Send blessings and peace upon him abundantly."
און אַרויסרעדן שלום אויף אים אין שעפע . "


[meaning]: He is the One who has full knowledge of this world and the Hereafter.
גאָט איז דער שאַפֿער פון לעבן און ער ווייסט.

"And the Hereafter with Your Lord is (only) for those who have Taqwa." (Qur'an, 43:35)
די ייביק לעבן מיט דיין האר איז פֿאַר די וואס מורא (אים).

And He sends down from the sky mountain masses (of clouds) wherein is hail: He strikes there with whom He pleases, and He turns it away from whom He pleases.
און ער סענדז אַראָפּ אויס פון הימל בערג אין וואָס עס איז באַגריסן, פּעלטינג מיט עס וועמען ער וועט, און טורנינג עס אַוועק פון וועמען ער וועט.

Then, to their Lord is their return, after which He shall tell them what they have been doing
צו זייער האר זיי וועט צוריקקומען, און ער וועט מיטטיילן זיי פון וואָס זיי האבן טאן.

God is still Sovereign Lord and in control of all things.
גאָט איז אַלץ און אַלץ איז גאָט.

God will always be followed as a religious obligation.
גאָט וועט שטענדיק זייַן נאכגעגאנגען ווי אַ רעליגיעז פליכט.

17:87 It is only a mercy from your Lord.
17:87 אַחוץ פֿאַר רחמנות פון דיין האר!

send blessings and peace upon him abundantly."
און אַרויסרעדן שלום אויף אים אין שעפע . "

Be He, He created it and gave to whomever it was right in his eyes.
און ער איז דער וואס האט באשאפן, און ער באשאפט, אלעס וואס טרעפט זיך אין די עקזיסטענס.

A Part of what they have, and what they know.
עפּעס זיי האָבן (טאָקען), עפּעס זיי וויסן (סוד שליסל) און עפּעס זיי זענען (ביאָמעטריקס).

So, let the children of Isra'il go with us, and do not persecute them.
זאל די קינדער פון ישראל אַרויסגיין מיט אונדז, און טאָן ניט באַשטראָפן זיי.

He sends down from the sky mountains of hail, He strikes therewith whom He wills and He turns it away from whom He wills.
און ער סענדז אַראָפּ אויס פון הימל בערג אין וואָס עס איז באַגריסן, פּעלטינג מיט עס וועמען ער וועט, און טורנינג עס אַוועק פון וועמען ער וועט.

Verily, it is the truth from your Lord, but most of the mankind believe not[].
אַז וואָס איז געשיקט אַראָפּ צו איר (נביא מוכאַמאַד) פון דיין האר איז דער אמת, נאָך רובֿ מענטשן טאָן ניט גלויבן.

[Soorah al-Hujurat (49): 13] "And the Hereafter with Your Lord is (only) for those who have Taqwa."
די ייביק לעבן מיט דיין האר איז פֿאַר די וואס מורא (אים).

God is the source of everything--is everything.
גאָט איז אַלץ און אַלץ איז גאָט.

better for you if you but did know."
אַז איז בעסטער פֿאַר איר אויב איר אָבער געוואוסט."

God does not see as man does.
כבוד צו גאָט וואס קוקט נישט אין וואָס מענטש טוט.

You are only a warner and for every people (nations) there is a guide.
איר (נביא מוכאַמאַד) זענען בלויז אַ וואַרנער, און עס איז אַ וועגווייַזער פֿאַר יעדער פאָלק.

That is best for you, if you should know"
אַז איז בעסטער פֿאַר איר אויב איר אָבער געוואוסט."

He brings forth right-ruling in accordance with truth.
זיי טאָן איינער פאַקטאָר (אָדער אפֿשר) באשטימט, באמת רעכט.

it is for fear of punishment,
דערנאָך, פֿאַר דער אײגענער שרעק זיך דערשראָקן,

"O Lord God of Israel, thou art righteous."
ישראל גלויבער: דו ביסט גערעכט.

