Les injustes auront un châtiment préalable Mais la plupart d'entre eux ne savent pas
{وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ} [الحجرات:5] ، ومع ذلك مادام أكثرهم لا يعقلون {وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [الحجرات:5] .


(1) [nota: L'endroit où se trouvait Ibn Ziad, l'assassin d'Ali, qui assassina ce dernier sans que personne vint à son secours.]
وَاعْلَمْ أَنَّ اللهَ حَكَمَ بِأَنَّ مَنْ رَكَنَ إِلَى الظَّلَمَةِ لَا بُدَّ وَأَنْ تَمَسَّهُ النَّارُ، وَإِنْ كَانَ كَذَلِكَ فَكَيْفَ يَكُونُ حَالُ الظَّالِمِ فِي نَفْسِهِ" اهـ.

Ce qui est auprès d'Allâh est un bien pour les justes (al-abrâr).
خَلَقَ الإِنْسَانَ منْ طِيْنٍ لَازِبٍ.

et a dit: "Seigneur, aie pitié de nous.
سُبْحانَکَ يا رَبُّ تَعالَيْتَ يا حَقُّ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ سُبْحانَکَ يا

Plus que le tsunami sur les côtes nippones, > > > > > > L'affaire qui parut de nature friponne, > > > > > > Plus loin que l'Effémi provoqua des remous: > > > > > > Pour la première fois Déeska banda mou ! > > > > > > > > > > > > Mais l'amour qu'il portait...
وَقَالَ الْأَزْهَرِيُّ: الْعَنْبَرُ سَمَكَةٌ تَكُونُ بِالْبَحْرِ الْأَعْظَمِ يَبْلُغُ طُولُهَا خَمْسِينَ ذِرَاعًا، يُقَالُ لَهَا: بَالَةٌ وَلَيْسَتْ عَرَبِيَّةً.

(Des plongées et des contre-plongées qui s'enchaînent sans queue ni tête).
{وَلاَ يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُم ْ حَتَّىَ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُواْ }

C'est-à-dire qu'Allah suffit à celui qui place sa confiance en Lui.
.وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ.

(Nom et prénoms profanes).
(إِنَّ الصَّلاَةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَاباً مَّوْقُوتاً)

(Dans le mauvais sens du terme).
(وَلَوْ لَمْ يَكُنْ) فِي الْمَالِ (رِبْحٌ) ، فَإِنْ نَضَّ الْعَامِلُ رَأْسَ الْمَالِ جَمِيعَهُ، وَطَلَبَ رَبُّ الْمَالِ أَنْ يَنِضَّ لَهُ الْبَاقِيَ؛ لَزِمَ الْعَامِلَ أَنْ يَنِضَّ الْبَاقِيَ.

(1) [nota: L'endroit où se trouvait Ibn Ziad, l'assassin d'Ali, qui assassina ce dernier sans que personne vint à son secours.]
"أُمِرَ النَّاسُ أَنْ يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِمْ بِالْبَيْتِ، إِلَّا أَنَّهُ خُفِّفَ عَنِ الْمَرْأَةِ الْحَائِضِ"

Ce à quoi vous invoquez en dehors de Lui, n'ont pas la capacité de vous aider (n'ont pas la force) et ne pourrons pas s'aider eux-même.
7:197 وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ Those whom you call besides Allah are unable to help nor help themselves.

diront, " Notre Seigneur, donnes-nous un sursis de plus.
سُبْحانَکَ يا رَبُّ تَعالَيْتَ يا حَقُّ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ سُبْحانَکَ يا

C'est Lui qui, de l'eau, a créé un mortel et a tiré de celui-ci une descendance des deux sexes." [4]
{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ} (النساء: ۱۴۴)

Il sera le seul, l'unique, et le dernier.
شَارِعٌ لَهُ اتجَاهٌ وَحِيدٌ: مَمَرٌّ وَحِيدٌ.

(Nom et prénoms profanes).
(إِنَّ الصَّلاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَاباً مَوْقُوتاً)

(Dans le mauvais sens du terme).
الْمُرَادُ بِهِ الِاحْتِرَاسُ بِحِفْظِ الْمَالِ كَغَلْقِ الْبَابِ خَوْفَ السُّرَّاقِ هَذَا مَعْنَى كَلَامِ الْقَاضِي،.

