be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
umumo zamanga futhi ukudideka;


be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
Nalacharithathile Naayakano Preetha Madhu -

41 Yimɓe kooliiɓe Yeesu ɓeydii naa' seɗɗa ngam boliiɗe maako.
41 Bakholwa abaningi kakhulu futhi ngenxa yezwi lakhe.

37 Koo nde Yeesu waɗii ko hayɗini ɗuɗɗum yeeso maɓɓe, fuu e non ɓe koolaakimo.
37 Lanxa wayenze izibonakaliso ezinengi kangaka phambi kwabo, kabakholwanga kuye;

21 Ammaa koo moye gaɗoowo goonga e natta jayngol, ngam ɗum yi'a e njayri e mo waɗa ko Allah yiɗi."
Kepha noma ngubani owenza iqiniso uyeza ekukhanyisweni, ukuze imisebenzi yakhe ibonakaliswe sengathi yenziwe ngokweqiniso kuNkulunkulu. " (UJoh 3: 20, 21)

Amaaandiiine must be hungry... no collection yet !
alezebleze must be hungry... no collection yet !

18 Mi ɗon yetta Allah ngam mi ɓuri on fuu wolwugo bee ɗemɗe ɗe anndaaka.
18 Ngibonga uNkulunkulu ngokuba ngikhuluma ngezilimi kakhulu kunani nonke;

O ?ami: "Kaŋko woni minyiraawo mon, mo mbi'ɗonɗam haala mum na?"
48 Kepha waphendula, wathi komtshelileyo: "Ngubani umame, nabafowethu ngobani na?"

Allah anndi ko ɓuri nafugo men.
Uma siqhathanisa, uma ulwazi lwabantu ngoNkulunkulu luphansi, yilapho kulula ukuthi bamelane Naye.

32 Ngam ɗume?
32 Ngasizathu sini?

9 Haa jooni ɓe paamaayi aayaare biinde doole Yeesu ummoo daga mayde.
9 Ngombana bebangakawuzwisisi umtlolo nawuthi kufuze avuke kwabafileko.

20 "Naa' kamɓe tan ngaɗanaymi do'aare, ammaa fuu e ɓen ɗon koolotooɓeyam laawol wa'aju maɓɓe.
20 Njalo kangiceleli laba bodwa, kodwa lalabo abazakholwa kimi ngelizwi labo;

37 E mi andi on taaniraaɓe Ibraahim, fuu e non on ɗaɓɓita warkiyam, ngam on njaɓaayi ekkitinol am.
37Ngiyazi ukuthi niyinzalo ka-Abrahama; kepha nifuna ukungibulala, ngokuba izwi lami lingenandawo kini.

Ɓe naŋgi keni duniyaaru nayi fuu ngam taa ɗi mbifa haa lesdi malla haa ndiyam koo haa leɗɗe boo.
Khona-ke ngabona izingelosi ezine zimi emagumbini amane, zibamba imimoya emine yomhlaba zayiqinisa, ukuze kungabikho moya ngabe nishaye emhlabeni noma ulwandle noma ngokumelene kwanoma yimuphi umuthi.

4 To o waɗi ma aybe nde joweeɗiɗi nder nyalde, o ɗon wara haa maaɗa boo nde joweeɗiɗi man fuu, o wi'a: Mi tuubi, a yaafo mo."
4 Njalo loba ekona kuze kube kasikhombisa ngosuku, abesebuya kuwe kasikhombisa ngosuku, esithi: Ngiyaphenduka; uzamthethelela h .

Gotta be worth trying, no?
Kufanelekile ukuzama, akunjalo?

be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
imicabango yomuntu idaka, Uma engenandaba futhi egcwele inkohliso,

Gaɗuɓe ko wooɗi ɓe ummoto ɓe keɓa yonki ki re'ataa, nden gaɗuɓe ko halli boo ɓe ummoto ɓe taƴanee kiita.
28 Kunganirari lokhu, ngombana isikhathi siyeza lapho boke abasemathuneni* bazokuzwa ilizwi layo 29 baphume, labo abenze okuhle bavuselwe ekuphileni, begodu labo ababenomukghwa wokwenza okumbi bavuselwe ekwahlulelweni.

15 Ndaa ko deftere Allah wi'i: "To on nani sawtu Allah hande, taa cattine ko'e mooɗon bana kaakaaji mon tuurtanno Allah."
15 Njengombana kutjhiwo ukuthi, "Namhlanjesi nanilalela ilizwi lakhe, ningaqinisi iinhliziyo zenu njengangesikhathi sokubangwa kwelaka elikhulu." 16 Ngombana bobani abezwako kodwana bambangela ilaka elikhulu?

Ɓiɗɗo ɓuri malaa'ika'en
seyaba nkulu kunezingelosi, njengalokhu igama eliyifa layo likhulu kunelazo.

and he dont doo, dooley dooley doo, dooley gone, dooley noted
Owayithethela phezulu kuMandla noZimema,

37 E mi andi on taaniraaɓe Ibraahim, fuu e non on ɗaɓɓita warkiyam, ngam on njaɓaayi ekkitinol am.
37 Ngiyazi ukuthi niyinzalo ka-Abrahama; kepha nifuna ukungibulala, ngokuba izwi lami lingenandawo kini.

