Allah tan anndi ndey nyalaade darŋgal laatoto
ብሓደ ግዜ ኩሉ ዚፈልጥ ኣምላኽ ጥራይ እዩ።


Hakkunde leydi e asamaan, ko e dow ɗuum Alla lonngini mo, yo o feewnu laana, kaawise.
ሰማይን ፡ ምድርን ፡ ክሓልፍ ፡ ቃልካ ፡ ግን ፡ ከቶ ፡ ነይኣርግ

Allah anndi ko ɓuri nafugo men.
ኣምላኽ ካብ መዋቲ ሰብ ኣጸቢቑ ይዓቢ እዩ።

30 Ammaa Allah ummitini mo diga maayde.
30 ኣምላኽ ግና ካብ ምዉታት ኣተንስኦ።

Hiɗa hoolii ɗun?"
+ ነዚዶ ትኣምኒ ኢኺ፧" በላ።

18 Mi ɗon yetta Allah ngam mi ɓuri on fuu wolwugo bee ɗemɗe ɗe anndaaka.
18ካብ ዂልኻትኩም ብዝበለጸ ብቛንቋታት ስለ ዝዛረብ ንእግዚኣብሔር አመስግኖ እየ።

18 Min Yuhanna, mi ɗon barro koomoy nanɗo bolle annabaaku deftere nde'e: To goɗɗo ɓesdi haa maaje, Allah ɓesdanan kiita maako masiibooji ɗi deftere nde'e tindini.
18ኣነ ነዘ ኣብዘ መጽሓፍ እዙይ ዘሎ ቓል ትንቢት ንዘሰምዑ ዂሎም አጠንቅቖም ኣለኹ፦ ሓደኳ ናብዘን ቃላት እዚኣተን እንተ ወሰኸ እግዚኣብሔር ከዓ ኣብዘ መጽሓፍ እዙይ ተጽሒፉ ዘሎ መቕሠፍቲ ኽዉስኸሉ እዩ።

13 Ammaa to a waɗi nyaamdu juulde, ewna talaka'en e wuustuɓe e woosɓe e wumɓe.
ምሳሕ እንተ ገበርካስ፡ ድኻታትን ቈራያትን ሓንካሳትን ዕዉራትን ደኣ ጸውዕ።

be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
ብራዕድን ሽበራን ስለ ዝተገዛእና

mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade,
ሃጓፍ ፍልጠት ንኽትመልእ

Ɗu'um naa' kanjum Ibraahim waɗi.
ኣብርሃም ከምዚ ኣይገበረን" በሎም።

10 Too, weelo waɗi nder lesdi.
10 ኣብታ ሃገር ከኣ ጥሜት ኰነ።

Siwtaare man nandi bee siwtaare Allah nyande joweeɗiɗawre.
9 እምበኣር፡ ንህዝቢ ኣምላኽ ዕረፍቲ ሰንበት ተሪፋትሎም ኣላ።

wadui 18% kuugal fere
18% ካልእ ዕዮ ገቢሩ

26 Yimɓe kayɗini, ɓe teddini Allah, ɓe keewi kulol, ɓe mbi'i: "Hande en ngi'i kaayeefiiji."
26ኲሎም ድማ ተገረሙ፤ ፍርኃትውን ኃደሮም፤ ሎምስ ዘደንቕ ነገር ርኢና እናበሉ ንእግዚኣብሔር ኣመስገንዎ።

42 Ammaa e mi andi on ngiɗaa Allah nder ɓerɗe mooɗon.
42ንስኻትኩም ግና ፍቕሪ እግዚኣብሔር ኣብ ውሽጥኹም ከም ዘይብልኩም እፈልጥ እየ።

Gotta be Walken.
ኣመላለስ ኣለዎ።

be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
ወታቀንተኒ ፡ ኀይለ ፡ በፀብእ ፤

30 Jooni e min andi a andi koo ɗume, naa' naa goɗɗo ƴamiima ƴamɗe.
30 ኵሉ ኸም እትፈልጥን ሓደ እኳ ኺሓትተካ ኸም ዘየድልየካን፡ ሕጂ ፈሊጥና።

Woodi ceyiiɗo na?
መሰካክር ኣለዉ ድዮም?

21O wi'i ɓe kadi: "Hara on faamaali haa jooni?"
21 ንሱ ድማ፡ "ገናዶ ኣይተስተውዕሉን ኢኹም፧" በሎም።

Mi ɓurantaa ma ɓiɓɓe worɓe sappo na?"
ካብ ዓሰርተ ውሉድ ኣነዶ ኣይሕሸክን?

mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade,
እቲ ንሱ ዘይከኣሎ ሰብ ቆጺሩሉ፣

2 Ko fii onon tigi hiɗon andi few ɲalaande Joomi on arday wa nde ngujjo no ara jemma.
2ሰራቒ ብለይቲ ኸም ዝመጽእ መዓልቲ ጐይታውን ከምኡ ከም እትመጽእ ንስኻትኩም ብርግጽ ትፈልጡ ኢኹም እሞ።

18 Mi ɗon yetta Allah ngam mi ɓuri on fuu wolwugo bee ɗemɗe ɗe anndaaka.
18 ካብ ናይ ኵላትኩም ዚበዝሕ ቋንቋታት ብምዝራበይ፡ ንኣምላኽ አመስግኖ እየ።