(Al-Nur, 24): Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs pieds témoigneront contre eux de ce qu'ils faisaient.
24_24_يَومَ تَشهَدُ عَلَيهِم أَلسِنَتُهُم وَأَيديهِم وَأَرجُلُهُم بِما كانوا يَعمَلونَ

C'est à Allah qu'appartient le jugement et Il est le plus prompt des juges.
أَوْلِيَاء اللَّه يَمُرُّونَ عَلَى الصِّرَاط مَرًّا هُوَ أَسْرَع مِنْ

T'inquiète NT s'en séparera un jour, libérant la parole d'autres qui ont qqch à dire. > > > > > > Étrangement, aucun commentaire de leurs parts sur ces sujets:kissing_heart: > > > > > > La RGPD est enfin restrictive.
" سُحْقًا " [الْمُلْكِ: 11]: انْتَصَبَ بِفِعْلٍ مُضْمَرٍ عَلَى مَعْنَى الدُّعَاءِ عَلَى أَصْحَابِ السَّعِيرِ.

jourd'hui afin qu'ils ne tombent pas dans le même égarement.
وَرَفَعُوا شِعَارًا: لا لِلفُقَرَاءِ بَعْدَ اليَومِ!

(Des plongées et des contre-plongées qui s'enchaînent sans queue ni tête).
[وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ]

T'inquiète NT s'en séparera un jour, libérant la parole d'autres qui ont qqch à dire. > > > > > > Étrangement, aucun commentaire de leurs parts sur ces sujets:kissing_heart: > > > > > > La RGPD est enfin restrictive.
(وَالثَّانِي) لَا يَنْفَسِخُ; لِأَنَّ الْمِلْكَ قَدْ اسْتَقَرَّ لِلْمُشْتَرِي ، فَلَا يَجُوزُ فَسْخُهُ إلَّا بِالْقَوْلِ).

et sois de ceux qui se prosternent.
وَ لَا تَشْغَلْنِی بِالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ، وَ اسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ.

Mui320nPosté le 13/02/2014 à 15:03:42 > > > > > Un paysan occupe toute la largeur de la route avec son> > > tracteur.> > > > > ça énerve un jeune type qui le suit dans une superbe voiture> > > de sport et qui, l'occasion se présentant, met les gaz et double le tracteur> > > en trombe en hurlant au paysan, en montrant son capot: "il y a 200 chevaux> > > là-dessous."> > >> > > > > Il va si vite qu'il loupe un virage un peu serré et tombe> > > dans un étang.
18 - قالَ علیه السلام: فیمَنْ أفْطَرَ یَوْما مِنْ شَهْرِ رَمَضان مُتَعَمِّدا بِجِماعٍ مُحَرَّمٍ اَوْ طَعامٍ مُحَرَّمٍ عَلَیْهِ: إنَّ عَلَیْهِ ثَلاثُ کَفّاراتٍ.

(Des plongées et des contre-plongées qui s'enchaînent sans queue ni tête).
ويُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ ]

Ou qui n'ont pas remarqué les signes indiquant une traverse de piéton; ce ne sont que des signes, à interpréter.
أَوَ لَم ْ يَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِهِمْ مِنْ جِنَّة ٍ إِن ْ هُوَ إِلاَّ نَذِيرٌ مُبِين ٌ (اعراف: 184)

Ce jour la il n'y a aucune crainte pour vous, et vous ne serez point affligés.
خَوْفٌ عَلَيْكُم اليَومَ وَلا أَنْتُم تَحزَنُون الذَّينَ ءَامَنوا

Le chemin de ceux que tu as gratifiés, contre lesquels [tu
إِنْعَام favor صِرَاطَ الَّذِينَ أَ نْعَمْتَ عَلَيْهِمْ (The) path (of) those You (have) bestowed favors on them; ن ع م

T'inquiète NT s'en séparera un jour, libérant la parole d'autres qui ont qqch à dire. > > > > > > Étrangement, aucun commentaire de leurs parts sur ces sujets:kissing_heart: > > > > > > La RGPD est enfin restrictive.
[ ص: 533 ] وَكَذَلِكَ إِنْ كَانَتِ الْمَمْدُودَةَ وَالْمَقْصُورَةُ فِي آخِرِ الْكَلِمَةِ.