AHAYAH is a verb (to exist) - it is not a name (noun).
נאָבעליום איז אַ נאָמען נאָך אַלפֿרעד נאָבעל.

Peace is the prize for those who are daring.
און שלום צו יענע ((יהודים און קריסטן)) וואס זענען געווען נאָענט.

"And He taught you what you did not know.
ער זאגט, "ער געלערנט איר וואָס איר האט ניט וויסן.

That is better for you, if only you knew." {Qur'an, 9:41}
אַז איז בעסטער פֿאַר איר אויב איר אָבער געוואוסט."

And God has called all of us to be a part.
און גאָט האט גערופֿן אַלע פון אונדז צו זיין אַ טייל.

your Lord is the Truth, but most of the people believe not
אַז וואָס איז געשיקט אַראָפּ צו איר (נביא מוכאַמאַד) פון דיין האר איז דער אמת, נאָך רובֿ מענטשן טאָן ניט גלויבן.

And they called the blind man, saying to him: "Be at peace.
און זיי גערופֿן דעם בלינדן, האט צו אים געזאגט: "זייט ביי שלום.

23:15 Then, after that, you will surely die.
23:15 נאָך וואָס איר וועט שורלי שטאַרבן,

reason, of which God is the author, is depraved; but what is the
סדא נאך א שאלה דא, פארוואס איז דינען זיך (עגאואיזים) איז שלעכט (כמבואר בספרים)?

Muhammad the best of all that You are asked for until the Day of Rising.
און געבן מוכאַמאַד די בעסטער פון אַלע אַז איר וועט זיין געבעטן פֿאַר ביז די טאָג פון המתים . "

whom he will and to whom he will.
ער פאָרגיווז וועמען ער וועט, און פּאַנישאַז וועמען ער וועט.

In them, there is Good for you.
אין זיי איז גוט פֿאַר איר.

Muhammad the best of all that You are asked for until the Day of Rising.
און געבן מוכאַמאַד די בעסטער פון אַלע אַז איר וועט זיין געבעטן פֿאַר ביז די טאָג פון המתים. "

Some of them said, "We could say
עטלעכע פון זיי האט געזאגט, "מיר קען זאָגן

Evil is that which they have purchased.
בייז איז וואָס זיי געקויפט.

In the morning, eat whatever you want (within reason).
אין דער מאָרגן, עסן וואָס איר ווילן (ין סיבה).

So let the children of Israel come with us, and do not oppress them.
זאל די קינדער פון ישראל אַרויסגיין מיט אונדז, און טאָן ניט באַשטראָפן זיי.

For those who don't know will be aware and for those who think they know this will be a revelation."
און פאר די וואס ווייסן טאקע נישט: רש"י מאכט רחיים של יד.

"There is a sign (of Allah) in everything that indicates His oneness."
איז דא ביי יעדן עפעס ליכטיגקייט,

And what they want (ed) is all that matters.
און זאַפט איז וואָס זיי זענען קוקן פֿאַר!

15:43 And verily, Hell is the promised place of them all.
55:43 דאס איז געהעננאַ (גיהנום) וואָס די זינדיקע בעליעד,

We all know the old Tom.
מיר אַלע וויסן די אַלט טאָם.

Children of Israel go with us, and do not persecute them.
זאל די קינדער פון ישראל אַרויסגיין מיט אונדז, און טאָן ניט באַשטראָפן זיי.

Allah has bestowed upon you.
און גאָט האָט איר טראָגעדיקײַט געגעבן.

And God saw that it was good).
און גאָט האָט געזען אַז דאָס איז גוט.

And wretched is that which they purchased."
בייז איז וואָס זיי געקויפט.

15:43 And surely, Hell is indeed the promised place for them all.
55:43 דאס איז געהעננאַ (גיהנום) וואָס די זינדיקע בעליעד,