस, ओह घलो तोर घरवाला नो हय।
બાળકો, તમારા માતાપિતાને આધીન કરો કારણ કે તમે પ્રભુના છો, કેમ કે આ કરવું યોગ્ય છે.
1हे लइकामन हो, परभू म अपन दाई-ददा के बात मानव, काबरकि एह उचित अय।
શું તું ધારે છે કે હું બાપની પાસે એવું નથી માગી શકતો કે તે હમણાં જ સૈન્યની બાર ટુકડીઓ કરતાં વધારે સ્વર્ગદૂતોને મારી પાસે મોકલી દે?
53का तेंह नइं जानस कि मेंह अपन ददा ले बिनती कर सकथंव अऊ ओह मोर बर तुरते स्वरगदूतमन के बारह ठन बड़े-बड़े सैनिक दल ले घलो जादा पठो दिही।
41. યશાયાએ તેમનો મહિમા જોયો તે કારણથી તેણે એ વાતો કહી, અને તે તેમને વિષે બોલ્યો.
41यसायाह ए बात एकरसेति कहिस काबरकि ओह यीसू के महिमा ला देखिस अऊ ओह ओकर बारे म गोठियाईस।
હું તમને આ કહું છું, અને હું આ પ્રત્યેક વ્યક્તિને કહું છુંઃ 'તૈયાર રહો!
37जऊन बात मेंह तुमन ला कहत हंव, ओहीच बात मेंह जम्मो झन ला कहत हंव - सचेत रहव।
૩૫ યોહાન ઝળહળતા અને સળગતા દીવા જેવો હતો; થોડા સમય માટે તમે તેના પ્રકાશમાં ઘણો આનંદ કરવા તૈયાર હતા.
35यूहन्ना ह एक ठन दीया के सहीं रिहिस, जऊन ह बरिस अऊ अंजोर दीस, अऊ तुमन ला ओकर अंजोर म कुछू समय तक आनंद मनई बने लगिस।
તે માટે તેઓ વિશ્વાસ કરી ન શક્યા, કેમ કે વળીપાછું યશાયા પ્રબોધકે કહ્યું હતું કે,
39एकर कारन ओमन बिसवास नइं कर सकिन, काबरकि यसायाह ए घलो कहे हवयः
તે જેમ પેલા મિસરીની હત્યા કરી તેમ માંરી હત્યા કરવા માંગે છે?
28का तेंह जइसने कल एक झन मिसरी मनखे ला मार डारे, वइसने मोला घलो मार डारे चाहत हवस।
આ સૂચવે છે કે જ્યારે લોકોની ભીડ ઈસુને જોવા માટે થતી હતી, ત્યારે કદાચ તેમનામાં વિશ્વાસ ન હતો.
37हालाकि यीसू ह बहुंते चमतकार के काम ओमन के (यहूदीमन के) आघू म करे रिहिस, तभो ले ओमन ओकर ऊपर बिसवास नइं करिन।
તેમણે બે શિષ્યોને બોલાવીને તેમની સાથે પ્રભુને કહેવડાવ્યું કે, જેમનું આગમન થવાનું છે તે આપ જ છો, કે અમારે બીજાની રાહ જોવાની છે ?
19तब यूहन्ना बतिसमा देवइया अपन चेलामन के दू झन ला बलाईस अऊ ओमन ला परभू करा ए पुछे बर पठोईस, "का तेंह ओही अस, जऊन ह अवइया रिहिस या फेर हमन कोनो आने के बाट जोहन?
ઊલટાનું તમે અન્યાય કરો છો, તથા બીજાનું પડાવી લો છો, અને તે પણ તમારા ભાઈઓનું!
मुहु के सुवाद बर तुमन बहिनी ला मारके खाय के उदिम करत हो।
35. યોહાન એક દીવા જેવો હતો જે સળગતો અને પ્રકાશ આપતો અને તમે ઘડીભર તેના અજવાળામાં આનંદ પામતા હતા.
35यूहन्ना ह एक ठन दीया के सहीं रिहिस, जऊन ह बरिस अऊ अंजोर दीस, अऊ तुमन ला ओकर अंजोर म कुछू समय तक आनंद मनई बने लगिस।
ઊઠીને પ્રાર્થના કરો, કે તમે પરીક્ષણમાં ન પડો.
उठव अऊ पराथना करव ताकि तुमन परिछा म झन पड़व।
જયારે પિતર સભાન થયો ત્યારે તેણે કહ્યું કે, હવે હું ચોક્કસ રીતે જાણું છું કે પ્રભુએ પોતાના સ્વર્ગદૂતને મોકલીને હેરોદના હાથમાંથી તથા યહૂદીઓની સર્વ ધારણાથી મને છોડાવ્યો છે.