T'inquiète NT s'en séparera un jour, libérant la parole d'autres qui ont qqch à dire. > > > > > > Étrangement, aucun commentaire de leurs parts sur ces sujets:kissing_heart: > > > > > > La RGPD est enfin restrictive.
8-فرقان:[تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا] (سورة الفرقان، الآية: 1.).

et sois de ceux qui se prosternent.
يا قُرَّةَ عَيْنِ الْعابِدينَ يا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَكْرُوبينَ

Voilà ce qu'ils veulent [était vrai].
(وَقَالَ) أَيْ سَعْدٌ (هَذِهِ) أَيْ هَذِهِ الْبِئْرُ صَدَقَةٌ (لِأُمِّ سَعْدٍ. (مرقاة)

(Dans le mauvais sens du terme).
(وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلاً مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحاً وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ) [33] [سورة فصلت]

17 - Ce jour-là, chaque âme sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis.
19 تُهدي لَهُ كُلُّ ساعَةٍ خَبَرًا * عَن جَحفَلٍ تَحتَ سَيفِهِ بائِدْ

(Dans le mauvais sens du terme).
وَ الَّذِیْۤ اَطْمَعُ اَنْ یَّغْفِرَ لِیْ خَطِیْٓـَٔتِیْ یَوْمَ الدِّیْنِؕ ۲۸

(Nom et prénoms profanes).
(إِنَّ الصَّلاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَاباً مَوْقُوتاً).

Regardez-les bien, qu'est-ce qu'ils sont tatillons,
تُرى ما هِيَ الْأَشْياءُ الَّتي سَتُصادِفُهُمْ في طَريقِهِمْ؟ وَأَيْنَ سَيَنْتَهي بِهِمُ الْمَطافُ؟

qui l'adoraient (1).
شَافِعَهُ النَّبِيُّ مَنْ هَدَاهُ (1)

(En cela, il ressemble à son père).
(قَوْلُهُ: وَوَلَدٌ لِلْأَبِ إلَخْ) وَلَوْ كَانَ أُخْتًا مَعَ مَنْ يُعَصِّبُهَا.

et sois de ceux qui se prosternent.
جَاثِمِينَ: هَالِكَينِ، لَاصِقَينِ بِالأَرْضِ عَلَى رُكَبِهِمْ، وَوُجُوهِهِمْ.

Je compte sur toi; tu es le Victorieux.
أَدْعُوكُم وَأَتَمَنَّى لَكُمُ النَّجَاحَ

Certes, l'Heure viendra, sans le moindre doute, mais la plupart des hommes ne croient pas.
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ (٥٩) The Hour will certainly come: Therein is no doubt: Yet most men believe not.

(Dans le mauvais sens du terme).
(وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلاً مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحاً وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ) [33] [سورة فصلت] .

La vie (et les affaires) ne sont pas un jeu.
الحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَلَلدَّارُ

Le bien n'appartient pas qu'aux croyants.
.مَا شَيْءٌ أَثْقَلُ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ Nothing more than the believer's good ma...

et sois de ceux qui se prosternent.
قَالُوْٓا اَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعٰلَم..

(1) [nota: L'endroit où se trouvait Ibn Ziad, l'assassin d'Ali, qui assassina ce dernier sans que personne vint à son secours.]
فَقَالَ عُمَرُ: فَوَاَللَّهِ مَا هُوَ إلَّا أَنْ رَأَيْت أَنَّ اللَّهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَلِمْت أَنَّهُ الْحَقُّ ."

Non, mais tu as raison, c'est l'un de mes (nombreux) défaut.
{قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا}: معك حق، أنت معذور من طرفي لا تعد لصحبتي.

(Nom et prénoms profanes).
((اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى))

(En cela, il ressemble à son père).
نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله