Et c'est le pire des châtiments.
A Yiwen-agi d amcum i yugaren imcumen!


car le péché est la transgression de la loi."
Illa zzur d lbaṭel."

Il a pris soin d'Israël son serviteur, se souvenant de sa miséricorde,
Isellek tarwa n wat isṛail illan d iqeddacen-is, ur ittu ara ṛṛeḥma-ines,...

lui dit: Ne crains point, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
Lmelk yenna: "Ur ttaggad ara a Meryem !

Il est certes, Généreux par excellence.
S tidet amarezg-is, yak yufa iman-is,

et salut soient sur lui) sur le sujet."
Ad t-tedhen talwit,

et les actes des prophètes.
Lecɣal n ṛṛusul

Par le Nom de Dieu le Miséricordieux, le Tout Miséricordieux
S yisem n Öebbi, Aênin Ipêunun,

Ca c'est bon pour les mécréants.
Akka i Ippara Öebbi axerwaâ i wid ur numin.

Quant à l'assignation par les Messagers.
Amceggeɛ - imceggɛen

Est-ce que je suis vraiment purifié?"
Min i ɣa rajiɣ ɛad xenni zi SIDI?"

Est-ce qu'ils sont grands?"
aqa netta izemmar ad tt igg d tameqqrant?"

Ceux qui critiques les savants sont des mécréants.
Wid ur numin ara, âaégent tmejjin nnsen.

L'ange dit: " Sois sans crainte, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
Lmelk yenna: "Ur ttaggad ara a Meryem !

et patient (ou récepteur) de l'action.
Amettwaɣ (imettwaɣen), patient (qui subit l'action) - -

L'homme mâle est plutôt un transgresseur.
Amdan, s tidep, d anekkaô n ûûeê.

et la paix soient sur lui) donne de l'orgueil.
talwit γef Harun d wid akk yuklalen.

(c'est-à-dire qu'Il leur paie la récompense des mitsvot qu'ils ont faites).
Ad i$li wayen ûenâen degs; inqev wayen xeddmen.

L'annonce faite à Marie (l'Annonciation): " Ne crains point, Marie; car tu as trouvé grâce devant Dieu.
Lmelk yenna: "Ur ttaggad ara a Meryem !

Il n'y a que peu de personnes qui (puissent)...
S drus yisurrifen n wid ittḥewwisen,

Ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas?
Dɣa yenna-yasen: Werɛad tefhimem ihi ?

Tom conduit une voiture noire, n'est-ce pas ?
Tom inehheṛ yiwet n tkeṛṛust d taberkant, naɣ?

Son terme n'est connu qu'a ton Seigneur.
Axaṭer ur teẓrim ara lweqt i deg ara d-yas Ssid-nwen!

Mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu'on te craigne [le vénèrent] ." (versets 3, 4).
Ndem di ddnubat i txedmeḍ, akka aţ- ţafeḍ ssmaḥ ɣer Ṛebbi. - Lecɣal 3:19.

Leo: "Nous ne sommes que des messagers.
11|81|Nnan: "a Luî, nekwni d imceggâen n Mass ik.

Quant à ceux qui craignent Dieu, ils seront au milieu de jardins et de sources d'eau.
win ttaggaden at wexxam akked win itnefcicen.

Dis: " C'est Lui qui vous a répandus sur la Terre, et c'est devant Lui que vous comparaîtrez un jour. "
Ddunit-nwen tesɛeddam-ț di lxiṛ, txedmem ayen akk mennan wulawen nwen; tṛebbam tassemt i wass aneggaru.

(Ainsi que dans la NooSfère).
tt Au, uu yttt ytt fnu Au) [ku yn ytt fntu, n{tk s.

Pour la plupart de (cela) il a renvoyé les (fils d'Israël) à la Torah.
A d-yerr aṭas n wat Isṛail ɣer webrid n Sidi Ṛebbi.

Nous attendons leur retour....
Nutni ad ttraǧun... araǧu yettuɣal-asen d lbaṭel.

C'est à lui que je m'en remets et que je retournerai."
Acku d azemz yesɛan azal, yettuɣal-d s yiseɣ, syin i d-yebda ubrid.

supérieur à celui qu'ils font ordinairement.
A ten Nqeîîi sennig wayen xeddmen.

Son terme n'est connu qu'a ton Seigneur.
Axaṭer ur teẓrim ara lweqt i deg ara d-yas Ssid-nwen !

" Cependant, quand l'aurore monta, les anges se mirent à insister auprès de Lot, en disant: " Lève-toi !
Lmalayekkat-nni nnant i Luṭ: 'Γiwel!

Je suis dans l'apaisement aujourd'hui."
Ma d nekk ass-agi d ass-iw"

Les forteresses prennent alors une teinte plus claire.
taxatart sdaxel n uḍris n uglam, ssegzayen-d ugar anamek i d-yettak

9:18 Il a donc compassion de celui qu'il veut, et il endurcit celui qu'il veut.
9:18 Akka ihi, Sidi Ṛebbi yesrusu-d ṛṛeḥma-s ɣef win yebɣa, isɣaṛay daɣen ul n win yebɣa.

Parce qu'ils seront semblables aux anges.
D lmalayek umi tettcabi

d'une cité (assiégée).
A taddart yettwattun nezra,

Joseph s'en est sorti [et ainsi de suite].
yeffeɣ si tmurt n at Yahuda.

Ton Seigneur a dit: C'est une chose qui m'est facile.
Inna d Mass ik: ayagi ishel fellI.

Il leur dit: Cette espèce-là ne peut sortir que par la prière (et par le jeûne).
29 Yenna-yasen: Iwakken aț-țessufɣem iṛuḥaniyen am wigi, ilaq aț-țețțuẓumem yerna aț-țețẓallam.

Et c'est en Allah qu'il faut avoir confiance, si vous êtes croyants"
Ayen akk ara tessutrem s liman di tẓallit, a wen-d-ițunefk !

Avant de devenir des ancêtres ou des descendants,
n lejdud neɣ n wid n zik.

Peut-être seront-ils dans la rectitude.
(Atqelleq d reffu) Iɛeddamen, ahat ad yili kecmen d talemmast

Elle va vous tuer jusqu'à ce que vous soyez mort (de stupéfaction).
ad terkuḍ, Ad k-nɣen (ils vous tuent), qbel ad temmteḍ (avant que tu meurs), au

Allah sait parfaitement tout ce qu'Il fait.
Sidi yeẓra d acu ixeddem, yessen leṣlaḥ-is.

Dis: - La jouissance d'ici-bas est éphémère, mais la vie future est meilleure pour quiconque est pieux.
Ini: "zzhu n ddunit d amnuc, tif it laxert i win ipêezziben.

4-169. (autre) que le chemin de l'Enfer où ils demeureront éternellement.
28|41|Nerra ten d imeqwôanen i ineccden ar tmes.

Notre Prophète, lui, est l'essence même de la miséricorde ['ayn al-rahma]. "
d nnbi ɣef tagruma* nneɣ ! "