Et [faire] semblablement avec cet [autre], jusqu'à ce qu'on parvienne à
bis zu diesem Termin an uns einzusenden,


ainsi que celui de l'appel à la Repentance pour le pardon;
Nachdruecklich um Vergebung bittend,

On prendra connaissance de ce qu'est le néant.
Wee wees wat dann op deem aner Enn geschidd.

Non, ils ne réfléchissent pas.
Nee, esou eppes däerfe si net denken!

et [ des milliers d'ouvriers se retrouvent au chômage].
Den tausendfaches Unrecht kränkt,

Il sourit, puis se tourne vers elle.
dann lacht er, dann zielt er,

Et réclame (au sens propre) beaucoup d'attention.
Doch thuet der Rueff offt vill ausstreuen,

Tu es le Puissant, le Fort, le Généreux.
Du bass wierklech dee Staarken, dee Kraaftvollen, deen Allmächtegen.

En vérité, tu es le Puissant, l'Inaccessible, le Suprême, l'Omniscient, le Sage.
Du bass wierklech, deen Allmächtegen, deen Allwëssenden, deen Allweisen.

Peut-être en serez-vous reconnaissants."
wer DANKT hat Fülle!"

où est donc la vérité (s'il y en a une)?
Wat huet d'Wourecht mat riets ze dinn?

Vraiment (et en connaissance de cause).
Yes indeed (in deed).

À savoir, ils mangent ce qu'ils voulaient eux-mêmes!
Beim Prais kënnen Se Iessen, wat Se wëllen.

Il est le Miséricordieux, l'Absoluteur.
Hien ass de Baarmhäerzegen, dee Ganz Mëtschgiewegen !

" Ou bien ils disent: " Il [Mohammed] l'a inventé. "
Oder, wéi elo a moud ze soen, "Trolling."

Satisfait de ce qu'il conçoit.
Den Inhalt weiß er dann zu schätzen,

Voilà bien l'âge de fer qu'annonçaient les anciens.
Hierzu aus den früheren

Quant au terme de proximité,...
daʒ ër dës nahtes dâ bestât.

En vérité, tu es le Puissant, l'Inaccessible, le Suprême, l'Omniscient, le Sage.
Du bass a Wierklechkeet deen Een, deen Eenzegen, dee Mächtegen, deen Allwëssenden, deen Allweisen.

Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, "
Den Ewigen, Den Allerbarmer.

On a le même nombre (environ) d'habitant qu'eux.
datt déiselwecht Leit iwwerholl gi sinn.

Au Nom d'Allah. le Tout Misericordieux" le Trs Misericordieux.
Am Numm vum Gott, Deen all Sech erbaarmt, Deem Ganz Baarmhäerzegen.

Faut-il pardonner à celui qui n'est pas repentant?
Ween kann d'Verzeiung verzeien, wou et kéng Verzeiung gëtt?

Et qu'Allah (Exalté soit-Il) est Omnipotent et
Den selven God leeft noch omnipotent,

Cependant, ils étaient injustes envers eux-mêmes.
sie ungerecht, sie selbst sind ungerecht gegen sich.

Ils ne sont pas tût alors qu'ils ne savent pas.
Dat heescht net dofir, datt si déi net kennen.

Et quelques-uns, étant descendus de Judée, enseignaient les frères [disant]: Si vous n'avez pas été circoncis selon l'usage de Moïse, vous ne pouvez être sauvés.
An huet e puer Männer aus Judäa verwandelt a léiert de Bridder: Wann Dir net no der Mooss vun Moses erweist maachen loossen, dir kann net gerett ginn.

Prends donc ce que Je te donne, et sois du nombre des reconnaissants."
Labeschd ons mit Speiss ond Trank, drom saget mir Dir Lob ond Dank"

Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran
Und als Wir eine Schar Dschinn zu dir kommen lieen, um dem Quran

Tu es, en vérité, celui qui donne, celui qui pardonne, l'éternel Dispensateur.
Du bass wierklech de Generéisen, de Verzeienden.

Colère ou le jour du Seigneur est toute la période de sept ans.
Roserei oder den Dag vum Här ass de ganzen siwen-Joer Period.

Par exemple, "Je ne peux pas croire qu'il va neiger cette semaine.
Zum Beispill "Ech kann net gleewen datt et dës Woch wäert schneien.

O et E sont les milieux respectifs de [AD] et [BC].
Oder sinn et déi eng, déi spillen an déi aner,

Et lui offre un délai de réflexion d'un mois.
Si schlofen e béim Monat op him.

(comme illustré sur l'image).
DUQ-VED DUQ-VES DUQ-VEA DUQ-VEJ DUQ-VEL DUQ-VET DUQ-VEW DUQ-VEC DUQ-VEO DUQ-VEM DUQ-VER DUQ-VEK DUQ-VEI DUQ-VEU DUQ-VEB DUQ-VEF DUQ-VEQ DUQ-VEN DUQ-VER DUQ-VEG DUQ-VEZ DUQ-VEH DUQ-VEX DUQ-VEY DUQ-VEE DUQ-VEV DUQ-VE1 DUQ-VE2 DUQ-VE3 DUQ-VE4 DUQ-VE5 DUQ-VE6 DUQ-VE7 DUQ-VE8 DUQ-VE9

pour qu'ils rient un peu."
Datt munchen heemlech laacht,

" Ô toi, l'enveloppé (dans tes vêtements)!
GELECEKTİR DE, DOĞACAKTIR DA,

Ou bien existe-t-il une divinité à côté d'Allah?
"Gëtt et een, dee Schwieregkeeten ewechhëlt ausser Gott?

vous sentez, alors vous saurez.
wëssen wosst / wousst wéisst wissen / savoir

Moi aussi je crains ce que vous craignez.
daß ich mich fürcht', zu Dir zu gehn;

[17] Et voici une voix des cieux, qui dit: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui JE SUIS pleinement satisfait.
An eng Stëmm aus dem Himmel sot: "Dat hei ass mäi Jong, an ech hunn hie gär; hie steet a menger Gonscht!"

Ils y demeureront pour l'éternité, (VI)
ewig darinnen zu weilen!

C'est Lui qui prie sur vous, ainsi que les Anges.
Daat sinn souvill vill vun iech Är Guiden a Engelen

Et rendez-leur ce qu'ils ont dépensé (comme mahr).
Se sollen d'Bud zoumaachen an denen Aarmen alles spenden, wat sie ergaunert hun!

Par lui, Dieu créa le ciel et la terre, et il lui fit aussi un héritage sur tout.
Duerch hien huet Gott den Himmel an d'Äerd erschaf, an hien huet hien och zu enger Ierfschaft iwwer alles gemaach.

Je suis bien dans ma vie aujourd'hui (a part cet ex qui ressurgit!).
Haut sinn mir emol an der Gemeng Viichten ënnerwee.

(Pourquoi s'en priver, vraiment).
DENİZ Mİ- DAĞ TATİLİ Mİ ?

Ce sont ceux-là qui sont invoqués.
Si sinn déi, déi bieden.

Elle est la Mère de ces derniers jours.
Si ass d'Mamm vun dëse leschten Deeg.

On a confiance en lui, il est bien, il est serein."
Si hält hien geleet an si ass trei. "