11तब पतरस ह चेत म आईस अऊ कहिस, "अब मेंह सही म जान डारेंव कि परभू ह अपन स्वरगदूत ला पठोके मोला हेरोदेस के हांथ ले छोंड़ाय हवय अऊ यहूदीमन के आसा ला टोर दे हवय।
17. પ્રિય મિત્રો, પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તના પ્રેરિતોએ પહેલા શું કહ્યું છે તે યાદ કરો.
17पर हे मयारू संगवारीमन हो, तुमन ओ बातमन ला सुरता करव, जऊन ला हमर परभू यीसू मसीह के प्रेरितमन तुमन ला पहिली कहे रिहिन।
ત્યારે તમે કહેશો કે, અમે તારી સમક્ષ ખાધું પીધું હતું અને તમે અમારા રસ્તાઓમાં બોધ કર્યો હતો.
26तब तुमन ह कहिहू, 'हमन तोर संग खाय पीये रहेंन, अऊ तेंह हमर गली म उपदेस दे हवस।
"તે સમય દરમ્યાન ઇજિપ્ત પર એક નવો રાજા ઊભો થયો, જે યૂસફને જાણતો ન હતો.
18तब मिसर देस म एक आने झन राजा होईस, जऊन ह यूसुफ के बारे म कुछू नइं जानत रिहिस।
1 બાળકો, પ્રભુમાં તમારા માતાપિતાની આજ્ obeyાનું પાલન કરોઃ આ સાચું છે.
1हे लइकामन हो, परभू म अपन दाई-ददा के बात मानव, काबरकि एह उचित अय।
ઈસુએ તેને કહ્યું, "આજે આ ઘેર તારણ આવ્યું છે, કારણ કે તે પણ ઇબ્રાહિમનો દીકરો છે.
9यीसू ह ओला कहिस, "आज परमेसर ह ए मनखे अऊ एकर परिवार ला उद्धार दे हवय, काबरकि ए मनखे ह घलो अब्राहम के एक संतान ए।
જોઉં તને જયારે અપલક ,
जब ओ देखे तुझे बाहर आकार ,
ઈસુએ તેમની સામું જોઈને કહ્યું, "માણસો માટે તો એ અશક્ય છે, પણ ઈશ્વર માટે નહિ; ઈશ્વરને માટે તો બધું જ શકાય છે.
26यीसू ह ओमन कोति देखिस अऊ कहिस, "ए बात ह मनखे के दुवारा संभव नो हय, पर परमेसर के दुवारा जम्मो बात ह संभव अय।
પણ તે લોકોએ કહ્યું, સાહેબ, એની પાસે તો દસ મહોર છે ?
' 25ओमन कहिन, 'हे मालिक, ओकर करा तो आघू ले दस ठन सिक्का हवय।
"માજી, તમને બહુ ગડબડ થઈ ને અમે તમને હેરાન કર્યાં.
11हे कुरिन्थुस सहर के मनखेमन, हमन तुमन ले खुलके गोठियाय हवन अऊ हमर हिरदय तुम्हर बर खुला हवय।
24 મર્થા વ્યાહરત્ શેષદિવસે સ ઉત્થાનસમયે પ્રોત્થાસ્યતીતિ જાનેઽહં_
24त मारथा ह कहिस, "मेंह जानथंव कि आखिरी दिन म, जब जम्मो मरे मनखेमन जी उठहीं, त ओह घलो जी उठही।
૨૬યોહાને તેઓને ઉત્તર આપ્યો કે, "હું પાણીથી બાપ્તિસ્મા આપું છું, પણ તમારી મધ્યે એક ઊભા છે, જેમને તમે ઓળખતા નથી;
26यूहन्ना ह ओमन ला जबाब दीस, "मेंह तो पानी म बतिसमा देवत हंव, पर तुम्हर बीच म एक झन ठाढ़े हवय, जऊन ला तुमन नइं जानव।
મેં વિશ્વાસી સમુદાયને કંઈ લખ્યું, પણ દિયોત્રેફેસ, જે તેઓમાં મુખ્ય થવા ચાહે છે, તે અમારો સ્વીકાર કરતો નથી.
9मेंह कलीसिया ला लिखे हवंव, पर दियुत्रिफेस, जऊन ह ओमन के मुखिया बने चाहत हवय, मोर बात ला नइं मानय।
૩૫વળી બીજે દિવસે યોહાન પોતાના બે શિષ્યોની સાથે ઊભો હતો.
35ओकर दूसर दिन, यूहन्ना ह फेर उहां अपन दू झन चेलामन संग ठाढ़े रहय।
અર્થાત્ હે વાસ્તુ દેવતા, અમે સાચા હૃદયથી તમારી ઉપાસના કરીએ છીએ.
11हे कुरिन्थुस सहर के मनखेमन, हमन तुमन ले खुलके गोठियाय हवन अऊ हमर हिरदय तुम्हर बर खुला हवय।