7 To on ɗon tabiti nder kawtal bee am, bolle am boo ɗon tabiti nder mooɗon, nden kam to on torake ko on ngiɗi fuu, on keɓan ɗum.
Tigr 7ኣባይ ትነብሩ እንተዄንኩም ቃለይውን ኣባኻትኩም ዝነብር እንተድኣ ኾይኑ እትደልይዎ ዂሉ ለምኑ እሞ ክኾነልኩም እዩ።

O wi'i, "Ee, Joomiraawo, a andi e mi yiɗumaa."
ንሱ ኸኣ፡ "ጐይታይ፡ ክርኢ" በለ።

Ammaa Allah ummitini mo diga maayde.
30 ኣምላኽ ግና ካብ ምዉታት ኣተንስኦ፣

An woni Allah gooŋgaajo, a ɗon linya numooji e anniyaaji ɓerɗe.
ኣምላኽ ከኣ ምሕረቱ ኣብ ቀረባ እያ።

Nga'al ton e hokka tokkootiro ngo setwol, nde'e nga'al ɗo'o boo e hokka manngu maagal.
ነቲ ሓደ ከምትግሃቱ ይከፍሎ፣ ነቲ ዳሕረዋይ ብጸጋ ይዕድሎ።

42 Ammaa e mi andi on ngiɗaa Allah nder ɓerɗe mooɗon.
42 ኣብ ውሽጥኹም ፍቕሪ ኣምላኽ ከም ዘይብልኩም ግና፡ እፈልጥ እየ።

Joomiraawo ɓadake warugo.
ጐይታ ዝመጸሉ ጊዜ ቐረባ እዩ።

Allah ewni on haa on njooɗo bee de'ere.
ኣምላኽ ምሳኹም ይኹን፣

mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade,
ከምይ ተምሲ ሃይለ፣

7 To on njokkootirii e am nden boliiɗe am e njokkootiri e mooɗon, toree koo ɗume ɗum ngiɗɗon, ɗum hokkay'onɗum.
7ኣባይ ትነብሩ እንተዄንኩም ቃለይውን ኣባኻትኩም ዝነብር እንተድኣ ኾይኑ እትደልይዎ ዂሉ ለምኑ እሞ ክኾነልኩም እዩ።

4 To o wurtinii fuu baali maako, o ardotoɗi, ɗi tokkaymo, ngam e ɗi andi hononde maako.
ንኹለን እተን አባጊዕ ምስ አውፈረን ድማ ቀቅድሚአን ይኸይድ፥ እተን አባጊዕውን ድምፁ ስለ ዘለልያ ይስዕብኦ።

be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
ወአፅምአኒ ፡ ስእለትየ ፡ በጽድቅከ ፤

be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
እምቃለ ፡ ጸላኢ ፡ ወእምሥቃየ ፡ ኃጥእ ፤

• perdere ai rigori to lose [tu luuz], to be defeated [tu bii dif'iitid], to be beaten [tu bii biit·n]
ንኽፉእ ፡ ርሱን ፡ መንትግ ፡ ከጥቅዓሉ ፡ ይኽእል

Kanaana laato maccuɗo maako.
ከነኣን ድማ ባርያኡ ይኹን።

18Hiɗon jogii gite, e hara on yi'ataa?
18ዓይኒ እንተለኩም ኣይትርእዩንዶ?

be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious,
ኣብ ሽግር መኸተ ኣብ ሓደ ዝሰጥም

Now we're gonna be late, too.
ኣይኪድንጕን'ውን እዩ።

5 Ngam Allah meeɗaay wi'ugo koomoy malaa'ikaajo: "An woni ɓiɗɗo am, hande mi danyi ma."
5 ንኣብነት፡ ካብ መላእኽቲኸ ንመኖም እዩ፡ "ንስኻ ወደይ ኢኻ፣ ኣነ ሎሚ ወለድኩኻ፡" ከም ብሓድሽ ከኣ፡ "ኣነ ኣቦ እዀኖ፡ ንሱ እውን ወዲ ይዀነኒ" ዝበሎ፧

24 Ammaa Allah ummitini mo diga maayde, wurtini mo naaweeŋga maayde, ngam maayde walaa baawɗe jogaago mo.
24 ሞት ሒዙ ኼጽንዖ ስለ ዘይከኣለ ኸኣ፡ ኣምላኽ ካብ ማእሰረ ሞት ፈቲሑ ኣተንስኦ።

Kanaana laato maccuɗo maako."
ከነኣን ድማ ባርያኡ ይኹን።

45 Ɗuɗɓe nder Yahuudanko'en garduɓe e Maryaama gi'uɓe ko Yeesu waɗi, ɓe kooliimo.
45 ሽዑ ኻብ ኣይሁድ ብዙሓት ናብ ማርያም ዝመጹ፡ ነቲ ንሱ ዝገበሮ ርእዮም ብእኡ ኣመኑ።

9 Miin woni dammugal.
9 እቲ ደገ ኣነ እየ።

Kono 80% e maɓɓe ko sukaaɓe.
80% ካብኣቶም ቆልዑ'ዮም።

38 Nden ɓe laatoto yimɓe am, min boo mi laatoto Allah maɓɓe.
38 ንሳቶም ህዝበይ ኪዀኑ እዮም፣ ኣነ እውን ኣምላኾም ክኸውን እየ።