9 Ɓe paamaayi ko woni hakke, ngam ɓe koolaakiyam.
9 ngesono, ngoba kabakholwa kimi;

Ɓe naŋgi keni duniyaaru nayi fuu ngam taa ɗi mbifa haa lesdi malla haa ndiyam koo haa leɗɗe boo.
1 Emva kwalezizinto-ke ngabona ingilosi ezine a zimi emagumbini womane omhlaba b zibambe imimoya emine yomhlaba c , ukuze kungavunguzi moya emhlabeni, kumbe olwandle, loba kwesisodwa isihlahla d .

Ngam maajum o waraay haa nyaamdu maaɗa."
Nawufika lapho umhlolokazi uzokunikela ukudla.'

Gotta be doors.
Kufanele kube iminyango.

3 Yimɓe ngaɗanay'on non ngam ɓe andaa Nyaako Mo Dow, ɓe andaayam.
3 Lalezizinto bazazenza kini, ngoba bengamazanga uBaba loba mina.

be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
Namanga, Isinya,

hakkunde leɗɗe diw-diwni,
minda yamaluwa imapachikidwa,

Ɓaawo ɗun o wi'i: Ko onon yo yimɓe !
Futhi lona omi laphaya, wathi kubo bonke abantu: "Nina nje.

36"Karamoko'en, ko yamiroore honde ɓuri mawnude ka Sariya?"
36 "Mfundisi, ngumuphi umyalo omkhulu emthethweni na?"

11 Sey Yeesu hocci buroodi ɗum, o yetti Allah, o sendaniɗum jooɗiiɓe ɗon non no heƴataɓe.
UJesu wazithabatha izinkwa, wabonga, wayesezabela ababehlezi phansi, kanjalo futhi nezinhlanzana, njengokuthanda kwabo.

30 Nden malaa'ikaajo wi'i mo: "Taa hultor, Mariyama, ngam a heɓi mo " ere Allah.
Ingelosi yathi kuye: "Ungesabi, Mariya, ngokuba uthole umusa kuNkulunkulu."

Yeah, look, Lloyd, I've gotta go.
Louie Louie, Oh s'thandwa, kufanele ngihambe

be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
kutuka, kanye namagqubu ouke;

That ye wol be good frend unto hem al."
[39:39] Zwi O mi ntu ncisheka kho kahle I enza mi kahle; you enza surely thola cishile!

37 E mi andi on taaniraaɓe Ibraahim, fuu e non on ɗaɓɓita warkiyam, ngam on njaɓaayi ekkitinol am.
37 Ngiyazi ukuthi liyinzalo kaAbrahama; kodwa lidinga ukungibulala, ngoba ilizwi lami kalilandawo kini.

21 Ammaa kuwoowo goonga no warey to jayngol, gam ngol holla kuuɗe ma'ako ɗe o huwi, o huwii ɗe nder ɗowtanaago Allah.
Kepha noma ngubani owenza iqiniso uyeza ekukhanyisweni, ukuze imisebenzi yakhe ibonakaliswe sengathi yenziwe ngokweqiniso kuNkulunkulu. " (UJoh 3: 20, 21)

be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
(oCele banolaka futhi bakhuluma amazwi ahlabayo),

20 "Naa' kamɓe tan ngaɗanaymi do'aare, ammaa fuu e ɓen ɗon koolotooɓeyam laawol wa'aju maɓɓe.
"Angiceleli laba bodwa kepha nalabo abakholwa yimi ngezwi labo

Debbo feere wi'i, "Rewɓe!
Khonokho omunye umfazi wathi: 'Awa!

Ɗume Yeesu ɗon waɗa jotta?
Wenzani uJesu manje?

25 Eber woodi ɓiɓɓe worɓe ɗiɗo.
25 U-Ebhere wazala amadodana amabili.

36 Ngam ɓe maayataa fahin.
36 ngoba bangephinde bafe.

Gaɗuɓe ko wooɗi ɓe ummoto ɓe keɓa yonki ki re'ataa, nden gaɗuɓe ko halli boo ɓe ummoto ɓe taƴanee kiita.
Labo "abenze izinto ezinhle" bavuselwa ekuphileni nalabo 'abenze izinto ezimbi ukuba bahlulele'.

i wanna be rich too.
Ngizokwenza nokuthi unjinge.

Ɓeye ngoni minyiraaɓe am?
Obani Abangabafowethu Nodadewethu?

Tabitɗo nder yiide ɗon wondi bee Allah, Allah boo ɗon wondi bee maako.
Ogcina imiyalo yakhe uhlala kuNkulunkulu, noNkulunkulu uhlala kuye.

Hoolaare yimɓe Allah
Laba ngabantu abakholwa kuNkulunkulu weqiniso.

mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade,
ukuze ezwini Lakhe, umuntu abone ubukhulu Bakhe,